If you have questions, call: this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing Maytag Customer Assistance these kinds of items may prevent heat from 1-800-688-9900 U.S.A. escaping and can create a fire hazard.
Página 3
• Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications 4. Before the appliance is removed from service or without notice. For complete details, see the discarded, remove the door to the drying Installation Instructions packed with your product compartment.
Operating Instructions Clean the Lint Filter • After each load. • To shorten drying time. • To operate more energy efficiently. Note • Do not operate the dryer without the lint filter grid in place. • Do not operate the dryer without the filter in place. To Clean the Filter 1.
Operating Instructions Start/Pause After setting the cycle and desired options, press the Start/Pause pad to start the dryer. To pause the cycle, press Start/Pause again. To restart the cycle, press Start/Pause and the cycle will resume from the point of interruption. Turn the Dryer Off Power Off Press the Power Off pad to cancel the cycle and stop...
Using the Controls STEP Select Cycle Air Fluff To select a cycle, rotate the control dial to the desired The Air Fluff cycle tumbles the load in room cycle. The indicator light by the cycle name will temperature air. illuminate. Normal/Auto Dry Wrinkle Release The Normal/Auto Dry cycle is designed to dry loads...
Using the Controls STEP Select Dryness Level To select the dryness level in the Normal/Auto Dry or Wrinkle Control cycles, press the Dryness Level pad. An indicator light will illuminate next to the desired dryness level. Press the pad repeatedly to scroll through the settings.
Página 8
Using the Controls STEP Select Options (if desired) Adjust Time Time can be added or subtracted from the automatically set times in the Delicates, Wrinkle Release, Damp Dry or Air Fluff cycles. To subtract time from the cycle, press the Less Time pad until the desired time is displayed.
Care & Cleaning Control Panel Dryer Exhaust System Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive Inspect and clean once a year to maintain optimum substances. performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. The control panel finish could be damaged by some Refer to the installation instructions for more laundry pre-treatment soil and stain-remover products.
Dryer Exhaust Tips WARNING Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. Don’t Read the installation instructions and the use and Let a poor exhaust system cause slow drying. care guide. Don’t Let your dryer exhaust Restrict your dryer the air easily.
Página 11
• Clothes load is too large. Remove some of the load and restart the dryer. For further assistance contact Maytag Services , Maytag Customer Assistance: U.S.A. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002. U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR ®...
MD-24 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes Consignes Entretien et nettoyage ..20 de Sécurité ....13-14 Tableau de commande Extérieur de la sécheuse Systéme de circuit d’évacuation...
Le fait d’empiler ou (Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’Est) d’entreposer ce type d’articles peut empêcher la Site Internet: http://www.maytag.com dissipation de la chaleur et créer ainsi un risque d’incendie. En raison de nos efforts constants d’amélioration de la qualité...
Página 15
à proximité d’enfants ou d’animaux familiers. • En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de...
Conseils d’utilisation Nettoyage du filtre à charpie • Après chaque séchage • Raccourcit la durée de séchage. • Permet un fonctionnement plus efficace en énergie. Remarque : • N’utilisez pas la sécheuse sans la grille du filtre à charpie en place. •...
Conseils d’utilisation Mise en marche/Pause Après avoir programmé le cycle et les options désirées, appuyez sur Start/Pause pour mettre la sécheuse en marche. Pour mettre le cycle en pause, appuyez à nouveau sur Start/Pause. Pour relancer le cycle, appuyez sur Start/Pause et le cycle reprendra là...
Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection de cycle Duvetage (Air Fluff) Pour choisir un cycle, tournez le cadran de commande Le cycle Duvetage permet d’obtenir un culbutage à la jusqu’au cycle désiré. Le voyant au niveau du nom du cycle température ambiante. s’allume.
Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection du niveau de séchage Pour sélectionner le niveau de séchage lors des cycles de séchage Normal/Autom. ou anti-froissement, appuyez sur la touche Dryness Level (niveau de séchage). Un voyant près du niveau de séchage désiré s’allume. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour faire défiler les réglages.
Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection d’option (si vous le désirez) Réglage de la durée (Adjust Time) La durée automatiquement programmée des cycles Délicats, Anti-froissement, Défroissage, Séchage humide et Duvetage peut être prolongée ou réduite. Pour réduire la durée d’un cycle, appuyez sur la touche Less Time (Durée réduite) jusqu’à...
Entretien et nettoyage Système de circuit Tableau de commande d’évacuation de la sécheuse Nettoyez avec un linge doux et humide. N’utilisez pas un produit abrasif. Inspectez et nettoyez le circuit une fois par année pour garder un rendement maximum. La bouche d’évacuation Certains détachants et produits de prétraitement de la extérieure doit être nettoyée plus fréquemment afin d’assurer lessive peuvent endommager le fini du tableau de...
Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. Faire Ne pas faire Lire les instructions de mise en service et le guide de Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat l’utilisateur. ralentisse le séchage du linge. Faire Ne pas faire...
• La charge de vêtements est trop grande. Enlevez une partie de la charge et remettez en marche le soit sec dessiccateur. For further assistance contact Maytag Services , Service à la clientèle de Maytag : U.S.A. 1-800-688-9900 ou Canada 1-800-688-2002.
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
MD-24 Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Instrucciones importantes sobre Cuidado y limpieza ..32 seguridad ....25-26 Panel de control Exterior de la secadora Instructions d’utilisation .
Si tiene alguna pregunta, llame a: tales como su secadora pueden calentar estos artículos, lo que permite que ocurra la reacción de Asistencia al Cliente de Maytag oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si 1-800-688-9900 en EE.UU. o al este calor no puede escapar, los artículos pueden...
Página 27
3. No permita que los niños o las mascotas jueguen • Debido a las mejoras continuas del producto, dentro o sobre el electrodoméstico o delante del Maytag se reserva el derecho de cambiar sus mismo. Se requiere supervisión estricta cuando se especificaciones sin aviso previo. Para obtener use el electrodoméstico cerca de niños y mascotas.
Instructions d’utilisation Limpie el filtro de hilachas • Después de cada carga de ropa. • Para reducir el tiempo de secado. • Para ahorrar energía. Nota • No haga funcionar la secadora sin la rejilla del filtro de hilachas en su lugar. •...
Instructions d’utilisation Encendido/Pausa Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) nuevamente. Para reiniciar el ciclo, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) y el ciclo continuará...
Uso de los controles PASO Seleccione el ciclo Ciclo ‘Air Fluff’ (Esponjado con aire) Para seleccionar un ciclo, gire la perilla de control al El ciclo de Esponjado con aire hace girar la ropa a ciclo deseado. La luz indicadora al lado del ciclo temperatura ambiente.
Uso de los controles PASO Seleccione el nivel de secado Para seleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal/Secado automático o de Control de arrugas, oprima la tecla ‘Dryness Level’ (Nivel de secado). Una luz indicadora se iluminará junto al nivel de secado deseado.
Uso de los controles PASO Seleccione las opciones (si lo desea) ‘Adjust Time’ (Ajuste el tiempo) Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado automáticamente para los ciclos de Ropa delicada, de Control de arrugas, de Eliminación de arrugas, de Secado húmedo o de Esponjado con aire.
Cuidado y limpieza Panel de control Sistema de escape de la secadora Limpie con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. Inspeccione y limpie el sistema de escape una vez al El acabado del panel de control podría dañarse con el año para mantener un rendimiento óptimo.
Sugerencias para el escape de la secadora ADVERTENCIA Los conductos plásticos o flexibles de material no metálico representan un riesgo potencial de incendio. Se debe No se debe Leer las instrucciones de instalación y la guía de Dejar que un sistema de escape inadecuado uso y cuidado.
• La carga de las ropas es demasiado grande. Quite algo de la carga y recomience el secador. que la carga de ropa esté seca Para obtener mayor asistencia, póngase en contacto con Maytag Services , Maytag Customer Assistance: En EE.UU., llame al 1-800-688-9900 o, en Canadá, al 1-800-688-2002.
También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...