Maytag MDG25PN Instrucciones De Instalación
Maytag MDG25PN Instrucciones De Instalación

Maytag MDG25PN Instrucciones De Instalación

Secadora he comercial a gas
Ocultar thumbs Ver también para MDG25PN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MDG25PN
MDG25PD
W10746732C
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
ommerCial
G
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
s
-
He
èCHe
linGe
À
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
s
He
eCaDora
a
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
a
He
sCiuGatriCe
a
www.maytagcommerciallaundry.com
He D
ryer
as
CommerCial
Gaz
ComerCial
Gas
CommerCiale
Gas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MDG25PN

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS He D ommerCial ryer INSTRUCTIONS D’INSTALLATION èCHe linGe CommerCial À INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN eCaDora ComerCial ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE MDG25PN sCiuGatriCe CommerCiale MDG25PD W10746732C www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................3 Seguridad de la secadora ............. 55 Dryer Disposal ................ 6 Eliminación de la secadora ..........58 Tools & Parts ................7 Herramientas y piezas ............59 Dimensions/Clearances ............8 Dimensiones y espacios libres ..........60 Installation Requirements .............
  • Página 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY n It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. n Post the following warning in a prominent location. CAUTION –...
  • Página 4 DRYER SAFETY...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
  • Página 6: Dryer Disposal

    MODEL NOMENCLATURE: MDG – Maytag Dryer – Gas PN – Electronic Control – Non-Pay ## (e.g. 25) – Model Type Number PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled...
  • Página 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver or 254 mm (10") Adjustable wrench Pipe wrench that opens to 25 mm (1") Torx T20 Security 25 mm (1") Hex-head 8 mm (5/16") Socket wrench Pliers ®†...
  • Página 8: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 736 mm (29") 686 mm 695 mm (27") ") 159 mm 203 mm ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38") ") ") 152 mm 89 mm ") ") 25 mm 32 mm 358 mm 25 mm...
  • Página 9: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Página 10: Electrical Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug.
  • Página 11 INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply Requirements Supply line requirements: Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
  • Página 12: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS Although usually each single-load dryer should have an ■ unobstructed outdoor air opening of 154 cm (24 in. (based on 6.5 cm [1 in. ] per 252 kcal [1,000 Btus]), common make-up air openings are also acceptable. Set up common openings so the make-up air is distributed equally to all of the dryers.
  • Página 13 VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Página 14: Gas Supply Requirements

    VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot Be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Página 15: Installing Leveling Legs, Coin Slide, And Coin Box

    INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX 2. Screw in leveling legs The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from the Examine leveling legs and find diamond usual industry sources.
  • Página 16: Leveling

    LEVELING 3. If dryer is not level, remove the rubber boot if used; then use Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. an adjustable wrench or 25 mm (1") hex-head socket wrench to turn legs until adjustment is completed. Check levelness of dryer after all feet are firmly touching the ground and the level shows dryer top to be level front to back and side to side.
  • Página 17: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have run for at least 5 minutes. Dryer will stop when time is the correct electrical supply and the recommended earthing used up.
  • Página 18: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) Remove the Door Assembly 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer.
  • Página 19 REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. Reverse the Strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching dryer surface, and lift up strip.
  • Página 20: Maintenance Instructions

    IF YOU NEED ASSISTANCE If you need service, all warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. Contact your authorized Maytag dealer or visit www.maytagcommerciallaundry.com to determine if another warranty applies. When inquiring, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to...
  • Página 21: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER...
  • Página 22: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing IMPORTANT A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be Electrostatic Discharge (ESD) added to an existing dry cycle in increments equal to the number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to 99 Sensitive Electronics minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Página 23: Set-Up Codes

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-Up The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove ■ or three right-hand characters.
  • Página 24 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
  • Página 25 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED (CONT.) VALUE OF COIN 1 b. 05 Code Explanation b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR of 5% increments of the larger coin value.
  • Página 26 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) u. 00 COIN INCREMENT OFFSET J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) u. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
  • Página 27: Warranty

    For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
  • Página 28: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE n On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. n Placer l’avertissement qui suit à...
  • Página 29 SECURITE DU SECHE-LINGE...
  • Página 30: Importantes Instructions De Sécurité

    SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : n Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. n Avant de retirer le sèche-linge pour un dépannage ou pour le jeter, ôter la porte du compartiment du sèche- n Ce sèche-linge est conçu uniquement pour le séchage...
  • Página 31: Élimination Du Sèche-Linge

    NOMENCLATURE DES MODÈLES : MDG – Sèche-linge Maytag gaz PN – Module de commande électronique sans paiement ## (p. ex. 25) – Numéro de type du modèle PD – Module de commande électronique avec chute de pièce activé...
  • Página 32: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Página 33: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue avant Vue latérale Vue arrière 736 mm (29") 686 mm 695 mm (27") ") 159 mm 203 mm ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38") ") ") 152 mm 89 mm ") ") 25 mm 32 mm 358 mm...
  • Página 34: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Emplacement Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge d’une manière qui pourrait empêcher l’ouverture complète de la porte du sèche-linge.
  • Página 35: Exigences Électriques

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique une voie de moindre résistance.
  • Página 36: Alimentation En Gaz

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de l’alimentation en gaz Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé...
  • Página 37: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Bien que chaque sèche-linge à une seule charge doive avoir ■ une ouverture d’air libre de 154 cm (24 in. ) (sur la base de 6,5 cm [1 in. ] par 252 kcal [1 000 Btu]), les ouvertures d’air de compensation communes sont également acceptables.
  • Página 38: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
  • Página 39 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal un conduit de déviation orienté...
  • Página 40: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 3. Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz. 4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
  • Página 41: Installation Des Pieds De Nivellement, De La Glissière À Monnaie Et De La Caisse À Monnaie

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE Le mécanisme de paiement, la serrure et la clé du tableau 2. Vissage des pieds de nivellement de commande et la serrure et la clé de réceptacle des pièces Examiner les pieds de nivellement pour ne sont pas inclus;...
  • Página 42: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 3. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, enlever le cache-pied excessifs. le cas échéant ; puis utiliser une clé à mollette ou une clé à douille hexagonale de 25 mm (1") pour tourner les pieds jusqu’à...
  • Página 43: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que 6. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir la tension électrique disponible est correcte et que un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la prise de courant est convenablement reliée à la terre. le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Página 44: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Dépose de la porte 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager de la partie externe 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sèche-linge ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
  • Página 45 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Inversion de la gâche 3. Déplacer la charnière de l’autre côté. Réinstaller les 4 vis. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les pitons d’obturation dans l’ouverture de la porte du sèche-linge. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à...
  • Página 46: Instructions D'entretien

    Si vous avez besoin de dépannage, tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de service Maytag agréés. Contacter le revendeur Maytag agréé ou consulter www.maytagcommerciallaundry.com pour déterminer si une autre garantie s’applique. Avant de contacter, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets...
  • Página 47: Fiche Technique - Sèche-Linge À Gaz

    FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ...
  • Página 48: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Il existe quatre (4) types de tarif du sèche-linge : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles aux Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées Le risque de décharge électrostatique est permanent.
  • Página 49: Code De Paramétrage

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Procédures de paramétrage Modèles PN avec lecteur de carte de débit de seconde ■ génération : Après l’installation du lecteur de carte de débit des commandes de seconde génération (conformément aux instructions du MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise fabricant du lecteur de carte), pour accéder au mode de en marche.
  • Página 50 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, Code Explication le calcul du total est le suivant : 6 06 PRIX DU PROGRAMME NORMAL 1 00 CENTAINES de programmes 1 02 = 200 6 06 Représente le nombre de pièces (pièce 1) nécessaires 2 00...
  • Página 51 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS le calcul du total est le suivant : DE SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) 3 00 Montant 3 01 = 100,00...
  • Página 52 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE Code Explication SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 Code Explication b. 05 Ceci représente la valeur de la pièce 1 en incréments de 5 % de la valeur de la pièce la plus 9.
  • Página 53: Options Nombre De Pièces

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication E. 00 OPTIONS NOMBRE DE PIÈCES n. CE OPTION D’ANNULATION D’AVOIR Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Cette option est soit pas sélectionnée “OFF” sélectionnée (“ON”). Avec cette option, l’affichage ou sélectionnée “ON”.
  • Página 54: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager à usage commercial, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager à...
  • Página 55: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA n Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas. n Coloque a la vista la siguiente advertencia.
  • Página 56 SEGURIDAD DE LA SECADORA...
  • Página 57: Avertencia

    SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está...
  • Página 58: Eliminación De La Secadora

    NOMENCLATURA DEL MODELO: MDG – Secadora Maytag gas PN – Control electrónico, sin pago ##(por ejemplo 25) – Número del tipo de modelo...
  • Página 59: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Página 60: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 736 mm (29") 686 mm 695 mm (27") ") 159 mm 203 mm ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38") ") ") 152 mm 89 mm ") ") 25 mm 32 mm...
  • Página 61: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto de la secadora, de forma que quede restringida una apertura completa de la puerta de la secadora.
  • Página 62: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Página 63: Requisitos De Suministro De Gas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de suministro de gas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se podrá...
  • Página 64: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Aunque generalmente todas las secadoras de una sola ■ carga deben tener una abertura de aire exterior sin obstrucciones de 154 cm (24 pulg. ) (básandose en 6,5 cm [1 pulg. ] por cada 252 kcal [1.000 Btu]), también se admiten las aberturas de aire de reposición comunes.
  • Página 65: Capotas De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Página 66: Si No Puede Usarse Una Capota De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Página 67: Requisitos Del Suministro De Gas

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS Conexión del suministro de gas 3. Abra la válvula de cierre del suministro de gas. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
  • Página 68: Instalación De Las Patas, Del Tragamonedasy La Caja De Monedas

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS, DEL TRAGAMONEDAS Y LA CAJA DE MONEDAS El mecanismo del tragamonedas, el bloqueo del panel de 2. Atornille las patas niveladoras control y la llave, así como el seguro de la caja de monedas Examine las patas niveladoras y localice y la llave, no están incluidos y están disponibles con fuentes Marca en la marca en forma de diamante.
  • Página 69: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 3. Si la secadora no está nivelada, retire el manguito de goma y la vibración en exceso. si lo está usando; después, utilice una llave ajustable o una llave de cubo de cabeza hexagonal de 25 mm (1") para girar las patas hasta realizar el ajuste.
  • Página 70: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un la fuente de electricidad correcta y el método recomendado ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione de conexión a tierra.
  • Página 71: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta (Opcional)

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo del ensamblaje de la puerta exterior. 1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evitar rayar la superficie.
  • Página 72: Cómo Invertir El Tope

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Cómo invertir el tope 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar los 4 tornillos. 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los tapones, sin rayar la superficie de la secadora, y levante el tapón.
  • Página 73: Instrucciones De Mantenimiento

    SI NECESITA AYUDA Si necesita asistencia técnica, solo Maytag proporciona el servicio de asistencia de la garantía. Contacte su vendedor autorizado Maytag o visite la web www.maytagcommerciallaundry.com para comprobar si se puede aplicar otra garantía. Antes de preguntar, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
  • Página 74: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS...
  • Página 75: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Descarga electroestática (ESD) Una secadora que está programada para un funcionamiento Electrónicos sensibles de un “Ciclo fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la Los problemas de descarga electroestática se encuentran duración de un ciclo de secado completo.
  • Página 76: Procedimientos De Programación Del Control

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Pantalla IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se haya quitado el suministro de energía a la secadora. Después de que se ha instalado la secadora y se ha conectado Para tener acceso al conector AA1: al suministro de energía, la pantalla mostrará...
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO PARA LOS MODELOS PN: Los códigos de preparación Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente son los mismos que para los modelos PD salvo cuando es verdad: se mencione. 1 00 Ciclos en CIENTOS 1 02 = 200 El código de preparación se indica con uno o dos caracteres...
  • Página 78 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA Código Explicación UN PRECIO ESPECIAL HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL 8. 00 Código Explicación NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. PRECIO ESPECIAL DEL CICLO 3.
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación VALOR DE LA MONEDA 1 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS b. 05 E. 00 Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la (Apagado) o se SELECCIONA “ON”...
  • Página 80: Modo De Pago (Opción De Moneda/ Tarjeta De Pago Automático)

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/ INCREMENTO DE CENTÉSIMOS J. Cd u. 00 TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) u. 00 Esto representa la compensación del precio J. Cd Se han seleccionado tanto moneda como el en incremento en centavos que se usa en los pago con tarjeta de pago automático.
  • Página 81: Garantía

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico comercial.
  • Página 82: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE n Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. n Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. AVVERTENZA –...
  • Página 83 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle cose, lesioni siche e rischio di morte – Non lasciare o utilizzare benzina o altri gas o liquidi in ammabili nelle vicinanze a questo o di altri elettrodomestici.
  • Página 84: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Se l’asciugatrice non scalda o sembra essere difettosa, n Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’asciugatrice.
  • Página 85: Eliminazione Dell'asciugatrice

    è stato acquistato questo prodotto. NOMENCLATURA DEI MODELL: MDG – Asciugatrice Maytag – Gas PN – a controllo elettronico – Non a pagamento ##(es. 25) – Numero modello tipo PD –...
  • Página 86: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Página 87: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore 736 mm (29") 686 mm 695 mm (27") ") 159 mm 203 mm ") (8") 965 mm 921 mm 715 mm (38") ") ") 152 mm 89 mm ") ") 25 mm 32 mm 358 mm 25 mm...
  • Página 88: Requisiti Dell'installazione

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Posizione Istruzioni di installazione incassata e in armadi È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta l’asciugatrice, in modo che sia limitata l’apertura completa dello sportello. Per installazioni incassate e in armadi, è...
  • Página 89: Istruzioni Per La Messa A Terra

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti elettrici ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
  • Página 90 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti di alimentazione del gas Requisiti del cavo di alimentazione: Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative locali, è...
  • Página 91: Requisiti Di Scarico

    REQUISITI DI SCARICO Coprire lo scarico con una cappa per evitare l’ingresso ■ di roditori e insetti al edificio. Sebbene in genere ogni asciugatrice a carico singolo ■ debba avere uno scarico aria pervio verso l’esterno di 154 cm (24 pollici ) (sulla base di 6,5 cm [1 pollice cm per 252 kcal [1000 Btu]), sono consentite anche le comuni...
  • Página 92 REQUISITI DI SCARICO Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Página 93: Requisiti Di Alimentazione Del Gas

    REQUISITI DI SCARICO Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare di un gomito diretto verso il basso. uno scarico principale.
  • Página 94: Installazione Dei Piedini Di Regolazione, Dello Scivolo Monete E Del Salvadanaio

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE, DELLO SCIVOLO MONETE E DEL SALVADANAIO 2. Avvitare i piedini di livellamento. Il meccanismo dello scivolo monete, i blocchi e le chiavi del pannello di controllo e del salvadanaio non sono inclusi e sono Esaminare i piedini regolabili e individuare disponibili in commercio.
  • Página 95: Livellamento

    LIVELLAMENTO Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore 3. Se l’asciugatrice non è in piano, rimuovere il piedino di e vibrazioni in eccesso. gomma, se utilizzato, quindi usare una chiave esagonale da 25 mm (1 pollice) per ruotare i piedi fino a completare la regolazione.
  • Página 96: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo Consultare i “Requisiti elettrici”.
  • Página 97: Inversione Della Rotazione Di Apertura (Facoltativo)

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) Rimozione del gruppo dello sportello 4. Separare il gruppo sportello interno dal gruppo sportello esterno. 1. Collocare una tovaglia o un panno morbido sull’asciugatrice per evitare che la superficie si graffi. 2. Rimuovere 3 delle 4 viti della cerniera dello sportello sul pannello frontale dell’asciugatrice.
  • Página 98: Inversione Del Battente

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) 3. Spostare la cerniera sull’altro lato. Reinstallare le 4 viti. Inversione del battente 1. Usare un piccolo cacciavite a lama per rimuovere i tappi dall’apertura dello sportello dell’asciugatrice. Far scivolare la testa del cacciavite al di sotto dei tappi accertandosi di non graffiare la superficie dell’asciugatrice, e sollevare la striscia.
  • Página 99: Istruzioni Di Manutenzione

    SE AVETE BISOGNO DELL’ASSISTENZA Per gli interventi di assistenza, il servizio in garanzia viene fornito esclusivamente dai fornitori di assistenza Maytag autorizzati. Rivolgersi al proprio concessionario Maytag autorizzato oppure visitare il sito www.maytagcommerciallaundry.com per informazioni su altre eventuali garanzie applicabili.
  • Página 100: Dati Tecnici - Asciugatrice A Gas

    DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS...
  • Página 101: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Esistono quattro (4) tipi di prezzi: IMPORTANTE Prezzo fisso di vendita Scarica elettrostatica (ESD) Un’asciugatrice impostata su “Ciclo fisso” può accettare Componenti elettronici sensibili solo un tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile L’ESD è...
  • Página 102 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi n Un metodo alternativo per inserire la modalità configurazione inserendo il Codice di accesso servizio: questo codice MPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire può essere inserito per accedere alla configurazione senza le operazioni.
  • Página 103 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Il codice di configurazione è indicato dal carattere o dai due Codice Spiegazione caratteri sulla sinistra. Il codice di configurazione è indicato dai due o tre caratteri sulla destra. OPZIONE CONTEGGIO DENARO 1. 00 Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” NOTA: La prima linea di ogni codice indica l’impostazione o SELEZIONATA “ON”.
  • Página 104 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI OPZIONI 3,XX – 9,XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE 8. 00 ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALE Codice Spiegazione NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato di 24 ore. 3. 06 PREZZO SPECIALE DEL CICLO 8.
  • Página 105 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 E. 00 OPZIONE AGGIUNTA MONETE Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 in numero SELEZIONATA “ON”. Questa opzione consente di incrementi del 5% del valore della moneta più...
  • Página 106 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione n. 00 Non selezionata “OFF”. n. CE Selezionata “ON”. • Premere il tasto DELICATES per modificare la selezione. • Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. OFFSET INCREMENTO CENTESIMI u.
  • Página 107: Garanzia

    SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZIA. Maytag consiglia di utilizzare un servizio di rete per la diagnosi e la riparazione di lavatrici commerciali. Maytag non è responsabile ai sensi della presente garanzia per la fornitura di ulteriori parti di ricambio a seguito di diagnosi o riparazioni errate da parte di una società...
  • Página 108 © 2016 Maytag. All rights reserved. ® © 2016 Maytag. Tous droits réservés. ® © 2016 Maytag. Todos los derechos reservados. ® © 2016 Maytag. Tutti i diritti riservati. ® W10746732C 03/2016...

Este manual también es adecuado para:

Mdg25pd

Tabla de contenido