Publicidad

Instructions for installation and operation
Instrucciones de montaje y de uso
Instructions de montage et de service
Manual de instalação e de instruções
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the Oil Water Separator KCF. Please read the present instructions carefully before installing
your KCF unit and putting it into service. The perfect functioning of the Oil Water Separator KCF - and thus reliable condensate
treatment - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.
¡Estimado cliente!
Les agradecemes que se hayan a favor del separador de aceite/agua KCF. Sírvase leer las presentes instrucciones antes
del montaje y la puesta en marcha del KCF. Exclusivamente en caso de una observancia concienzuda de las prescripciones
y advertencias existentes, está garantizado el funcionamiento perfecto del KCF y, de esta manera, un tratamiento del con-
densado fiable.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un séparateur huile-eau KCF et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement
ces instructions avant le montage et la mise en service de l'KCF et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scrupuleux
des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l'KCF et une séparation huile-eau fiable
des condensats.
Exmo cliente,
Agradecemos que se decidiu pelo aparelho para separar óleo de água KCF. Faça o favor de ler com atençãoas instruçoes
antes de montar e pôr o KCF a funcionar. Só a cumprir as regras e conselhos dados garantem um funcionamento correcto
do KCF para o polishing de condensado.
KCF 25, 50
KCF 25
KCF 50
english
español
français
português
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KAESER KCF 25

  • Página 1 Agradecemos que se decidiu pelo aparelho para separar óleo de água KCF. Faça o favor de ler com atençãoas instruçoes antes de montar e pôr o KCF a funcionar. Só a cumprir as regras e conselhos dados garantem um funcionamento correcto do KCF para o polishing de condensado. KCF 25, 50...
  • Página 2 Calidad del agua residual, control ......KCF replacement filter sets ........Set de filtros de recambio KCF ........18 ..18 Filter replacement ............Cambio de filtro ..............20 General cleaning ............Limpieza a fondo .............22 Components ............. Componentes ............KCF 25, 50...
  • Página 3 Kit de filtres KCF ............18 KCF jogo de filtros sobressalentes ......Remplacement du filtre ...........18 Substituição do filtro ..........Nettoyage complet de l´KCF ...........20 Limpeza básica ............Nomenclature des pièces ..........22 Componentes ............KCF 25, 50...
  • Página 4: Safety Rules

    • Non-observance can result in injuries or damage to de- vices! For the installation, the national regulations and safety instructions in force also need to be observed! • Only transport the KCF unit when it is empty! • Do not install the KCF outdoors! KCF 25, 50...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    • Asegúrese de que, en caso de avería, no podrá llegar a la • KCF 25: Temperatura del medio / del ambienta: canalización aceite ni condensado contaminado. 41...140 °F •...
  • Página 6 ! • KCF 25: Température de milieu/ambiante 41...140 °F • Il ne doit y avoir aucun liquide étranger dans la cuve de KCF 50: Température de milieu : 41…140 °F...
  • Página 7: Indicações De Segurança

    à autoridade respectivamente compentente por águas. condensação suja possa chegar à canalização! • KCF 25: Tempertara ambiente / e dos meios 41...140 °F • Não verter líquidos estranhos no KCF, visto que isso pode KCF 50: Tempertara dos meios : 41…140 °F...
  • Página 8 *) A high-pressure relief chamber (accessories) should be used in the case of higher pressures. Para presiones superiores, usar cámara de relajación de alta presión. En cas de pression plus élevée, utiliser une chambre de détente haute pression (accessoires) Para pressão mais alta, utilizar câmara de decarga de alta pressão. KCF 25, 50...
  • Página 9 KCF 50 [ inch ] The dimensions are not guaranteed product characteristics Las dimensiones indicadas no suponen un aseguramiento de las características del producto. Les cotes indiquées ne sont pas propriétés contractuelles Medidas não são características constantes KCF 25, 50...
  • Página 10 The sizing correction factors and lifetime of the cartridge are approximate values only. Please consult your KAESER COMPRESSORS representative for your KAESER COMPRESSORS certified distributor for details and sizing assistance.
  • Página 11 Filtro Filtro de condensação Filtre Canal de subida Canal vertical 4 Canal ascendant Grifo de toma de pruebas Válvula de tomada de amostra 5 Robinet de prise d'échantillon Salida de agua Saída de água 6 Sortie d´eau KCF 25, 50...
  • Página 12 1°. Note: Continuous slope Avoid water pocket of the feed hose to the pressure relief chamber. Note: Continuous slope Avoid sagging of the hose to the waste water outlet. KCF 25, 50...
  • Página 13 Eviter une retenue d’eau dans la conduite Evitar bolsa de água na mangueira de Evitar bolsas de agua en la manguera de d’écoulement vers le branchement d’eau saída da conexão de água. salida que va hacia el desagüe. usée. KCF 25, 50...
  • Página 14 KCF 25 Wall mounting Fix mounting brackets (2) perpendi- cularly on the wall. Push in KCF 25 with mounting area (3) and lock home clamp (4). KCF 50 : mount on mounting brackest (2), screw lateral support bracktes (5) onto KCF 50 and install at the wall.
  • Página 15 Montar el soporte (2) en vertical (± 1°) Montar os ângulos de montagem (2) no a la pared. prumo (± 1°) na parede. Fixar o KCF 25 Fixation au mur com a superfície de suporte (3) e encaixar Colocar el KCF 25 a la altura del aro Fixer l'étrier de maintien (2) au mur en...
  • Página 16 To ensure trouble-free operation, ob- serve all the points listed under Main- tenance: The constituents of the compressor condensate will depend on the specific application. It is part of the operator’s duty of care to take the necessary precautions, where appropriate. KCF 25, 50...
  • Página 17 La toma de las medidas de precaución Il appartient à l´exploitant de prendre les O estabelecimento das respectivas medi- necesarias son responsabilidad del dispositions nécessaires. das de segurança é de responsabilidade usuario. do usuário. KCF 25, 50...
  • Página 18 2 years following the date of issue of the invoice will expire. • Remove the PE bag prior to inserting the filters and use it as a packaging for the used filter. KCF 25, 50...
  • Página 19: Mantenimiento

    • Antes de colocar o filtro, retirar o saco local competente. du filtre usagé. PE e utilizá-lo como embalagem para • Retirar la bolsa de PE antes de colocar o filtro usado. el filtro y utilizarla para introducir el filtro usado. KCF 25, 50...
  • Página 20 • Step 11. Stop poring the water (approx. 1 gallon for the KCF 25 & 3 gallons for the KCF 50) when it starts to come out at the water outlet that is located on the side of the unit.
  • Página 21 • Étape 11. Arrêter de verser de l'eau de alivio de presión. ar comprimido na unidade. Verter água (environ 4 litres pour le KCF 25 et para a unidade a partir da parte superior • Paso 11. Deje de verter agua (aproxi- 11,5 litres pour le KCF 50) lorsqu'elle pela área da câmara de descarga de...
  • Página 22 Components • Componentes • Nomenclature des pièces • Componentes KCF 25 KCF 50 KCF 25, 50...
  • Página 23 13 Angulo de montagem au mur 15 Rundschnurring 14 Tapón 1" 14 Bujão 1" 14 Bouchon 1" KCF 25: 163 x 15 15 Junta tórica 15 Empanque de cordão 15 Guarnizione coperchico KCF 50: 173,4x15 KCF 25: 163 x 15...
  • Página 24 Boisbriand, QC J7H 1H5 Canada Phone: (450) 971-1414 • Fax: (450) 971-1415 E-mail: info.canada@kaeser.com MEXICO KAESER COMPRESORES de México S. de R.L de C.V. Calle 2 No. 123 Parque Industrial Jurica 76100 Querétaro, Qro México Teléfono: (52) 442-218-6448 • Fax: (52) 442-218-6449 E-mail: sales.mexico@kaeser.com...

Este manual también es adecuado para:

Kcf 50

Tabla de contenido