Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M
M
U
U
C/05/06
Part No. DC68-02031B-02
N
N
AY TA G
AY TA G
& C
& C
SE
SE
G
U
G
U
T T
ABLE OF
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Instructions...........................................4-5
Using the Controls................................................ 6-8
Special Laundry Tips ...................................................9
Care and Cleaning....................................................10
Replace Drum Light .................................................10
Reverse the Door ....................................................10
Drying Rack ...............................................................11
Troubleshooting ..................................................12-13
Warranty ................................................................... 15
Guide d'utilisation et d'entretien ........................ 16
Guía de Uso y Cuidado......................................... 32
D
D
®
®
E P T U N E
E P T U N E
I
D
E
I
D
E
C
ONTENTS
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
MD-3
R Y E R
R Y E R
ARE
ARE
All Rights Reserved.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MD-3

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Replace Drum Light ..........10 Reverse the Door ............10 Drying Rack ...............11 Troubleshooting ..........12-13 Warranty ..............15 Guide d’utilisation et d’entretien ......16 Guía de Uso y Cuidado......... 32 C/05/06 Part No. DC68-02031B-02 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.
  • Página 2: What You Need To Know About Safety Instructions

    If you have questions, call: WARNING Maytag Customer Assistance WARNING: For your safety, the information in this 1-800-688-9900 USA manual must be followed to minimize the risk of fire or 1-800-688-2002 CANADA...
  • Página 3: Safety Instructions

    Because of continuing product improvements, NOTE: duce fire by spontaneous combustion. Maytag reserves the right to change specifications 3. Do not allow children or pets to play on, in, or in front of without notice. For complete details, see the Installation the appliance.
  • Página 4: Dryer Exhaust Tips

    RYER EXHAUST TIPS WARNING WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. ’ Read the installation instructions Let a poor exhaust system and the Use and Care Guide. cause slow drying. ’ Restrict your dryer with a Let your dryer exhaust poor exhaust system.
  • Página 5: Operating Instructions

    PERATING INSTRUCTIONS LEAN THE ILTER • After each load. • To shorten drying time. • To operate more energy efficiently. NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place. OAD THE RYER ROPERLY • Place only one washload in the dryer at a time. •...
  • Página 6 PERATING INSTRUCTIONS TART THE RYER After setting the cycle and desired options, press the Cycle Selector dial to start the dryer.To pause the cycle, press Cycle Selector dial again.To restart the cycle, press Cycle Selector dial and the cycle will resume from the point of interruption.
  • Página 7: Using The Controls

    SING THE CONTROLS Control features vary by model. Step 1 Freshen Up (select models) ELECT YCLE To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the A short dry cycle designed to remove odors and freshen desired cycle.The indicator light by the cycle name will illumi- garments.
  • Página 8 SING THE CONTROLS Step 2 ELECT RYNESS EVEL To select the dryness level in the Regular or Wrinkle Control Sensor Dry cycles, press the Sensor Dry Level pad. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level. Press the pad repeatedly to scroll through the settings. Loads of larger or bulkier size may require the Very Dry (select models) or More Dry setting to completely dry the load.The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics...
  • Página 9 SING THE CONTROLS Step 4 ELECT PTIONS IF DESIRED Adjust Time Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Time Dry, Freshen Up (select models), Delicates, Air Fluff, Wrinkle Release or Quick Dry (select models) cycles.
  • Página 10: Special Laundry Tips

    PECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. • Follow the care label instructions or dry on the Sensor Dry Regular cycle and Regular temperature.
  • Página 11: Care And Cleaning

    ARE AND CLEANING Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do Stainless Steel Tumbler (select models) – To not use abrasive substances. Do not spray cleaners clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with directly on the panel. a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
  • Página 12: Drying Rack

    RYING RACK SELECT MODELS NSTALLING THE RYING 1) Open dryer door. 2) Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the two recessed areas in the back wall of Rear legs the dryer. 3) Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.
  • Página 13: Troubleshooting

    Be sure the door is latched shut. If problem continues, When the door is opened, the dryer call for service, see below. will not operate. For any codes not listed above, call Maytag Customer Service at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada.
  • Página 14 • Clothes load is too large. Remove some of the load and restart the dryer. For further assistance contact Maytag Services , Maytag Customer Assistance: 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada. U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Página 15 OTES...
  • Página 16: Warranty

    PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLU- SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITA- Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.
  • Página 17: Guide D'utilisation Et D'entretien

    MD-3 ® ® É C H E U S E É C H E U S E AY TA G AY TA G E P T U N E E P T U N E UIDE UIDE D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N D ’...
  • Página 18: Instructions De Sécurité Importantes

    éviter dommages matériels, dommages corporels ou accident mortel. Pour toute question, téléphoner à : Service à la clientéle de Maytag – Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit 1-800-688-2002 CANADA liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de (Lundi à...
  • Página 19 REMARQUE : En raison des améliorations apportées 3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’appareil modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples est utilisé...
  • Página 20: Conseils Pour Le Circuit D'evacuation

    ’ ONSEILS POUR LE CIRCUIT D EVACUATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite un risque d’incendie. À À FAIRE NE PAS FAIRE Lire les instructions d’installation Permettre à un circuit d’évacua- et le Guide de l’utilisateur. tion médiocre de ralentir le processus de séchage.
  • Página 21: Conseils D'utilisation

    ’ ONSEILS D UTILISATION ETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE • Après chaque séchage. • Pour raccourcir la durée de séchage. • Pour un fonctionnement plus efficace en énergie. REMARQUE : N'utilisez pas la sécheuse sans le filtre à charpie en place. HARGEMENT APPROPRIÉ...
  • Página 22: Mise En Marche De La Sécheuse

    ’ ONSEILS D UTILISATION ISE EN MARCHE DE LA SÉCHEUSE Après avoir choisi le cycle et les options, appuyez sur le sélecteur pour démarrer la sécheuse. Pour mettre le cycle en pause, appuyez à nouveau sur le sélecteur. Pour relancer le cycle, appuyez sur le sélecteur et le cycle reprendra là...
  • Página 23: Utilisation Des Commandes

    TILISATION DES COMMANDES Les caractéristiques des commandes varient selon le modèle. Étape 1 Rafraîchissement (Freshen Up) (certains modèles) ÉLECTION DE CYCLE Ce cycle Freshen Up (Rafraîchissement) court est prévu pour Pour choisir un cycle, tournez le sélecteur jusqu'au cycle enlever les odeurs et rafraîchir les vêtements. désiré.
  • Página 24 TILISATION DES COMMANDES Étape 2 ÉLECTION DU DEGRÉ DE SÉCHAGE Pour choisir le niveau de séchage lors des cycles de séchage standard ou antifroissement, appuyez sur la touche Sensor Dry Level (Niveau de séchage par capteur). Un témoin près du niveau de séchage désiré s'allume. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour faire défiler les réglages.
  • Página 25: Verrouillage Des Commandes

    TILISATION DES COMMANDES Étape 4 ÉLECTION DES OPTIONS LE CAS ÉCHÉANT Réglage de la durée La durée automatiquement programmée des cycles Séchage minuté, Rafraîchissement, Linge délicat, Duvetage, Défroissage ou Séchage rapide (certains modéles) peut être prolongée ou réduite. Pour augmenter ou réduire la durée d'un cycle, appuyez sur la touche Adjust Time (Réglage de la durée) dans un sens ou dans l’autre jusqu'à...
  • Página 26: Conseils Spéciaux

    ONSEILS SPÉCIAUX Pour le séchage d'articles spéciaux, procédez conformément aux instructions du fabricant ou de l'étiquette d'entretien. Si l'étiquette d'entretien n'est pas disponible, utilisez l'information qui suit. • Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette ou séchez au cycle Sensor Dry (Séchage avec capteur) standard avec la température normale.
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    NTRETIEN ET NETTOYAGE Tableau de commande – Nettoyez avec un linge souple et Tambour en acier inoxydable (certains modèles) – Pour humide. N'utilisez pas un produit abrasif. Ne pulvérisez pas directe- nettoyer le tambour en acier inoxydable, utilisez un linge humide et ment sur le tableau de commande de produits de nettoyage.
  • Página 28: Grille De Séchage

    R R I I L L L L E E D D E E S S É É C C H H A A G G E E ( ( C C E E R R T T A A I I N N S S M M O O D D È È L L E E S S NSTALLATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE 1) Ouvrez la porte de la sécheuse.
  • Página 29: Recherche De Pannes

    Soyez sûr que la porte est verrouillée a fermé. Si le L'erreur ouverte de porte quand la porte est ouverte, le dessiccateur ne problème continue, réclamez le service, voient ci-dessous. fonctionnera pas. Pour tout code non énuméré ci-dessus, contacter sans frais le service-client Maytag Services au 1-800-688-2002.
  • Página 30 • Charge de linge trop grande. Enlevez une partie du linge et relancez le cycle. Pour une demande d’assistance, contacter sans frais le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-2002.
  • Página 31 EMARQUES...
  • Página 32: Garantie

    Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez dence des États-Unis vers le Canada. l’utilisateur. d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabri- 6.
  • Página 33: Guía De Uso Y Cuidado

    MD-3 ® ® E C A D O R A AY TA G E P T U N E E C A D O R A AY TA G E P T U N E UÍA UÍA D E L...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condi- secadora Maytag Neptune ! Su completa satisfacción es ®...
  • Página 35 Los materiales de goma espuma, cuando se calientan, pueden crear bajo ciertas circunstancias un incendio por NOTA: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag combustión espontánea. se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
  • Página 36: Incorrecto

    UGERENCIAS PARA EL SCAPE DE LA ECADORA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio. ORRECTO NCORRECTO Permitir que un sistema de escape Lea las instrucciones de deficiente prolongue el tiempo de secado. instalación y la Guía del Uso y Cuidado NCORRECTO Restringir su secadora con un...
  • Página 37: Sugerencias Para El Funcionamiento

    UGERENCIAS PARA EL UNCIONAMIENTO IMPIE EL FILTRO DE HILACHAS • Después de cada carga de ropa. • Para reducir el tiempo de secado. • Para ahorrar energía. NOTA: No haga funcionar la secadora sin el filtro de hilachas en su lugar. ARGUE LA SECADORA ADECUADAMENTE •...
  • Página 38: Ncienda La Secadora

    UGERENCIAS PARA EL UNCIONAMIENTO NCIENDA LA SECADORA Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo nuevamente. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo y el ciclo continuará...
  • Página 39: Uso De Los Controles

    SO DE LOS ONTROLES Las caractteristicas de control varian según el modelo. Paso 1 ELECCIONE EL CICLO tiempo. Para agregar o para restar tiempo del ciclo, vea Para seleccionar un ciclo, gire la perilla de selección del Opción-Para ajustar el tiempo, página 40. ciclo al ajuste deseado.
  • Página 40: Tipo De Carga

    SO DE LOS ONTROLES Paso 2 ELECCIONE EL NIVEL DE SECADO Para seleccionar el nivel de secado en el ciclo regular o de control de arrugas, oprima la tecla "Sensor Dry Level" (nivel de secado por sensor). Una luz indicadora se iluminará junto al nivel de secado deseado.
  • Página 41: Wrinkle Prevent (Prevención De Arrugas)

    SO DE LOS ONTROLES Paso 4 LIJA LAS OPCIONES SI LO DESEA Ajuste el tiempo Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado automáticamente para los ciclos de ropa delicada, control de arrugas, refresque para arriba (modelos selectos) eliminación de arrugas, secado húmedo o esponjado con aire.
  • Página 42: Almohadas

    UGERENCIAS SPECIALES PARA EL AVADO Por favor siga las instrucciones de cuidado de la ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentran en las etiquetas para secar artículos de secado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no están disponibles, use la siguiente información a modo de guía.
  • Página 43: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y IMPIEZA Panel de control – limpie con un paño suave y húmedo. Tambor de acero inoxidable (modelos selectos) – No use sustancias abrasivas. No rocíe limpiadores directa- Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño mente sobre el panel. húmedo con un limpiador suave no abrasivo adecuado para limpiar superficies de acero inoxidable.
  • Página 44: Rejilla De Secado

    EJILLA DE SECADO ( MODELOS SELECTOS NSTALACION DE LA REJILLA DE SECADO 1) Abra la puerta de la secadora. 2) Introduzca la rejilla de secado en el tambor colo- Patas Traseras cando las dos patas traseras en las dos rendijas en la pared trasera de la secadora.
  • Página 45: Localización Y Solución De Averías

    Para cualquier código que no aparezca en la tabla anterior, llame gratuitamente a ‘Maytag Services ’ (Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
  • Página 46 • La carga de ropa es demasiado grande. Retire parte de la carga de ropa y reinicie la ropa esté seca secadora. Para obtener asistencia adicional, póngase en contacto con atención al cliente de Maytag Services EE.UU.: 1-800-688-9900 o Canadá: 1-800-688-2002.
  • Página 47 OTAS...
  • Página 48: Arantía De La Secadora De Ropa

    Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. Las garantías específicas expresadas anterior- d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag. mente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan 6.

Este manual también es adecuado para:

Dc68-0203 ib-02

Tabla de contenido