Prefacio Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano. miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la de los fabricantes líderes en el mundo.
Tabla de materias Introducción Su carretilla industrial ..........2 Uso apropiado .
Página 6
Sistema de calefacción ..........116 Gestión de datos de la carretilla elevadora Linde (LFM) ......118 Cargador integrado .
Página 7
Tabla de materias Depositado de las cargas ..........138 Dispositivo de remolque .
Página 8
Tabla de materias Comprobación de contaminación en los disipadores del eje de accionamiento; lim- pieza si es necesario ..........185 Controles .
Página 9
Tabla de materias Limpieza y lubricación del dispositivo de posicionamiento de la horquilla (equipo especial) y comprobación de las fijaciones ....... 239 Compruebe que el dispositivo de ajuste del brazo de horquilla (equipos especiales) no esté...
Introducción Su carretilla industrial Su carretilla industrial ofrece una eficiencia económica óptima, Consulte a su distribuidor autorizado para seguridad y comodidad de conducción. El realizar este trabajo. usuario es responsable de preservar estas El mantenimiento sólo debe llevarlo a cabo características durante el máximo tiempo personal cualificado autorizado por el fabri- posible y poder disfrutar de las ventajas...
Introducción Uso apropiado a modificaciones técnicas en términos de Estas instrucciones de funcionamiento no se forma, equipamiento y manejo con el fin de deben reproducir, traducir o poner a dispo- fomentar el progreso. sición de terceros (incluidos los extractos) excepto si se cuenta con la aprobación ex- Por este motivo, no se admitirán quejas basa- presa por escrito del fabricante.
Introducción Uso apropiado Se debe cumplir la directiva de la UE de funcionamiento del accesorio para leer las 89/654/CEE (Disposiciones mínimas de se- notas correspondientes. guridad y de salud en los lugares de trabajo). Si no se entregan accesorios no se ha en- Se aplica la normativa nacional correspon- tregado con la carretilla industrial, se deben diente a países de fuera de la UE.
Introducción Uso no permitido Uso no permitido PELIGRO No está permitido: • Usar la carretilla para transportar a perso- Riesgo elevado de daño a la propiedad, lesiones o nas (si la carretilla no está diseñada para muerte. este fin) Evite el uso no permitido. •...
Página 16
Introducción Símbolos usados ATENCIÓN ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Esta etiqueta se encuentra en la carretilla en las zonas donde se Deben cumplirse las instrucciones aquí requiere un cuidado y atención indicadas, puesto que de lo contrario pueden especial. producirse daños en el medio ambiente. Deberá...
Introducción Descripción técnica Descripción técnica Las carretillas eléctricas de la serie 388 automático, que acciona la rueda motriz permiten cargar y montar en palés hasta 3,5 derecha e izquierda por medio de la rueda toneladas con la E 35, hasta 4 toneladas con dentada respectiva.
• El freno regenerativo eléctrico, o LBC (con- Una batería de 80 V incorporada al chasis trol de freno Linde) para la recuperación de proporciona la energía necesaria. energía, que se acciona automáticamente cuando se suelta el pedal del acelerador o Un panel articulado de acceso lateral permite cuando se cambia la dirección de transmi-...
Introducción Recepción de la carretilla industrial Recepción de la carretilla industrial Antes de que la carretilla industrial abandone NOTA nuestras instalaciones, se realiza una inspec- ción detallada para garantizar que esté en Las carretillas que abandonan nuestras perfecto estado y que incluya todo el equipo instalaciones sin un mástil, disponen de especificado en el pedido.
Introducción Requisitos legales de comercialización Requisitos legales de comercialización Explicación Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en servicio inicial Plan de mantenimiento antes de la puesta en servicio inicial Realizado Bastidor del chasis Compruebe las fijaciones de las ruedas y apriete. Pruebe el sistema de frenos (freno de servicio y freno de estacionamiento). Compruebe el sistema de dirección.
Página 22
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en servicio inicial Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Seguridad Directrices de seguridad Directrices de seguridad Información de seguridad Es esencial que el personal de operaciones y reparaciones siga las «reglas para el uso co- PELIGRO rrecto de las carretillas industriales» incluidas en estas instrucciones de funcionamiento. Las personas no autorizadas no deben usar la carretilla industrial.
Seguridad Riesgos residuales ATENCIÓN CUIDADO Riesgo de sobrecarga del enchufe de la batería. Según la duración del funciona- miento y el uso, los componentes Esto significa que sólo puede usarse el enchufe de que transporten aire de escape pue- la batería integrado (enchufe MRC) aprobado por den calentarse.
Seguridad Estabilidad La carretilla industrial y sus posibles acce- • Escape de consumibles debido a fugas sorios cumplen la normativa de seguridad o a la rotura de líneas, tubos flexibles o vigente. No obstante, aunque se use para contenedores, la finalidad correcta y se sigan todas las ins- •...
Página 27
Seguridad En caso de volcar • Apoyar los pies según lo previsto. Si la carretilla industrial llegara a volcar debido a una aplicación no • Apoyar en contra aprobada o a un funcionamiento incorrecto, La estabilidad de la carretilla industrial está siga siempre las instrucciones representadas garantizada si se utiliza correctamente y más arriba.
Seguridad Salida de emergencia con luna trasera montada Salida de emergencia con luna trasera montada NOTA Si una carretilla con parabrisas y luna trasera se avería en un pasillo estrecho, es posible que el conductor no pueda salir de la carretilla por el lateral.
Seguridad Persona competente limpie cuidadosamente el área circundante CUIDADO a la pieza en cuestión. La manipulación inadecuada de refrigerantes y de • Elimine las piezas usadas respetando el aditivos refrigerantes es un riesgo para la salud y el medio ambiente. medio ambiente.
Seguridad Instalación de fijaciones Existe una recomendación que establece el alcance de la inspección de seguridad peri- ódica, FEM 4.004 de la Asociación Europea de Carretillas Industriales, que define un re- gistro de inspección para documentar la in- spección de seguridad actual y una pegatina de inspección para la siguiente inspección de seguridad.
Seguridad Instalación de fijaciones Capaci- Clase Centro dad de De con- de gra- carga formidad vedad Diseño Carreti- con la de la norma carga ISO 2328 400 y 0 - 999 1.000 - 500 y 2.500 2.501 - 500 y 21,5 4.999 5.000 -...
Página 32
Seguridad Instalación de fijaciones Sin despresurización: Coloque un contenedor de recogida debajo. Suelte con cuidado la conexión de las tuberías hidráulicas. Cuando se reduce la presión, fluye aceite hidráulico. Desconecte las tuberías hidráulicas. Conecte las tuberías hidráulicas a la fijación.
Seguridad Bajada de emergencia del portahorquillas Bajada de emergencia del portahorquillas En caso de funcionamiento defectuoso, puede ser necesario bajar el portahorquillas manualmente. El bloque de la válvula del control (3), que está situado bajo la chapa de suelo en el lado derecho de la carretilla, está...
Seguridad Descenso de emergencia del portahorquillas para carretillas con puesto de conducción elevado Descenso de emergencia del portahorquillas para carretillas con puesto de conducción elevado En las carretillas con puesto de conducción elevado, el descenso de emergencia se realiza mediante una varilla roscada. ...
Seguridad Descenso de emergencia del portahorquillas para carretillas con puesto de conducción elevado hasta que la palanca (5) haya vuelto a aproximadamente la posición de las 5 en punto. Vuelva a apretar la tuerca de llanta (4) girándola a la derecha hasta el tope del soporte (3).
Página 36
Seguridad Descenso de emergencia del portahorquillas para carretillas con puesto de conducción elevado Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Descripción general Placa de identificación NOTA La marca CE confirma el cumplimiento de la directiva sobre maquinaria de la UE y de toda la normativa aplicable para las carretillas. Placa del fabricante Fabricante Modelo/N.º de producción /Año de fabrica- ción Tara Peso máx.
Descripción general Descripción general de la carretilla Descripción general de la carretilla Mástil Peldaño Cilindro de inclinación Pedales/pedal del acelerador de marcha Techo de protección del conductor atrás Unidad de visualización Rueda dentada izquierda Espejo retrovisor Portahorquillas Diagrama de capacidad de carga Desplazamiento lateral Panel de conmutadores/interruptor bascu- Brazos de horquilla...
Descripción general Dispositivos de funcionamiento Dispositivos de funcionamiento Pomo de ajuste de la columna de dirección Botón de la bocina Volante Reposabrazos Conmutador de freno de estacionamiento Pedal del acelerador de avance Llave de contacto Pedal de freno Conmutador de parada de emergencia Pedal del acelerador de desplazamiento Palanca de mando del sistema hidráulico de marcha atrás...
Descripción general Unidad de visualización Unidad de visualización Pantalla de tiempo de desplazamiento res- Testigo de dirección (verde) tante para carretillas elevadoras eléctricas Temperatura del motor al límite máximo activa (rojo) Sin función Luz de advertencia de punto muerto Indicador de velocidad (km/h/mph) (rojo)/sin función Tecla de función Error en el controlador eléctrico o el carga-...
Página 44
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Función Solución identificar el componente afectado - Cuando se alcanza el límite máximo de temperatura Póngase en contacto con su autorizado, el zumbador de distribuidor autorizado. advertencia integrado en la unidad de visualización también se activa La función puede programarse (4) Luz de advertencia de...
Página 45
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Función Solución - Se ilumina si se selecciona (10)Testigo (verde), la dirección de transmisión dirección de transmisión de marcha atrás mediante el marcha atrás en carretillas selector de dirección de de un solo pedal transmisión en carretillas con un solo pedal Conmutador de asiento o...
Página 46
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Función Solución Si se cambia una unidad de visualización defectuosa, se deben registrar las horas de funcionamiento hasta ese momento. - Muestra las horas de Pegue la información a una tira funcionamiento de la carretilla.
Página 47
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Función Solución Se puede configurar como - Pantalla de reloj de 24 horas. (24) Indicador de veloci- reloj de 12 horas a través de Ajustable mediante los dad/tiempo de desplaza- un programa de diagnóstico. pulsadores (22) y (23).
Página 48
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Función Solución - El testigo amarillo de punto (32) Testigo (amarillo), muerto destella y proporciona «despresurización del información sobre si se sistema hidráulico de cumplen todas las condiciones trabajo» para la despresurización del sistema hidráulico de trabajo - El testigo amarillo se ilumina si la trampilla trasera de la...
Descripción general Panel de interruptores Panel de interruptores Iluminación interior (nivel 2), luz de tablilla Limpiaparabrisas del techo - intervalo/en- de conexiones (conmutador en posición cendido/barrido-lavado central en el nivel 1) Luz de emergencia Luces estándar o superiores Faro giratorio/luz de emergencia Faros de trabajo 1 / 2 sin iluminación Pulsador de calentamiento de pantalla Faros de trabajo 3/4 o faros de trabajo 1/2...
Página 50
Descripción general Panel de interruptores Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Funcionamiento Instrucciones de rodaje Instrucciones de rodaje La carretilla industrial se puede conducir de A continuación, las fijaciones de las ruedas inmediato a velocidad rápida. deben apretarse cada 100 horas de funciona- miento. Sin embargo, en las primeras 50 horas de funcionamiento, evite someter el sistema hi- Las fijaciones de las ruedas se deberán dráulico de trabajo o la unidad de transmisión...
Funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha Comprobaciones antes de la puesta en marcha Realizado Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado y del funcionamiento del cinturón de seguridad y del asiento del conductor. Verifique que el ajuste de la columna de dirección es seguro. Bastidor del chasis Compruebe los neumáticos y las llantas (perfil, daños externos, presión de aire) Pruebe el freno de servicio y el freno de estacionamiento.
Funcionamiento Equipo estándar Equipo estándar Entrada y salida de la carretilla CUIDADO Al entrar y salir de la carretilla pueden producirse lesiones en los pies o en la espalda. Colóquese siempre de cara a la carretilla al subir y bajar. NOTA No use el volante ni las palancas de mando como ayuda para entrar o salir de la cabina.
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste del asiento del conductor CUIDADO Sentarse en mala posición puede acarrear lesiones en la espalda del conductor. Los mandos de ajuste del asiento del conductor no deben usarse durante el funcionamiento del vehículo. Antes de arrancar la carretilla y siempre que se cambie de conductor, ajuste el asiento según el peso individual del conductor y asegúrese de que todos los ajustes se han activado correctamente.
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste del peso del conductor NOTA El ajuste del peso del conductor individual se debe llevar a cabo con el asiento del conductor bajo carga. Oscile la palanca (2) hacia fuera. Mueva la palanca para ajustar el peso del conductor para la suspensión.
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste del apoyo lumbar Mueva el mando de giro (6) a la izquierda o a la derecha para ajustar el apoyo lumbar según sea necesario. NOTA Tome nota de la etiqueta de símbolos fijada en la parte trasera del respaldo. Encienda la calefacción de asiento (equipo especial) ...
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste de la columna de dirección PELIGRO No se garantiza una conducción segura si el tornillo de sujeción está abierto. Únicamente ajuste la columna de dirección cuando el vehículo esté parado. Antes de intentar conducir la carretilla, asegúrese de que la columna de dirección esté...
Funcionamiento Equipo estándar Configuración de la hora NOTA La hora se indica en formato de 24 horas. Es posible elegir un formato de 12 horas mediante el dispositivo de diagnóstico. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Pulse los pulsadores (2) y (3) simultánea- mente durante 3 segundos.
Funcionamiento Equipo estándar Cinturón de seguridad Sujeción del cinturón de seguridad PELIGRO La vida del conductor corre peligro si éste pierde el control del vehículo. Por este motivo, debe ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca la carretilla. El cinturón de seguridad es para una sola persona.
Funcionamiento Equipo estándar miento en el asiento con el uso normal de la carretilla elevadora. Tire del cinturón de seguridad (3) con suavidad para sacarlo del retractor de la correa (1) a la izquierda. Coloque el cinturón sobre el regazo, no sobre el estómago.
Funcionamiento Equipo estándar Encendido y apagado de la carretilla Encendido de la carretilla Siéntese en el asiento del conductor (5). Póngase el cinturón de seguridad. Accione el pedal de freno. NOTA Las palancas de mando o las palancas únicas deben estar en punto muerto.
Página 63
Funcionamiento Equipo estándar Apagado de la carretilla NOTA En carretillas con una «unidad de ventilación de carga activa» o un «cargador integrado», no debe presionarse el conmutador de parada de emergencia ya que la batería se descarga durante periodos de inactividad prolongados. ...
Por tanto, solo se permite dar marcha atrás cuando se mira hacia atrás directamente. NOTA Algunas carretillas elevadoras de Linde (por ejemplo, las que tienen un tejadillo especial con depósito o un asiento giratorio) tienen una holgura reducida entre el asiento y el techo de protección del conductor.
Página 65
Funcionamiento Equipo estándar NOTA Todas las palancas de accionamiento y los pedales del acelerador deben estar en posición neutra antes de encender la carretilla. Siéntese en el asiento del conductor (5) (sólo entonces se activa el conmutador del asiento bajo el asiento del conductor). ...
Página 66
Funcionamiento Equipo estándar Desplazamiento hacia delante Pise con cuidado el pedal del acelerador derecho. Se ilumina el testigo verde de desplazamiento hacia delante. La velocidad de conducción de la carretilla aumenta a medida que aumenta la distancia de accionamiento del pedal. NOTA No supone ninguna ventaja pisar al máximo el pedal del acelerador, puesto que el índice de...
Por tanto, sólo se permite dar marcha atrás cuando se mira hacia atrás directamente. NOTA Algunas carretillas elevadoras de Linde (por ejemplo, las que tienen un tejadillo especial con depósito o un asiento giratorio) tienen una holgura reducida entre el asiento y el techo de protección del conductor.
Página 68
Funcionamiento Equipo estándar Siéntese en el asiento del conductor (sólo entonces se activa el conmutador del asiento bajo el asiento del conductor). Póngase el cinturón de seguridad. Tire del conmutador de parada de emer- gencia (3). Introduzca la llave de contacto (2) en el interruptor y gírela a la derecha hasta el tope.
Funcionamiento Equipo estándar Desplazamiento hacia delante Mueva la palanca de selección de dirección (4) hacia delante. Pise el pedal del acelerador (5) con cui- dado. Se ilumina el testigo (8). El freno de estacionamiento se libera y la carretilla ya está...
Página 70
Funcionamiento Equipo estándar pués acelera en la dirección de transmisión opuesta. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de dirección Gracias al sistema de dirección hidrostático, El volante se puede mover más allá del tope si el esfuerzo necesario para girar el volante es se aplica la suficiente fuerza sin que cambie la mínimo. posición de las ruedas en el eje de dirección.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de freno PELIGRO Peligro de accidente o peligro mortal si el sistema de freno está defectuoso. No deberá utilizar la carretilla industrial bajo nin- guna circunstancia si el sistema de frenado está defectuoso. En caso de notar algún defecto o desgaste en el sistema de frenos, póngase en contacto de inmediato con su distribuidor autorizado.
Página 73
El LBC (control de freno Linde) frena la carretilla. Pise el pedal del acelerador correspon- diente a la dirección de transmisión contra- ria.
Funcionamiento Equipo estándar Freno automático Si se frena la carretilla hasta detenerse por completo, el freno automático se activa al cabo de un breve periodo de tiempo. Cuando la carretilla se encuentra sobre una superficie limpia, el freno mantendrá la carretilla en pendientes de hasta un máximo de un 10%.
Página 75
Funcionamiento Equipo estándar Accione el conmutador de freno (1) pulsando el símbolo (3)«P» (se ilumina el LED (2) rojo en el conmutador). El símbolo del freno (consulte la flecha) en la unidad de visualización se ilumina permanentemente. La carretilla queda frenada.
Página 76
Funcionamiento Equipo estándar Accione el conmutador de freno (1) pul- sando el símbolo rojo del LED (2). Se apaga el LED rojo (2) del conmutador de freno (1). La carretilla está preparada para funcionar. NOTA Al arrancar la carretilla en una pendiente, la carretilla se contiene eléctricamente una vez que se ha liberado el freno de estaciona- miento, para impedir que ruede hacia atrás.
Funcionamiento Equipo estándar Bocina La bocina se usa como señal de advertencia, por ejemplo, en ángulos muertos y bifurcacio- nes sin visibilidad. El pomo de la bocina es fácilmente accesible en la zona del reposabrazos. Presione el pomo de la bocina en el reposa- brazos (consulte la flecha) para hacer sonar la bocina.
Funcionamiento Equipo estándar Palanca de mando — Funcionamiento con palanca central CUIDADO Existe el peligro de quedar atrapado entre las piezas debido al movi- miento del mástil o el accesorio. Por lo tanto, nunca meta las manos en el mástil ni en el área entre el mástil y la carretilla.
Página 79
Funcionamiento Equipo estándar Elevación del portahorquillas PELIGRO Existe un mayor peligro de sufrir caídas y aplasta- miento al elevar el mástil. Por este motivo, no está permitido subirse a los brazos de la horquilla cuando estén elevados. Empuje la palanca de mando (1) a la derecha.
Página 80
Funcionamiento Equipo estándar ATENCIÓN Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a la estabilidad de la carretilla. Los accesorios que no se suministran con la car- retilla solo deben usarse cuando el distribuidor autorizado haya comprobado que está garantizado el funcionamiento seguro en cuanto a capacidad de la carga y la estabilidad.
Funcionamiento Equipo estándar Funcionamiento del desplazamiento lateral NOTA Con el fin de evitar daños, no active el de- splazamiento lateral cuando los brazos de la horquilla estén en el suelo. Empuje la palanca de mando (2) a la izquierda. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda.
Página 82
Funcionamiento Equipo estándar Versión 1: bloqueo electrónico Fíjese en los símbolos con flechas. Empuje la palanca de mando (2) hacia de- lante por lo menos un 40% y a continuación muévala a la posición cero. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Página 83
Funcionamiento Equipo estándar La palanca de mando se desbloquea durante aproximadamente un segundo y la pantalla (3) se ilumina en la unidad de visualización. NOTA Si la palanca de mando no se mueve hacia delante dentro de este período de tiempo, la palanca se volverá...
Página 84
Funcionamiento Equipo estándar Desbloquee la palanca de mando (4) (según la versión) pulsando el pomo hacia abajo. Empuje la palanca de mando (4) hacia delante. La abrazadera se abre. Tire de la palanca de mando (4) hacia atrás. La abrazadera se cierra.
Funcionamiento Equipo estándar Palanca de mando — Funcionamiento con una palanca CUIDADO Existe el peligro de quedar atrapado entre las piezas debido al movi- miento del mástil o el accesorio. Por lo tanto, nunca meta las manos en el mástil ni en el área entre el mástil y la carretilla.
Funcionamiento Equipo estándar Elevación del portahorquillas PELIGRO Existe un mayor peligro de sufrir caídas y aplasta- miento al elevar el mástil. Por este motivo, no está permitido subirse a los brazos de la horquilla cuando estén elevados. Tire de la palanca de mando (1) hacia atrás. Descenso del portahorquillas ...
Página 87
Funcionamiento Equipo estándar Funcionamiento de los accesorios Los accesorios se pueden montar en la carre- tilla como equipo especial (p. ej., desplaza- miento lateral, dispositivo de posicionamiento de horquilla, abrazadera, etc.). Consulte la presión de funcionamiento y las instrucciones de funcionamiento del accesorio. Para operar los accesorios se instalan una o dos palancas de mando adicionales.
Página 88
Funcionamiento Equipo estándar Fíjese en los símbolos con flechas. NOTA Para cada accesorio debe haber una etiqueta donde se indique la capacidad de carga de la carretilla con dicho accesorio acoplado (para ver más detalles, consulte «Placa de capa- cidad de carga adicional para accesorios»).
Funcionamiento Equipo estándar Funcionamiento del dispositivo de posicionamiento de la horquilla NOTA Con el fin de evitar daños, no active el dis- positivo de posicionamiento de la horquilla con carga o con los brazos de la horquilla en el suelo. No use el dispositivo de posiciona- miento de la horquilla como abrazadera.
Página 90
Funcionamiento Equipo estándar Empuje la palanca de mando (5) (según la versión) hacia delante por lo menos un 40% y a continuación muévala a la posición cero. La palanca de mando se desbloquea durante aproximadamente un segundo y la pantalla (6) se ilumina en la unidad de visualización.
Página 91
Funcionamiento Equipo estándar Fíjese en los símbolos con flechas. Desbloquee la palanca de mando (5) (según la versión) pulsando el pomo hacia abajo. Empuje la palanca de mando (5) hacia delante. La abrazadera se abre. Tire de la palanca de mando (5) hacia atrás. La abrazadera se cierra.
Funcionamiento Equipo estándar Conmutador de parada de emergen- Si se acciona el conmutador de parada de emergencia durante el desplazamiento, se frena la carretilla industrial con un par de frenado reducido. Esto reduce el riesgo de que se caiga la carga. Acción de tiro del conmutador de parada de emergencia ...
Funcionamiento Equipo estándar Refrigerante de aceite. En las carretillas de la serie 388, el aceite hidráulico es refrigerado por un refrigerante de aceite (1), que está equipado con un sensor de temperatura (2) y un ventilador adicional. El sensor, que está conectado al controlador, mide constantemente la temperatura del aceite.
Página 94
Funcionamiento Equipo estándar Descripción general de temperatura de refrigerante de aceite Respuesta del Testigos de la unidad de visualización sistema hidráulico Temperatura de trabajo (función de Testigo amarillo Testigo rojo elevación) 102 °C ≤ temperatura Apagado No hay respuesta Encendido ≤...
Funcionamiento Equipo especial Limpie el ventilador, el tubo flexible de la conexión y la rejilla (consulte las flechas), con aire comprimido y/o disolvente de limpieza. Equipo especial Ajuste del asiento del conductor estándar y asiento del conductor con característica para facilitar su uso CUIDADO Un ajuste incorrecto del asiento puede producirle lesiones en la espalda al conductor.
Funcionamiento Equipo especial Ajuste longitudinal Tire de la palanca (1) hacia arriba. Mueva el asiento del conductor hacia ade- lante o hacia atrás por los rieles de desli- zamiento para proporcionar al conductor la mejor posición en relación con el volante y los pedales del acelerador.
Funcionamiento Equipo especial Ajuste del apoyo lumbar (sólo con un asiento del conductor con característica para facilitar su uso) NOTA El apoyo lumbar permite una configuración óptima del contorno del respaldo para el cuerpo del conductor. Gire el pomo (5) a la izquierda o la derecha. La medida en que las áreas inferior y superior del respaldo se curvan se ajusta individual- mente.
Página 98
Funcionamiento Equipo especial Ajuste longitudinal Tire de la palanca (1) hacia arriba. Mueva el asiento del conductor hacia ade- lante o hacia atrás por los rieles de desli- zamiento para proporcionar al conductor la mejor posición en relación con el volante y los pedales del acelerador.
Página 99
Funcionamiento Equipo especial Ajuste del apoyo lumbar NOTA El apoyo lumbar permite una configuración óptima del contorno del respaldo para el cuerpo del conductor. Gire el pomo (5) a la izquierda o la derecha. La medida en que las áreas inferior y superior del respaldo se curvan se ajusta individual- mente.
Funcionamiento Equipo especial Ajuste del asiento del conductor de lujo CUIDADO Un ajuste incorrecto del asiento puede producir lesiones en la espalda al conductor. Los mandos de ajuste del asiento del conductor no deben usarse durante el funcionamiento del vehículo. Antes de arrancar la carretilla y siempre que se cambie de conductor, ajuste el asiento según el peso individual del conductor y asegúrese de que...
Funcionamiento Equipo especial Ajuste del ángulo del asiento Tire de la palanca (3) hacia arriba. La superficie de asiento se desplaza a la posi- ción deseada aplicando presión o reduciendo la presión sobre la superficie del asiento. Ajuste de la profundidad del asiento ...
Funcionamiento Equipo especial Ajuste del asiento del conductor activo de lujo El asiento del conductor activo de lujo se opera exactamente igual que el asiento del conductor de lujo. Sólo la activación de la calefacción del asiento es diferente. Activación de la calefacción del asiento (asiento del conductor activo de lujo) ...
Funcionamiento Equipo especial Ajuste del asiento del conductor con dispositivo giratorio ATENCIÓN El asiento del conductor no debe girarse mientras se está usando la carretilla elevadora. Por tanto, debe garantizarse que el dispositivo giratorio esté bloqueado. El asiento del conductor con dispositivo giratorio ofrece una mejor visibilidad trasera al dar marcha atrás durante distancias largas.
Funcionamiento Equipo especial Posicionamiento del mástil La función de posicionamiento del mástil permite la activación fácil de la inclinación del mástil previamente programado. Cuando se activa esta función, se ilumina el símbolo (consulte la flecha) en la unidad de visualización. Programación El sistema del sensor de ángulo de inclinación permite programar la inclinación del mástil...
Página 105
Funcionamiento Equipo especial NOTA El restablecimiento de los parámetros del control central de la carretilla (sistema hi- dráulico de trabajo) a los ajustes de fábrica desactiva el posicionamiento del mástil y se debe volver a activar. Al apagar la carretilla, se pierde la posición del mástil actualmente almacenada.
Página 106
Funcionamiento Equipo especial Se vuelve a activar la detección de la posición del mástil. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Funcionamiento Equipo especial Indicador del ángulo de dirección Función El indicador del ángulo de dirección debe activarse con el programa de diagnóstico. Cuando esta función está activada, se en- ciende el símbolo (1) en la unidad de visuali- zación. El ángulo de dirección se muestra como una barra indicadora con 11 segmentos en la segunda línea de la pantalla de texto (2).
Funcionamiento Equipo especial Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca y tercer sistema hidráulico auxiliar) CUIDADO Existe el peligro de quedar atrapado entre las piezas debido al movi- miento del mástil o el accesorio. Por lo tanto, nunca meta las manos en el mástil ni en el área entre el mástil y la carretilla.
Página 109
Funcionamiento Equipo especial Elevación del portahorquillas PELIGRO Peligro de caída y aplastamiento. No se permite elevar personas en las horquillas o en un palé colocado en las horquillas. Si la carretilla se va a utilizar para elevar personas, debe estar equi- pada con una plataforma de trabajo diseñada especialmente para ello.
Página 110
Funcionamiento Equipo especial Incline el mástil hacia delante. Empuje la palanca de mando (2) hacia delante. Incline el mástil hacia atrás Tire de la palanca de mando (2) hacia atrás. Tome nota del símbolo de conmutación con flechas direccionales.
Página 111
Funcionamiento Equipo especial Funcionamiento de los accesorios Los accesorios se pueden montar en la ca- rretilla como equipo especial (por ejemplo, desplazamiento lateral, abrazaderas, disposi- tivo de posicionamiento de horquilla, etc.). Consulte la presión de funcionamiento y las instrucciones de funcionamiento de la fijación. Para operar los accesorios se instalan una o dos palancas de mando adicionales.
Página 112
Funcionamiento Equipo especial NOTA Cuando se activa el sistema hidráulico au- xiliar, es necesario esperar unos segundos antes de poder despresurizarlo de nuevo con los interruptores. De otro modo, ocurrirá un error y no se podrá accionar el mástil. En este caso, desactive y active de nuevo el interrup- tor.
Página 113
Funcionamiento Equipo especial Funcionamiento del desplazamiento lateral NOTA Con el fin de evitar daños, no active el de- splazamiento lateral cuando los brazos de horquilla estén en el suelo. Empuje la palanca de mando (3) hacia delante. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda.
Funcionamiento Equipo especial Accionamiento del dispositivo de posicionamiento de los brazos de las horquillas NOTA Con el fin de evitar daños, no active el dispo- sitivo de posicionamiento de la horquilla con carga o con los brazos de horquilla en el suelo. No use el dispositivo de posicionamiento de la horquilla como abrazadera.
Página 115
Funcionamiento Equipo especial Funcionamiento de la abrazadera Según la versión, desbloquee la palanca de mando (5) pulsando el pomo hacia abajo. Empuje la palanca de mando (5) hacia delante. La abrazadera se abre. Tire de la palanca de mando (5) hacia atrás. La abrazadera se cierra.
Funcionamiento Equipo especial Despresurización Al cambiar los componentes hidráulicos o conectar equipo de funcionamiento a los acoplamientos de liberación rápida del sistema hidráulico de trabajo, el sistema hidráulico se debe despresurizar. La despresurización se lleva a cabo al presio- nar un pulsador de la consola del techo. Así se libera la presión del sistema hidráulico sin activar el motor de la bomba.
Página 117
Funcionamiento Equipo especial NOTA En las carretillas con acoplamientos de desconexión rápida para el sistema hidráulico auxiliar, el pulsador de despresurización se monta en el vehículo como función estándar. También se puede descargar la presión del sistema hidráulico mediante los diagnósticos de la carretilla.
Funcionamiento Equipo especial Iluminación NOTA La distribución de los conmutadores indivi- duales en la consola del techo puede variar según la versión. Tenga en cuenta los símbo- los de los conmutadores. Encendido de la luz de la tablilla con sujetapapeles ...
Funcionamiento Equipo especial Se encienden los faros de trabajo delanteros inferiores. Active el interruptor basculante (4). Se encienden los faros de trabajo delanteros superiores. Active el interruptor basculante (5). Se encienden los faros de trabajo delanteros superiores en el travesaño. Encendido de los faros de trabajo traseros ...
Página 120
Funcionamiento Equipo especial Active la llave de contacto y pise el pedal de marcha atrás. El faro giratorio solo se enciende al dar marcha atrás. Encendido de las luces de intermitencia Mueva la unidad de intermitencia (1) en el volante hacia arriba.
Funcionamiento Equipo especial Luces traseras NOTA Los dos grupos de luces traseras contienen el piloto de freno, la luz trasera y la luz de intermitencia. Reflector izquierdo (rojo) Luz trasera izquierda Luz trasera/luz de freno izquierda (rojo) Luz de intermitencia izquierda (blanca) Luz trasera derecha Piloto de freno derecho/luz trasera (rojo) Luz de intermitencia derecha (blanca)
Funcionamiento Equipo especial BlueSpot «BlueSpot» es una unidad de advertencia visual para permitir la detección temprana de las carretillas en zonas de conducción con visibilidad reducida (como carriles de conducción y estanterías altas), así como en ángulos muertos. «BlueSpot» se monta en un soporte encima del techo de protección del conductor y proyecta un punto de luz azul de gran potencia (tecnología LED) en el suelo.
Página 123
Funcionamiento Equipo especial Encendido de BlueSpot Según el equipo instalado, hay tres maneras diferentes de activar BlueSpot: Opción 1 Use el interruptor basculante (consulte la flecha). Ajuste del interruptor basculante: • Nivel 0:BlueSpot«OFF» (Desactivado) • Nivel 1:BlueSpot«ON» (Activado) para el desplazamiento marcha atrás •...
Funcionamiento Equipo especial Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas delantero y limpiapa- rabrisas de luna trasera Mueva hacia abajo la palanca multifunción (1) en el volante para activar los limpiapara- brisas. Según la posición del interruptor basculante (7) y la dirección de transmisión, son posibles los modos de funcionamiento siguientes: Dirección de transmisión hacia delante: Limpiapara-...
Funcionamiento Equipo especial Limpiaparabrisas del techo El interruptor basculante (8) alterna del limpiaparabrisas del techo al limpiaparabrisas delantero y limpiaparabrisas de luna trasera. Según la posición del interruptor basculante (8), están disponibles los siguientes modos de funcionamiento: Ajuste del Limpiaparabrisas del interruptor techo Ajuste 0...
Funcionamiento Equipo especial Sistema de calefacción Mando de giro del control de temperatura Mando de giro de ajuste de las posiciones Conmutador giratorio de ajuste del ventila- de ventilación de descongelador de la luna delantera Dispositivos de funcionamiento • Mando de giro (3) de ajuste de las posicio- nes de ventilación de descongelador de la luna delantera •...
Funcionamiento Equipo especial • Conmutador giratorio (2) en la posición de extremo derecho (ajuste 3) • Respiraderos de la cabina cerrados (4). Para el funcionamiento normal de la calefacción: • Seleccione la temperatura con el mando de giro (1) (completamente a la izquierda → frío/completamente a la derecha →...
Funcionamiento Equipo especial Gestión de datos de la carretilla elevadora Linde (LFM) Adquisición de datos de la carretilla a través del teclado El dispositivo de entrada (1) de adquisición de datos de la carretilla (FDE) está incorporado en el reposabrazos (3).
Página 129
Funcionamiento Equipo especial = definido por el usuario = definido por el usuario El usuario puede definir de forma individual los mensajes de estado . Póngase en contacto con su jefe de flota para conocer la definición de dichos mensajes de estado. NOTA Si detecta alguno de estos estados (como, por ejemplo, un problema con la conducción) solo...
Página 130
Funcionamiento Equipo especial Pulse cualquier botón en el teclado para iniciar el dispositivo de entrada. El LED verde (2) parpadea. Introduzca el número PIN (ajuste de fábrica ) y el código de estado. Por tanto, en una carretilla correctamente configurada, el número PIN debe ser como se indica a continuación: El código de estado no es necesario con el...
Funcionamiento Equipo especial Libere el freno de estacionamiento pul- sando el conmutador de freno (consulte la flecha) o pisando el pedal del acelerador. La carretilla ya está lista para usarse. Finalización de sesión de la carretilla: Pulse el botón ...
Página 132
Funcionamiento Equipo especial Tire del interruptor de emergencia. Gire el interruptor de pomo (en lugar de la llave de contacto), a la derecha de la columna de dirección, totalmente a la derecha hasta el tope. Abra la cubierta del reposabrazos a la derecha a través de la apertura en el lateral.
Página 133
Funcionamiento Equipo especial Durante este período, el vehículo puede po- nerse en marcha en cualquier momento. Des- pués, los LED se apagan. El PIN se rechaza y la carretilla se apaga automáticamente. NOTA El intervalo de retardo se puede configurar entre 10 segundos y 10 minutos mediante el programa de diagnóstico.
Póngase en contacto con su distribuidor auto- rizado. El cargador integrado de la batería (1) (unidad propulsora de Linde) está instalado en el contrapeso dentro del compartimento de la carretilla y sirve para cargar la batería de la carretilla.
Página 135
Funcionamiento Equipo especial El cargador de la batería siempre tiene un enchufe CEE de 400 V/16 A (1). NOTA Se puede suministrar un cable helicoidal con una toma CEE de 400 V/16 A y un enchufe CEE (400 V/16 A) para el cargador. Está situado en la parte posterior del contrapeso.
Página 136
Funcionamiento Equipo especial El control central de la carretilla tiene un sensor (3) en la bisagra (2) de la cubierta trasera (1), para determinar si la cubierta está instalada o no en la carretilla. Si el sensor se desactiva durante el proceso de carga (cubierta trasera extraída o plegada), se interrumpen todas las funciones hidráulicas y de conducción.
Página 137
Funcionamiento Equipo especial Alimentación de red y carga del cargador de la batería El cargador integrado se conecta por medio de un cable de red eléctrica (cable helicoidal) a la toma de red eléctrica (toma CEE de 16 A/400 V) para recibir alimentación e iniciar el proceso de carga.
Página 138
Funcionamiento Equipo especial Se debe llevar a cabo el siguiente procedi- miento; de lo contrario, en algunas circunstan- cias, se pueden registrar códigos de error en la unidad de visualización. Quite el contacto. Pulse el conmutador de parada de emer- gencia.
Página 139
Funcionamiento Equipo especial presionar el pulsador (3) (inicio de descarga profunda/interrupción de la carga) durante al menos tres segundos. Final de la carga La carga finaliza automáticamente cuando el programa de carga llega al final, es decir, cuando la batería está cargada. Cuando la batería se ha cargado hasta el máximo de su capacidad, el testigo verde del «símbolo de la batería»...
Funcionamiento Equipo especial La carga se reinicia en cuanto se vuelve a insertar el enchufe de red eléctrica en la toma de red eléctrica (espere como mínimo 20 segundos) y se desconecta el conmutador de parada de emergencia. NOTA Durante el funcionamiento normal, la carga no se deberá...
Página 141
Funcionamiento Equipo especial Descripción Estado Carga Amarillo Inicio de la carga, carga de compensación y fase de recarga Amarillo intermitente Carga finalizada Verde Carga de mantenimiento Verde intermitente La batería está totalmente descargada; el cargador se puede iniciar de forma Rojo intermitente manual pulsando el pulsador de inicio de carga/interrupción de la carga.
Página 142
Funcionamiento Equipo especial Durante el procedimiento de carga Estado + Descripción Alternativas de solución de problemas Código de error Sustituya el cargador de la batería. El módulo de salida del cargador de la Póngase en contacto con su distribuidor batería presenta una anomalía C150 autorizado.
Página 143
Funcionamiento Equipo especial Durante el procedimiento de carga Estado + Descripción Alternativas de solución de problemas Código de error Compruebe el fusible de red eléctrica Tensión del sistema demasiado baja o o sustituya el cable de red eléctrica. con errores < 207 V CA, o < 360 V CA C109 Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Funcionamiento Trabajo con carga Trabajo con carga Antes de la recogida de la carga Antes de recoger una carga, compruebe el diagrama de capacidad de carga (consulte la flecha). Está fijado a la parte superior iz- quierda del techo de protección del conductor. PELIGRO La capacidad de carga residual de una carretilla depende del tipo de mástil (estándar, duplex, tri-...
Funcionamiento Trabajo con carga Distancia del centro de gravedad de la carga: 600 mm Altura a la que se debe levantar la carga: 6.000 mm Trace una línea vertical desde una distancia de carga de 600 mm hasta su punto de intersección con la línea para una altura de elevación de 6.000 mm.
Funcionamiento Trabajo con carga Recogida de la carga PELIGRO PELIGRO Peligro de sobrecarga Peligro de caída y aplastamiento. Cumpla el peso permitido de carga basado en el No se permite elevar personas en las diagrama de capacidad de carga. horquillas o en un palé colocado en las horquillas.
Página 147
Funcionamiento Trabajo con carga No transporte cargas si se han desplazado Si tiene mala visibilidad, una segunda hacia un lado (por ej. con desplazamiento persona debe darle las instrucciones. lateral). Si la carga a transportar está apilada de ...
Funcionamiento Trabajo con carga Depositado de las cargas PELIGRO Eleve el portahorquillas a la altura necesa- ria. Peligro debido al riesgo de que se caiga la carga Coloque el mástil verticalmente (carga Baje con cuidado el portahorquillas hasta que los brazos de la horquilla toquen el suelo.
Funcionamiento Trabajo con carga Dispositivo de remolque NOTA El dispositivo de remolque solo se usa para remolcar remolques en las instalaciones de fábrica. (Se deben respetar las directivas VDI (VDI 3973) y la normativa de «Comprobación periódica» correspondientes). Gire el pasador del remolque (1) 90° y elévelo.
Funcionamiento Antes de salir de la carretilla Antes de salir de la carretilla Seleccione un lugar tan limpio y seguro Quite el pie del pedal del acelerador. como sea posible. Aplique el freno de estacionamiento ma- Baje la carga y baje el portahorquillas nualmente.
Funcionamiento Carga/transporte Conducción sin mástil NOTA Sólo se puede conducir la carretilla sin un mástil con fines de transferencia; la velocidad se debe ajustar según sea necesario. Apague la carretilla Pulse el botón de emergencia. Desmonte el mástil. ATENCIÓN Cuando se conduce sin mástil, la velocidad de la carretilla industrial debe reducirse por motivos de...
Funcionamiento Carga/transporte Elevación con grúa PELIGRO Existe peligro de accidente y riesgo mortal si se carga la grúa cuando hay personas en la zona de trabajo de la grúa. Al usar una grúa para cargar la carretilla, asegúrese de que no hay nadie en el área de trabajo de la grúa.
Funcionamiento Carga/transporte conductor, la hoja de cubierta del contrapeso y cualquier equipo adicional conectado. Elevación con grúa con argollas de izado ATENCIÓN Si la elevación con grúa se efectúa en ángulo, las argollas de izado podrían romperse. La elevación con grúa con argollas de izado sólo se debe realizar con el equipo de elevación adecuado (3), mediante el cual las cadenas (2, 6) suban verticalmente con respecto a las argollas de izado...
Página 154
Funcionamiento Carga/transporte Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
fijarse en su posición durante el manten- imiento. Puede acordar la realización de este trabajo por medio de un contrato de mantenimiento acordado con su proveedor Linde autorizado. ATENCIÓN Si desea llevar a cabo este trabajo usted La carretilla industrial siempre debe estar correcta- mismo, le recomendamos que por lo menos mente rotulada.
Cambio de aceite: engranajes (llenado inicial: Transmisión planetaria 0,95 litros 1,1 litros) Eje de dirección Según corresponda Grasa lubricante Mástil y guía de cadena Spray para cadena Linde Según corresponda Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
ISO VG32-HLP conforme a DIN 51524-2 KPF2K conforme a DIN 51825 Para saber el n.º de las piezas de recambio Condiciones diversas de uso de Linde, consulte el catálogo de piezas de recambio NOTA Grasa de uso intensivo Linde, litio saponifi-...
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Spray para cadena estándar de Linde Para saber el n.º de las piezas de recambio de Linde, consulte el catálogo de piezas de recambio Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Descripción general del programa de inspección y manteni- miento Plan de mantenimiento excepcional después de 1.000 horas Horario de trabajo Realizado 1000 Información sobre el plan de mantenimiento Consulte también la recomendación de consumibles. Preparativos Limpie la carretilla (según sea necesario).
Página 161
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 1000 Compruebe que la bocina funciona correctamente. Ajuste las palancas de mando Compruebe la facilidad de movimiento del grupo de pedales y engrase las juntas según sea necesario.
Página 162
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 1000 Compruebe y lubrique la fijación del mástil al eje de accionamiento. Compruebe la precarga de los tubos flexibles dobles del sistema hidráulico auxiliar. Limpie y lubrique el desplazamiento lateral y los accesorios y lleve a cabo una prueba de funciones (consulte las instrucciones de funcionamiento del fabricante).
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento cada 1000 horas Horario de trabajo 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 16000 Realizado 17000 19000 20000 Información sobre el plan de mantenimiento Sin embargo, según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condi- ciones de trabajo, será...
Página 164
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 16000 Realizado 17000 19000 20000 Sistema eléctrico Compruebe los componentes eléctricos en el soporte del contactor por si presenta contaminación y límpielos según sea necesario.
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento cada 3000 horas Horario de trabajo Realizado 3000 9000 15000 Información sobre el plan de mantenimiento Sin embargo, según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las con- diciones de trabajo, será...
Página 167
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 9000 15000 Comprobación de los fuelles de la palanca de mando. Compruebe que la bocina funciona correctamente. Ajuste las palancas de mando Compruebe la facilidad de movimiento del grupo de pedales y engrase las juntas según sea necesario.
Página 168
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 9000 15000 Compruebe el desgaste del cojinete de cilindro de inclinación (inspección visual) y sustitúyalo si es necesario. Compruebe los brazos de las horquillas y los dispositivos de protección de los brazos.
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento cada 6000 horas Horario de trabajo Realizado 6000 12000 18000 Información sobre el plan de mantenimiento Sin embargo, según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las con- diciones de trabajo, será...
Página 170
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 18000 Comprobación de los fuelles de la palanca de mando. Compruebe que la bocina funciona correctamente. Ajuste las palancas de mando Compruebe la facilidad de movimiento del grupo de pedales y engrase según sea necesario.
Página 171
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 18000 Compruebe los montajes del cilindro de inclinación en los soportes de cilindro de inclinación y el mástil. Compruebe el desgaste del cojinete de cilindro de inclinación (inspección visual) y sustitúyalo si es necesario.
Mantenimiento Caja de cambios Caja de cambios Comprobación de la transmisión planetaria nivel de aceite Estacione la carretilla de modo que el tornillo de comprobación (1) quede entre las posiciones de las 5 y las 6 en punto. Apague la carretilla. ...
Página 173
Mantenimiento Caja de cambios ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Consulte las recomendaciones para los consumibles. Vuelva a comprobar el nivel de aceite. Enrosque el tapón de llenado (3) y apriete (par de apriete 70 Nm).
Mantenimiento Caja de cambios Comprobación de fugas de la transmisión planetaria. Levante la carretilla colocando gatos hidráulicos en la parte delantera izquierda y derecha de la carretilla. Coloque bloques de madera debajo. Según la versión, compruebe los lados izquierdo y derecho de la transmisión planetaria por si hubiera fugas en el tapón de llenado, el tornillo de comprobación, el...
Mantenimiento Caja de cambios Cambio del aceite de la transmisión planetaria ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Consulte las recomendaciones sobre los consumibles. NOTA Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento, con cambios de aceite adicionales cada 3.000 horas desde ese momento en adelante.
Página 176
Mantenimiento Caja de cambios Limpie la zona circundante al tapón de llenado (1) y al de vaciado (3). Desenrosque el tapón de llenado (1) (par de apriete 70 Nm). Coloque un recipiente de recogida apro- piado bajo el tapón de vaciado (3). NOTA El tapón de vaciado no se encuentra en la transmisión planetaria;...
Página 177
Mantenimiento Caja de cambios NOTA Vacíe el exceso de aceite a través del tornillo de comprobación (4) (par de apriete 20 Nm). Vuelva a comprobar el nivel de aceite. Enrosque el tornillo de comprobación (4) y apriete (par de apriete 20 Nm). ...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de los montajes Compruebe que el contrapeso, el chasis, el techo de protección del conductor, el eje de accionamiento, el eje de la dirección, los cilindros de inclinación y los soportes del cilindro de inclinación estén asegurados firmemente, y compruebe si presentan desgaste.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Limpieza de la carretilla industrial Los requisitos de limpieza dependen del uso Preste especial atención a la limpieza de las de la carretilla industrial. bocas de llenado de aceite, sus alrededores y los racores de engrase antes de lubricar. En operaciones con materiales muy abrasi- vos, como, por ejemplo, agua salada, fertili- ATENCIÓN...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Apertura y cierre de la cubierta de la batería Abra la cubierta de la batería • Para mantener la batería • Para sustituir la batería • Para abrir la puerta de la batería con bisagras CUIDADO Peligro de aplastamiento de los dedos y de las manos.
Página 181
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Cierre de la cubierta de la batería Gire la cubierta de la batería hacia abajo contra la presión del resorte de gas y empújela hasta cerrarla hasta oír que la palanca de bloqueo (1) se acopla en el cierre (2).
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado y el funcionamiento correcto del cinturón de seguridad PELIGRO Peligro de accidente o peligro mortal si el cinturón de seguridad está defectuoso No use carretillas industriales con un cinturón de seguridad defectuoso. Después de un accidente, se deben sustituir los cinturones de seguridad.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Tire del cinturón (3) y extráigalo completa- mente para inspeccionar si está deshila- chado o si sus costuras están dañadas. Compruebe que la hebilla (4) funciona correctamente y que el cinturón se retrae correctamente.
Página 184
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Desatornille el tornillo (1) y quítelo junto con la arandela (2). Compruebe visualmente si los elementos de la ballesta están agrietados. La goma no debe presentar ninguna grieta. Compruebe los elementos de la ballesta de cada cilindro de inclinación en la parte anterior y posterior.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Compruebe y engrase otros cojine- tes y juntas ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Compruebe y engrase los siguientes cojinetes y fijaciones: • Guía del asiento del conductor •...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Llenado del sistema lavaparabri- sas/depósito de agua El depósito de agua (1) del sistema lavapa- rabrisas está instalado en el contrapeso en la parte izquierda del área trasera. Abra la trampilla trasera (4) y muévala hacia arriba.
Mantenimiento Bastidor del chasis Bastidor del chasis Comprobación de los neumáticos Comprobación de los neumáticos por si presentan daños y objetos extraños Fije la carretilla industrial para evitar que se desplace. Aplique el freno de estacionamiento. Coloque el calzo debajo de una de las ruedas que no vaya a levantarse.
Mantenimiento Bastidor del chasis Neumáticos antiestáticos NOTA En algunos casos la carretilla puede tener carga electroestática. El grado de esta carga dependerá de ciertos factores tales como el tipo de neumático, la humedad del aire, el recubrimiento del suelo, etc. La carga electrostática excesiva se advierte •...
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación del estado de la correa antiestática Sin embargo, en el caso de los neumáticos • NOTA sin dibujo (de color), cuando la carretilla circule con ellos por una zona con suelo En algunos casos la carretilla puede tener sellado, la carga electroestática será...
Mantenimiento Bastidor del chasis Cambio de ruedas CUIDADO Tenga en cuenta el peso de la carretilla industrial. Use solamente gatos hidráulicos con una capaci- dad de carga de 3.600 kg como mínimo. ATENCIÓN Si las ruedas no son antiestáticas, considere usar la correa antiestática.
Mantenimiento Bastidor del chasis Coloque las fijaciones de la rueda y apriéte- las a mano. Baje la carretilla industrial. Apriete las fijaciones de la rueda en diago- nal a un par de 425 Nm. Cambio de rueda trasera ...
Mantenimiento Bastidor del chasis Apriete de las fijaciones de las ruedas Las fijaciones de las ruedas se deben apretar antes de la puesta en servicio inicial y siempre que se cambian las ruedas o se efectúan reparaciones. A continuación, el apriete tiene que tener lugar como muy tarde después de 100 horas de funcionamiento.
Mantenimiento Bastidor del chasis Limpieza y lubricación del eje combinado Cuando se use en interiores en condiciones secas y limpias, normalmente es suficiente con realizar el mantenimiento cada 1.000 ho- ras de funcionamiento. Si se utiliza en interiores y exteriores, se recomienda realizar la limpieza entre 500 y 1.000 horas de funcionamiento, pero como mínimo cada 12 meses.
Página 194
Mantenimiento Bastidor del chasis Limpieza del eje combinado NOTA Para lubricar se debe emplear grasa lubri- cante (consulte «Recomendaciones de con- sumibles»). Aplique grasa lubricante a las boquillas de engrase (con flechas) en las barras de acoplamiento izquierda y derecha. ...
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación de contaminación en los disipadores del eje de accionamiento; limpieza si es necesario Extienda el mástil. Pase la cadena por el travesaño del mástil exterior (1) y conéctela bajo el travesaño del mástil interior (2). ...
Mantenimiento Controles Controles Comprobación del sistema de freno Comprobación del freno de servicio hidráulico PELIGRO Un sistema de frenado defectuoso no sólo entraña el riesgo de producir lesiones sino que podría causar la muerte del conductor y de otras personas en su entorno inmediato.
Mantenimiento Controles Comprobación del freno regenerativo eléctrico Suelte el pedal acelerador (2) o (4) cuando esté en movimiento. El pedal del acelerador vuelve automática- mente a la posición cero y el LBC frena la carretilla. NOTA Si se desea, esta función puede ajustarse a través del programa de diagnóstico para que el efecto sea mayor o menor.
Página 198
Mantenimiento Controles Comprobación del freno de estaciona- miento Accione el conmutador de freno (1) pul- sando el símbolo «P». Debe iluminarse el LED rojo en el conmutador de freno. Libere el freno de estacionamiento pul- sando el símbolo del LED rojo. El LED rojo se apaga.
Mantenimiento Controles Comprobación de los fuelles de la palanca de mando Compruebe que los fuelles estén colocados correctamente y que no presenten daños, reemplácelos si procede. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Mantenimiento Controles Comprobación y engrase del grupo de pedales y el varillaje Retire la alfombrilla de goma de la chapa de suelo. Retire la chapa de suelo. Compruebe que las fijaciones de pernos y articulaciones están correctamente colocadas.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sistema eléctrico/electrónico Comprobación del estado de carga de la batería General El estado de descarga de la batería se mues- tra mediante una barra indicadora LED (2) en la unidad de visualización (1). Los 7 LED verdes se apagan sucesivamente a medida que la batería se descarga Cuando se ha consumido el 75% de la batería, se enciende el LED rojo (3) con el símbolo de...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Recarga de la batería PELIGRO Si se carga la batería en un lugar no ventilado, existe el riesgo de que se produzca una explosión, debido a los gases inflamables. La batería sólo debe cargarse en los lugares especialmente habilitados para ello y siguiendo siempre la normativa vigente.
Página 203
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico NOTA Se recomienda recargar la batería cuando todos los LED del indicador de descarga (2) se hayan(1)apagado o el dispositivo indicador (3) y los LED rojos se enciendan (lo que indica que la batería está descargada al 80%). Si el LED rojo parpadea (capacidad de la batería residual <20%), la batería debe recargarse de inmediato.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Carga de la batería mediante cargador de batería externo La batería puede cargarse mediante un cargador de batería externo de la siguiente manera: • Generalmente a través de una clavija de la batería (1) en el compartimento de la batería •...
Página 205
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Encienda el cargador. Proceso de carga cuando se utiliza un enchufe de la batería en el área trasera ATENCIÓN Los cargadores de batería con una corriente de carga superior a 180 A no están permitidos y pueden dañar el enchufe de la batería (1).
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Unidad de ventilación de carga activa La unidad de ventilación de carga activa garantiza que los gases producidos cuando se está cargando la batería puedan escapar de la carretilla. No es necesario que la cubierta de la batería esté abierta durante la carga.
Página 207
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico se descarga durante periodos de inactividad prolongados. Unidad de ventilación de carga activa sin cargador de batería integrado En carretillas sin cargador de la batería integrado, hay una clavija de la batería para un cargador externo de la batería bajo la cubierta trasera.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sustitución de la batería CUIDADO La carretilla corre el peligro de volcar si se sustituye la batería mientras la carretilla transporta una carga. La sustitución de baterías mientras la carretilla transporta una carga queda estrictamente prohi- bida. La carga debe bajarse y los brazos de horquilla deben descansar sobre el suelo.
Página 209
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Suelte la cubierta de la batería con la palanca (1) y gírela del todo hacia atrás junto con el asiento del conductor. Por motivos de seguridad, tome las me- didas apropiadas para garantizar que la cubierta de la batería no baje de la posición más alta.
Página 210
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Sustitución de la batería utilizando una grúa y ganchos C CUIDADO Peligro de accidente Utilice siempre los ganchos C aprobados por el fabricante con el equipo de elevación apropiado. La grúa, los ganchos C y el equipo de elevación deben tener la suficiente capacidad de carga.
Página 211
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Levante con cuidado la batería (1), extráigala lentamente del compartimento de la batería y deposítela en un lugar apropiado. Sustitución de la batería con la carretilla un apoyo de la batería (equipo especial) El apoyo de la batería también permanece en la carretilla debajo del cofre de la batería.
Página 212
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Conduzca la carretilla lentamente hasta que los brazos de las horquillas estén colocados debajo del apoyo de la batería (1). Levante la batería hasta que las patas del apoyo de la batería estén separadas del suelo.
Página 213
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Extensión de la batería CUIDADO Peligro de aplastamiento y de accidente al extender y retraer la batería. Al extender y retraer la batería, asegúrese de que no haya nadie sea en el área que rodea el compartimento de la batería (tenga en cuenta la información de la pegatina (3) del apoyo de la batería).
Página 214
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Esto significa que el eje de dirección se activa para el modo de conducción otra vez. Suelte el lado derecho del pulsador. El LED verde se apaga. Cierre la puerta lateral de la batería, asegu- rándose de que se cierre correctamente.
Página 215
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Datos técnicos del mecanismo de propulsión hidráulico • Bomba de motor: potencia nominal, 1,2 kW • Depósito hidráulico: cantidad de llenado, 1,5 litros de aceite estándar (consulte Recomendación de consumibles) • Fusible de corriente principal, 100 A, motor de la bomba •...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Batería de repuesto: carretilla con puesto de conducción elevado NOTA En las versiones de la carretilla con el asiento de conductor elevado (por ejemplo, las series 387 y E30HL-600), la puerta izquierda (1) también debe estar abierta (según el tamaño de la batería) para que los ganchos del equipo de elevación se puedan conectar a los cáncamos correspondientes del cofre de...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Abra la puerta de la batería (1) hacia la izquierda y hasta el tope. NOTA Hay un microinterruptor (2) en el área alrede- dor del cierre de la puerta de la batería. Este microinterruptor desactiva las funciones de conducción y elevación si la puerta de la bate- ría está...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Comprobación del contactor princi- El contactor principal está situado junto con los fusibles de corriente principal debajo de la consola derecha de la carretilla en el soporte del contactor. Para acceder al contactor principal y comprobar si está fundido, siga estos pasos: CUIDADO Peligro de aplastamiento de los dedos y de las...
Página 219
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Extraiga los paneles (2) y apártelos. Ventilador (1) de extracción de calor del compartimento de controles NOTA Como precaución, saque el conector de enchufe (consulte la flecha) del ventilador (1). Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Compruebe que no haya quemaduras en el contactor principal (3) y sustitúyalo si es necesario. Compruebe que los fusibles de corriente principal (4) estén firmemente colocados. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Ajuste del acelerador ATENCIÓN Observe el ajuste del acelerador.
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Compruebe el funcionamiento del ventilador Limpie según sea necesario La carretilla tiene cinco o seis ventiladores, según el diseño. Hay cinco ventiladores en el compartimento de controles. Hay un ventilador adicional (equipo especial - «carga de la batería mediante un cargador externo»...
Página 222
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico En el lado delantero derecho de la carretilla, detrás de la cubierta (2), hay un ventilador (1) que transfiere el aire caliente desde el compartimento de controles al exterior. El ventilador (1) para el refrigerante de aceite está...
Página 223
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Limpieza del ventilador del módulo de potencia del motor de tracción La mejor manera de limpiar los ventiladores consiste en el uso de aire comprimido sin aceite y/o un disolvente de limpieza. Debe ponerse especial cuidado al limpiar los espacios de entre las aspas de los ventilado- res, para asegurar la correcta refrigeración de los módulos de potencia.
Página 224
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Limpieza del ventilador del comparti- mento de controles NOTA Para limpiar el ventilador (1) situado en el lado derecho de la carretilla, se deben extraer primero los paneles (2). ≤ Extraiga los paneles laterales (2), saque el enchufe del ventilador (consulte la flecha) y aparte los paneles.
Página 225
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Limpieza del ventilador del refrigerante de aceite Extraiga los paneles de la parte delantera derecha de la carretilla. Limpie el ventilador y la tubería flexible con la rejilla (consulte las flechas), con aire comprimido y/o limpiador en frío. NOTA El ventilador sólo puede funcionar si se utiliza el programa de diagnóstico correspondiente...
Mantenimiento Sistema eléctrico/electrónico Comprobación del estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de los cables y las conexiones NOTA Las conexiones oxidadas y los cables frágiles causan caídas de tensión y, en consecuencia, anomalías de funcionamiento. Desenrosque los tornillos de montaje de la chapa de suelo (pedales).
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico Comprobación del nivel de aceite del sistema hidráulico (depósito hidráulico) Comprobación del nivel de aceite ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. ATENCIÓN Tenga en cuenta el nivel de aceite, el volumen de aceite y las especificaciones.
Mantenimiento Sistema hidráulico NOTA La cantidad de llenado de aceite permisible máxima es de 31 litros. Llene el depósito con aceite hidráulico hasta la marca de nivel correspondiente (1) o (2) según sea necesario. Vuelva a introducir la varilla indicadora de nivel de aceite y enrósquela girándola hacia la derecha.
Mantenimiento Sistema hidráulico Comprobación de fugas en el sistema hidráulico Retire la alfombrilla de goma de la chapa de suelo. Desenrosque los 4 tornillos de montaje de la chapa de suelo. Extraiga el conector de enchufe del acele- rador.
Mantenimiento Sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico CUIDADO Añadir un aceite hidráulico con una viscosidad no adecuada puede provocar anomalías en los frenos. También puede suponer un riesgo de accidente para el conductor. Sólo puede usarse aceite hidráulico con la viscosi- dad adecuada.
Página 231
Mantenimiento Sistema hidráulico Gire el tapón de llenado (5) en el sentido opuesto a las agujas del reloj y desmóntelo. Saque lentamente el cartucho de filtro/filtro de aspiración (6) de modo que el aceite pueda retornar al depósito hidráulico. ...
Mantenimiento Sistema hidráulico Reponga el aceite hidráulico hasta alcanzar la marca de nivel adecuada según sea necesario. NOTA La marca de nivel de aceite (2) no se debe exceder bajo ningún concepto. Limpie la junta de la tapa del depósito de combustible e imprégnela con aceite.
Mantenimiento Sistema hidráulico Cambio del filtro del respiradero NOTA Con altos niveles de polvo, puede resultar necesario cambiar el filtro antes. Retire la alfombrilla de goma de la chapa de suelo. Desenrosque el filtro del respiradero (3) con la varilla indicadora de nivel de aceite (4) de la tapa del depósito girándolo hacia la izquierda.
Mantenimiento Sistema hidráulico Sustitución del filtro de alta presión El filtro de alta presión está situado junto a la válvula de control y está asegurado al chasis de la carretilla con un soporte. Consta de una carcasa de filtro (1), un ele- mento filtrante (3) y un separador de suciedad (2).
Página 235
Mantenimiento Sistema hidráulico Desenrosque la tapa (4) de la carcasa del filtro (1) mediante una llave de cubo o una llave de tubo. Retire lentamente el elemento filtrante (3) con el separador de suciedad (2) de la carcasa del filtro (1). ...
Mantenimiento Sistema hidráulico Cambio del filtro de aspiración ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Baje completamente el portahorquillas. Presione el botón de parada de emergencia y retire la llave de contactor del bloqueo del interruptor.
Mantenimiento Sistema hidráulico Limpie la junta (5) de la tapa del filtro e imprégnela con aceite. Introduzca con cuidado el cartucho del filtro nuevo en el depósito hidráulico. Asegúrese de que esté correctamente cen- trada en la base del depósito. ...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Sistema de elevación de carga Mástil/protección PELIGRO Al trabajar en el mástil, existe el riesgo de que los operadores queden atrapados y de que el mástil se caiga accidentalmente. Al levantar el mástil o el portahorquillas, no se debe realizar ningún trabajo en el mástil ni en la parte frontal de la carretilla elevadora sin seguir las medidas de seguridad.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Fijación del mástil estándar levantado PELIGRO Compruebe la carga de la cadena. Seleccione la cadena de seguridad con suficiente capacidad de carga para el mástil correspondiente. Tenga en cuenta la altura de elevación máxima. ...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Fijación del mástil dúplex levantado PELIGRO Compruebe la carga de la cadena. Seleccione una cadena de seguridad con suficiente capacidad de carga para el mástil. Tenga en cuenta la altura máxima de elevación. Extienda el mástil ...
Página 241
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Fijación del mástil tríplex elevado PELIGRO Compruebe la carga de la cadena. Seleccione una cadena de seguridad con suficiente capacidad de carga para el mástil. Tenga en cuenta la altura máxima de elevación. Extienda el mástil ...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Apriete del mástil/ montajes Para acceder a los tornillos de montaje del mástil de elevación, el mástil de elevación se inclina hacia delante hasta el tope mecánico. NOTA Para llevar a cabo estas tareas, se requieren conocimientos especializados adecuados, una herramienta especial y un programa de diagnóstico correspondiente.
La cadena debe moverse varias veces du- rante este proceso. Aplique inmediatamente spray para cade- nas Linde a la cadena, a la vez que mueve la cadena mientras realiza esta acción. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
En vez de éste, utilice un aceite de baja viscosidad aprobado para el uso en la industria alimentaria. Aplique el aerosol de cadena de Linde para guiar las superficies y la cadena. Mástil dúplex o mástil tríplex NOTA La cadena del mástil se alarga durante el...
Página 245
En vez de éste, utilice un aceite de baja viscosidad aprobado para el uso en la industria alimentaria. Aplique el aerosol de cadena de Linde para guiar las superficies y la cadena. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Mástil, cadenas, cilindro de eleva- ción y topes: comprobación de los montajes, el estado y el funcionamiento Limpie las guías del mástil y la cadena. Compruebe el estado de la cadena para ver si está...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe los brazos de horquilla y los dispositivos de protección de éstos Compruebe que los brazos de horquilla no presenten ninguna deformación, desgaste o daño visible . Compruebe los tornillos de los dispositivos de protección de los brazos (2, 3) y las fijaciones de los brazos (1) para asegurar la posición y ver si han sufrido algún daño.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe si la biela del pistón está dañada. Mueva los brazos de horquilla de modo que los 4 engrasadores (1) sean accesibles. Baje el desplazamiento lateral hasta que los brazos de horquilla toquen el suelo. ...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Extraiga las guías de deslizamiento de la guía superior (1). Mida el espesor de la pared de la guía de deslizamiento (3). Si el espesor de la pared es inferior a 2,5 mm, cambie las guías de deslizamiento.
Página 250
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Apriete los tornillos de montaje (1) a 106 Nm. Atornille los tornillos (2) al tope del brazo de la horquilla y apriete la contratuerca a 50 Nm. Apriete los tornillos de montaje (3) a 120 Nm.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe que el dispositivo de ajuste del brazo de horquilla (equipos especiales) no esté desgastado ni roto El dispositivo de ajuste del brazo de horquilla sólo debe desmontarse por un especialista utilizando herramientas especiales. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Mantenimiento Autoayuda Autoayuda Anomalías en el funcionamiento ATENCIÓN Si alguno de los siguientes testigos se ilumina en la unidad de visualización y suena el zumbador durante el funcionamiento, se ha producido una anomalía. Debe apagarse la carretilla inmediatamente y subsanarse la anomalía. Cada error se indica mediante un código numérico o símbolos en el campo de texto (5).
Página 253
Mantenimiento Autoayuda Se ilumina el testigo (6): «Pre-advertencia: temperatura del motor al límite máximo» Causa posible Solución Los motores de tracción y/o los motores de Deje que los motores se enfríen tan pronto la bomba casi han alcanzado el límite de como sea posible.
Mantenimiento Autoayuda Fusibles - Equipo básico Los fusibles del equipo básico están situados en el soporte del contactor debajo de la consola derecha de la carretilla. Para acceder a los fusibles, es necesario extraer los paneles laterales del área de la rueda delantera derecha.
Mantenimiento Autoayuda ATENCIÓN Peligro de incendio si se utilizan fusibles automoto- res. Utilice solamente fusibles de recambio de Linde de alta tensión. Los fusibles automotores no se deben utilizar bajo ninguna circunstancia. Los fusibles de corriente de control cuentan con un relleno de arena de cuarzo especial y están...
Compruebe los fusibles. Cambie los fusibles defectuosos. NOTA Utilice solamente fusibles de recambio de Linde de alta tensión (32 V). Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Página 257
Mantenimiento Autoayuda Fusibles/configuración de las ranuras Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Página 258
5F28 10.4 2 A/32 V Iluminación interior/luz de la tablilla de conexiones 6F60 15.1 2 A/32 V Gestión de datos de la carretilla Linde No asignado 15.2 No asignado 15.3 No asignado 15.4 Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Página 259
Mantenimiento Autoayuda Fusible Ranura Valor Función No asignado 16.1 No asignado 16.2 No asignado 16.3 No asignado 16.4 Luz de emergencia giratoria a través de bloqueo del 7,5 A/32 V 4F50 17.1 interruptor Señal de marcha atrás conmutable (aviso acústico/luz 7,5 A/32 V 4F51 17.2...
Página 260
Mantenimiento Autoayuda Fusible Color 15 A/32 V Azul 15 A/80 V Azul 20 A/32 V Amarillo 30 A/32 V Verde MAXI Fusibles Para proteger el equipo especial, es posible encontrar hasta cuatro maxi fusibles en el soporte del contactor. Fusible de transformador de tensión 9F92 de 30 A, pos.
Mantenimiento Autoayuda Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico (2) está situado detrás del asiento del conductor debajo de la luna trasera. Desenrosque la tapa (1) girándola hacia la izquierda. Conecte el portátil. El conector de diagnóstico (2) se puede usar para introducir y leer datos de la carretilla con un ordenador portátil y el programa de diagnóstico adecuado, así...
Mantenimiento Autoayuda Remolque Remolque Si se tiene que remolcar la carretilla, en una situación de emergencia, por motivos de seguridad se deberá utilizar una barra de remolque. CUIDADO Ya no se puede frenar. No supere la velocidad de remolque. NOTA La dirección asistida no funciona después de pulsar el botón de parada de emergencia.
Mantenimiento Autoayuda Fije el vehículo de remolque al pasador de remolque (1) utilizando una barra de remolque. Liberación del freno de estacionamiento Desenrosque y retire la chapa de suelo. Apriete el tornillo (1) a la derecha hasta el tope.
Página 264
Mantenimiento Autoayuda Desmonte el hierro plano (consulte la flecha) de la chapa de suelo. Inserte el hierro plano en la apertura propor- cionada y colóquelo en la varilla de taqué. Use el hierro plano a modo de palanca. El uso repetido del hierro plano como palanca (aprox.
Página 265
Mantenimiento Autoayuda PELIGRO Peligro de accidente o peligro mortal. No hay efecto de frenado si el tornillo (1) está apretado hasta el tope. Tras el procedimiento de remolque, se debe extraer el tornillo (1), girándolo hacia la izquierda. Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Mantenimiento Autoayuda Apagado de la carretilla industrial Medidas antes del apagado Suba la carretilla con el gato de modo que todas las ruedas queden en el aire. Si la carretilla va a estar apagada durante más de 2 meses, p. ej., por razones operativas, Esto evitará...
Mantenimiento Autoayuda Eliminación de carretillas usadas La eliminación de carretillas usadas está desmontadas e impregnadas parcialmente regulada por la directiva 2000/53/CE del de aceite, así como para neumáticos que Parlamento Europeo y del Consejo Europeo. incluyan medidas de protección contra in- cendios.
Página 268
Mantenimiento Autoayuda Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Datos técnicos Placa de tipo E 35/600 H con fecha 01/2012 Placa de tipo E 35/600 H con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 35/600 H Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/carga Q [kg] 3.500...
Página 271
Datos técnicos Placa de tipo E 35/600 H con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 272
Datos técnicos Placa de tipo E 35/600 H con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536/A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600 H con fecha 01/2012 Placa de tipo E 40/600 H con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 40/600 H Tracción Eléctrica Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/carga...
Página 274
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600 H con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 275
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600 H con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600 HL con fecha 01/2012 Placa de tipo E 40/600 HL con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 40/600 HL Tracción Eléctrica Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/carga...
Página 277
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600 HL con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 278
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600 HL con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600 H con fecha 01/2012 Placa de tipo E 45/600 H con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 45/600 H Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/carga Q [kg] 4.500...
Página 280
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600 H con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 281
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600 H con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600 HL con fecha 01/2012 Placa de tipo E 45/600 HL con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 45/600 HL Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/carga Q [kg] 4.500...
Página 283
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600 HL con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 284
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600 HL con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 50/500 HL con fecha 01/2012 Placa de tipo E 50/500 HL con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 50/500 HL Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado Capacidad de carga/carga Q [kg] 5.000...
Página 286
Datos técnicos Placa de tipo E 50/500 HL con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 287
Datos técnicos Placa de tipo E 50/500 HL con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 50/600 HL con fecha 01/2012 Placa de tipo E 50/600 HL con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 50/600 HL Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Asiento Capacidad de carga/carga Q [kg] 5.000...
Página 289
Datos técnicos Placa de tipo E 50/600 HL con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.360 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 290
Datos técnicos Placa de tipo E 50/600 HL con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600L del contenedor con fecha 01/2012 Placa de tipo E 40/600L del contenedor con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 40/600L Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado...
Página 292
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600L del contenedor con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.220 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 293
Datos técnicos Placa de tipo E 40/600L del contenedor con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600L del contenedor con fecha 01/2012 Placa de tipo E 45/600L del contenedor con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 45/600L Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado...
Página 295
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600L del contenedor con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.220 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 296
Datos técnicos Placa de tipo E 45/600L del contenedor con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 50/500L del contenedor con fecha 01/2012 Placa de tipo E 50/500L del contenedor con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 50/500L Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado...
Página 298
Datos técnicos Placa de tipo E 50/500L del contenedor con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.220 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.230 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 299
Datos técnicos Placa de tipo E 50/500L del contenedor con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Placa de tipo E 50/600L del contenedor con fecha 01/2012 Placa de tipo E 50/600L del contenedor con fecha 01/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 50/600L Accionamiento Eléctrico Funcionamiento Sentado...
Página 301
Datos técnicos Placa de tipo E 50/600L del contenedor con fecha 01/2012 4 Dimensiones básicas Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.220 tor (cabina) Altura del asiento/altura de pie h7 [mm] 1.155 4.12 Altura de acoplamiento h10 [mm] 4.19 Longitud total l1 [mm]...
Página 302
Datos técnicos Placa de tipo E 50/600L del contenedor con fecha 01/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería conforme a DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 40/600 H con fecha 12/2012 Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 40/600 H con fecha 12/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 40/600 H Accionamiento Eléctrico...
Página 304
Datos técnicos Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 40/600 H con fecha 12/2012 4 Dimensiones básicas h3 [mm] Elevación 3.800 h4 [mm] Altura con el mástil extendido 4.700 Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.710 tor (cabina)
Página 305
Datos técnicos Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 40/600 H con fecha 12/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 45/600 HL con fecha 12/2012 Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 45/600 HL con fecha 12/2012 1 Características Fabricante (denominación del código) Linde Denominación de tipo del fabricante E 45/600 HL Accionamiento Eléctrico...
Página 307
Datos técnicos Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 45/600 HL con fecha 12/2012 4 Dimensiones básicas h3 [mm] Elevación 3.800 h4 [mm] Altura con el mástil extendido 4.700 Altura por encima del techo de protección del conduc- h6 [mm] 2.710 tor (cabina)
Página 308
Datos técnicos Placa de tipo del puesto de conducción elevado E 45/600 HL con fecha 12/2012 6 Accionamiento/motor Motor de tracción, potencia nominal S2 60 min 2 x 12,5 Motor de elevación, potencia nominal a S3 15% Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43536 A Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah...
Datos técnicos Configuración de la carretilla Configuración de la carretilla Señal de «configuración de la carretilla» NOTA Si se necesitan accesorios y conversiones, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. El distribuidor utilizado deberá crear una señal de «configuración de la carretilla»...
Datos técnicos Variantes de neumático ytamaños de llanta Variantes de neumático y tamaños de llanta Variantes de neumático Neumáticos en el eje de accionamiento Neumáticos de goma maciza SE E 35/600H E 40/600H E 40/600HL 355/45-15 y 28 x 12.5–15 E 45/600 H E 45/500 HL E 50/600 HL...
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga Diagramas de capacidad de carga Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Página 312
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga * Carretilla con desplazamiento lateral Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga: puesto de conducción elevado Diagramas de capacidad de carga: puesto de conducción ele- vado Mástil estándar Mástil tríplex Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Datos técnicos Datos de los mástiles del puesto de conducción elevador de la serie 388 Datos de los mástiles del puesto de conducción elevador de la serie 388 Estándar E 40/600H tríplex (en mm) E 45/600HL Elevación 3.800 4.100 4.400 5.000 5.400 Mástil retraído...
Datos técnicos Placa de capacidad adicional para accesorios NOTA Ejemplo para leer la capacidad de carga: a = 3930 kg en el centro de gravedad de la • carga b = 900 mm a la altura del mástil c = 7200 mm.
Datos técnicos Valores característicos de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo Valores característicos de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo Los valores se han determinado según NOTA EN 13059 usando carretillas con equipo estándar según la hoja de especificaciones La vibración característica para vibraciones (conduciendo sobre un recorrido de prueba soportadas por el cuerpo no se puede usar...
Datos técnicos Valores de emisión de ruido Instrucciones de manejo – 388 801 1504 ES – 12/2012...
Página 321
Índice Asiento del conductor (asiento con característica para facilitar su Accionamiento del dispositivo de uso con ajuste de altura) posicionamiento de los brazos Ajuste ......87 de las horquillas Ajuste de altura del asiento .
Página 322
Índice Batería de repuesto con apoyo de la Comprobación de la existencia de batería (equipo especial) ..207 fugas en el filtro del respiradero. . 222 Batería de repuesto de carretilla con Comprobación de los fuelles de la puesto de conducción elevado .
Página 323
Índice Conducción Dispositivo de ajuste del brazo de horquilla bajo carga ....136 Comprobación del desgaste y las Funcionamiento de doble pedal ..54 roturas .
Página 324
Índice Extensión de la batería ... . . 203 Funcionamiento del dispositivo de posicionamiento de la horquilla Extintor de incendios ....15 Funcionamiento con palanca central .
Página 325
Índice Inversión de la dirección de desplaza- miento ..... 59 Otra limpieza y engrase ... . 175 Inversión de la dirección de transmisión .
Página 326
Índice Plan de mantenimiento Sistema eléctrico ....8 antes de la puesta en servicio inicial . . 11 Sistema hidráulico ....7 Cada 1000 horas .
Página 328
Linde Material Handling GmbH 388 801 1504 ES – 12/2012...