Página 1
REV 004 High Quality Nautical Equipment BOILER SQUARE BXS 25 BXS 40 Manuale d’uso BOILER ACCIAIO INOX “SQUARE” User’s Manual WATER HEATER STAINLESS STEEL “SQUARE” Manuel de l’utilisateur CHAUFFE-EAU ACIER INOX “SQUARE” Benutzerhandbuch BOILER EDELSTHAL “SQUARE” Manual del usuario CALENTADOR ACERO INOXIDABLE “SQUARE”...
Página 3
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento INDEX Pag. 10 Technical data Pag. 13 Usage Pag. 11 Installation Pag. 14/15 Maintenance Pag. 12 Connection diagram SOMMAIRE Pag.
Página 4
Solo per 110 Vac ® Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
Página 5
PRIMA DI UTILIZZARE IL BOILER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI ® ISTRUZIONI. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ATTENZIONE: utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare questo apparecchio per altri tipi di operazioni. Quick ®...
Página 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO FIG.2 FIG.1 USCITA LIQUIDO DI INGRESSO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO RAFFREDDAMENTO MOTORE MOTORE USCITA ACQUA SERBATOIO ACQUA INGRESSO ACQUA SANITARIA SANITARIA SANITARIA CALDA FREDDA VASO AD ESPANSIONE ACQUA CALDA ACQUA FREDDA AUTOCLAVE FIG.4 FASE NEUTRO TERRA FIG.3 MANOPOLA INTERRUTTORE REGOLAZIONE PULSANTE...
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente l’alimentazione sui cavi. ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un cen- tro assistenza Quick ® . Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale au- torizzato.
Página 9
MANUTENZIONE INSTALLAZIONE ATTENZIONE: i boiler Quick ® sono dotati di bi-termostato a riarmo manuale che interrompe POS. DENOMINAZIONE CODICE l’alimentazione elettrica in caso di eccessiva Serbatoio 25l SAMLB2532000 temperatura dell’acqua. Serbatoio 40l SAMLB4036000 Nel caso in cui si verifichi questa condizione pro-...
Only for 110 Vac ® Quick reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
• The installation is easy and practical on a flat area. BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL. ® IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “QUICK ” DEALER. WARNING: use this water heater in the applications described in this manual. Don’t use the equip- ment for any other purposes.
CONNECTION DIAGRAM FIG.2 FIG.1 WATER COOLING WATER COOLING LIQUID OUTPUT LIQUID INPUT HOT TAP WATER COLD TAP TAP WATER TANK OUTPUT WATER INPUT EXPANSION TANK HOT WATER COLD WATER AUTOCLAVE FIG.4 FIG.3 LIVE NEUTRAL EARTH THERMOSTAT SWITCH KNOB RESET BUTTON FUSE NEUTRAL LIVE...
3 mm. The connections to AC network must be done following the National Specifications on electri- cal installations. WARNING: before carrying out the connection, make sure the cables are not live. WARNING: in case the power supply cable is damaged, ensure it is replaced by a QUICK ® service center.
Página 15
Discharge pipe PVTBGM10NT00 • Switch on power supply. Element gasket from S/N 100.000 PGGRES000000 WARNING: if the high temperature safety sys- Element gasket tem switches on repeatedly, call Quick ® service from S/N 200.000 PGRM43500000 center. Electric element 1200W 220V...
Seul pour 110 Vac ® La société Quick se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
EN CAS DE DOUTES, S'ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'em- ploi. Ne pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick ® ne se rend pas responsable des dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
SCHÉMA DE CABLAGE FIG.2 FIG.1 SORTIE DE LIQUIDE ENTRÉE DE LIQUIDE POUR REFROIDIR POUR REFROIDIR LE MOTEUR LE MOTEUR SORTIE DE L'EAU SANITAIRE RÉSERVOIR DE ENTRÉE DE CHAUDE L'EAU SANITAIRE L'EAU SANI- TAIRE FROIDE VASE D'EXPANSION EAU CHAUDE EAU FROIDE AUTOCLAVE FIG.4 FIG.3...
ATTENTION: avant d'effectuer la connexion, vérifier que les câbles ne sont pas alimentés en élec- tricité. ATTENTION: si le câble d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service après-vente Quick ® . Afin d'éviter des accidents, l'appareil ne doit être ouvert que par le personnel autorisé.
Página 21
Garniture de la résistance une température excessive se déclenche souvent de S/N 200.000 PGRM43500000 durant l'utilisation du chauffe-eau, s'adresser à Résistance électrique ® un centre de service après-vente Quick 1200W 220V EVR12220N000 Résistance électrique 500W 220V EVR05220N000 ENTRETIEN Résistance électrique Durant l'hiver, si le chauffe-eau n'est pas utilisé,...
Nur für 110 Vac ® Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Página 23
-FACHHÄNDLER KONTAKTIEREN. ACHTUNG: den Boiler nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten ein- setzen. Dieses Gerät nicht für andere Zwecke verwenden. Quick ® übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften für elektrische Anlagen ausgeführt werden. ACHTUNG: vor dem Anschluss muss sichergestellt werden, dass die Kabel nicht mit Strom ver- sorgt werden. ACHTUNG: sollte das Speisekabel beschädigt sein, so muss dieses durch den Quick ® -Kunden- dienst-service ersetzt werden.
Página 27
WARTUNG ACHTUNG: die Quick ® -Boiler sind mit Doppel- Thermostaten mit manueller Rückstellung aus- POS. BEZEICHNUNG CODE gestattet, durch die die Stromversorgung im Fall Tank 25l SAMLB2532000 einer übermäßig hohen Wassertempertatur un- Tank 40l SAMLB4036000 terbrochen wird. Tank 25l mit Austauscher...
Sólo para 110 Vac ® Quick se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR AL DISTRIBUIDOR. ATENCIÓN: utilizar el calentador sólo para las aplicaciones descritas en este manual. No utilizar este aparato para otros tipos de operaciones. La empresa Quick ® no se asume ningún tipo de responsabili- dad por daños directos o indirectos originados por el uso impropio del aparato.
ESQUEMA DE MONTAGE FIG.1 SALIDA LÍQUIDO ENTRADA LÍQUIDO REFRIGERACIÓN REFRIGERACIÓN MOTOR MOTOR SALIDA AGUA SANITARIA ENTRADA AGUA TANGUE AGUA CALIENTE SANITARIA FRÍA SANITARIA TANGUE DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE AGUA FRÍA AUTOCLAVE FASE NEUTRO TIERRA FIG.4 FIG.3 PERILLA INTERRUPTOR REGULACIÓN PULSADOR TEMPERATURA REARME FUSIBLE...
ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté estropeado, sustituirlo en un centro de asistencia Quick. Para evitar accidentes el aparato deberá ser abierto sólo por personal autorizado. La apertura del aparato por parte de personal no autorizado anula la garantía.
S/N 200.000 PGRM43500000 rante la utilización del calentador consultar un Resistencia eléctrica 1200W 220V EVR12220N000 centro de asistencia Quick ® Resistencia eléctrica 500W 220V EVR05220N000 MANTENIMIENTO Resistencia eléctrica Durante la estación fría, en caso de que no se...
Página 36
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...