Página 1
Manual de Utilización Original Carretilla elevadora Linde E 20 - 02 / E 25 - 02 / E 30 - 02 E 20/600 - 02 / E 25/600 - 02 / E 30/600 - 02 con motores electricos 336 804 3004 ES...
Las carretillas de manutención Linde están mundialmente en vanguardia por su alta tecno- logía, calidad, rendimiento y servicio. Werk I, Aschaffenburg Werk III, Kahl am Main Linde Heavy Truck Division Ltd., Merthyr Tydfil...
Descripción de uso y condiciones climáti- le ofrece lo mejor en lo que a rentabilidad, seguridad y confort Las carretillas elevadoras Linde son para transportar y estibar de trabajo se refiere. En sus manos está conservar estas las cargas indicadas en el diagrama de capacidades de Uso normal características durante mucho tiempo y aprovechar las...
Linde. Sólo así se garantiza que su carre- 1 Declaración CE de conformidad para la carretilla (el tilla Linde siga conservando el nivel técnico igual que en el productor declara la conformidad de esta carretilla de momento de la entrega.
CE y por el etiquetado CE en la placa del fabricante. Consulte también la declaración anterior. Linde Material Handling GmbH Puede poner en peligro la seguridad si realiza un cambio o una incorporación estructural independiente a la carretilla.
Placas tipos Descripción Placa de identificación de la carretilla Productor Sigla CE (la sigla CE confirma el respecto de la directriz de la CE para máquinas y de todas las otras prescripciones válidas para esta carretilla) No. de fabricación/año de fabricación Peso propio Tensión de la batería Peso mín.
Página 8
Carretilla elevadora Linde E 20 / E 25 / E 30 / E 20/600 / E 25/600 / E 30/600 Descripción La tecnología más moderna, el manejo más sencillo y moderno, consumo de energía controlado, de mantenimiento fácil y filoambiental, procesamiento sólido y alta disposición de servicio.
Indice Descripción Página Página Página Prólogo Comprobar la presión de aire de los neumáticos ... 21 ................2 Comprobar la fijación de las ruedas ........ 21 Finalidad de uso ..............2 Bajar el portahorquilla ............36 Abrir la cabina de protección del conductor ....22 Uso no permitido ..............
Página 11
Trabajos en el mástil de elevación y en la parte del desplazador lateral ..........73 Grasa lubricante ............84 delantera de la carretilla Linde ........60 Comprobar el sistema de frenos ........73 Grasa para bornes de batería ........84 Prevención contra la inclinación del mástil...
Datos técnicos Descripción Linde Carretilla elevadora Hoja de características para carretillas VDI 2198 Ver informaciones VDI 2198 Abreviatura según VDI 3586 Julio 2002 Anotaciones: Fabricante (denomin. abreviada) L i n d e L i n d e L i n d e...
Datos técnicos Descripción Diagramas de carga par mástiles Standard y Duplex: Distancia de seguridad a = 200 mm Altura mástil y elevvción (mm) Standard Duplex Triplex E 20 Alturas de elevación h3 3050 3150 3550 4050 4650 3020 3120 3320 3820 4475 4565 4865 5515 5965 6765 E 20/600 Altura de mástil plegado(150 mm elevación libre - Standard) h1 2159 2209 2409 2659 2959 2060 2110 2210 2460 2060 2110 2210 2460 2610 2910...
Datos técnicos Descripción Valor de emisión Valores característicos de vibraciones cor- porales Este valor fue determinado en ciclos de medida según la norma EN 12053 con lotes de tiempo ponderados para los Los valores fueran averiguados conforme a la norma siguientes modos de funcionamiento: MARCHAR, ELEVAR EN 13059 en carretillas con equipo estándar y según la hoja de y RALENTI.
Las carretillas elevadoras eléctricas del tipo E 20/600 , E 25/ El eje combi permite el giro de la carretilla sobre si misma y de frenos Linde (LBC = Linde-Brake-Control). A pedido es 600 y E 30/600 permiten trabajos de apilamiento y de ofrece alta seguridad en las curvas.
Visión del conjunto de la carretilla elevadora Descripción Cilindro de elevación Cabina de protección del conductor (basculante) Volante Asiento de conductor Cubierta (sistema eléctrico) Contrapeso Eje de dirección Chasis y alojamiento de la batería Reductor izquierdo Portahorquilla Cilindro de inclinación Horquilla Fijaciones de horquilla Cadena de mástil...
Elementos indicadores y manejo Descripción Interruptores para funciones adicionales* Volante (dirección hidrostática) 7 8 9 Bocina Conmutador de arranque con llave de contacto Interruptores para funciones adicionales* Instrumento Indicador Palanca de mando central para hidráulica de trabajo Adhesivo simbólico para la hidráulica de trabajo Palanca de mando central para hidráulica adicional (implementos*) 10 Adhesivo de símbolos para hidráulica adicional*...
** Un retroceso y ajuste de los intervalos puede ser llevado 2 = motor de marcha a la izquierda a cabo solamente con el aparato de diagnóstico previsto 3 = motor de la bomba para ello. Por favor, diríjase a su consecionario de Linde. * Equipo especial 336/05...
Para el cambio de un horómetro averiado, deben ser anotadas las horas de servicio efectuadas. Pegar la etiqueta autoadhesiva con las anotaciones cerca del horómetro nuevo. También existe la posibilidad de actualizar el nuevo horómetro instalado con posterioridad. Diríjase a su concesionario autorizado por Linde. 335/06...
¡Respete siempre los reglamentos de protección ambiental! las particularidades de la carretilla Linde (mando de dos Este autoadhesivo es aplicada en la carretilla en Antes de efectuar trabajos de lubricación, de cambio de filtro pedales, palanca central, pedal de STOP), lugares donde se requiere atención especial.
(2), cuyo color cambia cada año, en la carretilla. rrenos de explotación etiqueta (1). Linde amplía el alcance de la inspección según Estas instrucciones de funcionamiento también contie- el tipo de carretilla concreto. Consulte a su distribuidor nen normativas de seguridad adicionales.
Reglas de seguridad Puesta en marcha Rodaje Mantenimiento antes de la primera puesta Controles diarios en marcha La carretilla puede ser inmediatamente utilizada pero evite Batería: Comprobar el estado de carga una carga constante de la hidráulica de trabajo y de marcha Batería: Comprobar estado, nivel y densidad del ácido Comprobar la presión de aire de los neumáticos en las primeras 50 horas de trabajo.
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Comprobar la presión de aire de los neumáti- Comprobar la fijación de las ruedas Comprobar todas las fijaciones de las ruedas (2). ATENCIÓN Apretar las tuercas de rueda en cruz con un par de apriete Si la presión de aire es demasiado baja esto puede reducir la vida de los neumáticos y dimi- delante ..............
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Abrir la cabina de protección del conductor CUIDADO INDICACIÓN ATENCIÓN Con el tejadilla de la cabina del conductor abatida Para poder abatir hacia atrás el tejadillo de protección sin Con la cabina llena puede estar desengancha- problemas es necesario de respetar dos distancias míni- da como máximo una puerta.
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Cerrar la cabina de protección del conductor INDICACIÓN INDICACIÓN Ponerse a la izquierda, detrás de la carretilla. Para mayor seguridad se ha instalado un amortiguador (5) Retener la palanca de seguridad (2) y el perno de enclava- que regula la velocidad al abrir y cerrar.
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Batería: Comprobar el estado de carga Cargar la batería INDICACIÓN Tirar del freno de estacionamiento (3). ATENCIÓN La descarga no debe llegar por debajo de 1,14 kg/I. Para la seguridad en el servicio y mantenimien- to de la batería deben seguirse las siguientes La carga, mantenimiento y conservación de la batería...
INDICACIÓN cargador de batería de intensidad más alta se ruega Batería: Comprobar estado, nivel y densi- informar el servicio técnico de Linde. Descargas bajo el 20 % de la capacidad nominal son dad del ácido descargas profundas y acortan la vida de la batería.
Póngase en contacto Tirar del perno de detención (3), asirlo y mover el freno de con su concesionario Linde. mano con su consola (4) hacia arriba. Bajar completamente el portahorquilla. Soltar el perno de detención.
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Ajustar el asiento giratorio del conductor Ajustar el asiento del conductor INDICACIÓN CUIDADO Volver a encajar la palanca. Durante una marcha atrás prolongada este tipo de asiento Para prevenir dolores de espalda es recomenda- Alzar la palanca (4) para ajustar el respaldo.
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Ajustar el apoyabrazos del asiento Ponerse el cinturón de seguridad pelviano INDICACIÓN PELIGRO Tirar del cinturón (3) fuera del dispositivo de enrollado en Después de haber soltado el tornillo de apriete (1) el Ponerse siempre el cinturón de seguridad pel- la izquierda con movimientos constantes.
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha Presionar el botón de stop de emergencia Entrada y salida de la carretilla Presionar el botón de stop de emergencia (1) contra la CUIDADO presión del muelle y soltarlo. Al entrar y salir de la carretilla pueden producirse De esta manera se acciona el botón de stop de emergen- lesiones en los pies o en la espalda.
Antes de conducir por grandes pen- servicio. Marcha adelante dientes, consulte a su concesionario autorizado Linde. Los Ponerse el cinturón de seguridad. valores de capacidad de ascendencia han sido determina- Pisar cuidadosamente el pedal derecho (5). La velocidad...
Cambio de sentido de marcha Operación Fallos en el funcionamiento Cambio de sentido de marcha ATENCIÓN Retirar el pie del pedal accionado. Si se ilumina durante el funcionamiento una de las siguientes luces en el aparato indicador, la Pisar el pedal correspondiente a la dirección de marcha carretilla elevadora tiene que ser estacionada rápidamen- contraria;...
7) se apaguen para no poner la carretilla fuera de des pendientes, consulte a su Concesionario autorizado servicio. por Linde. Los valores de capacidad de ascendencia han Ponerse el cinturón de seguridad. Para ponerla de nuevo en servicio: Apagar y encender de...
Página 35
Operación con un pedal Operación Cambio de sentido de marcha Fallos en el funcionamiento INDICACIÓN Retirar el pie del pedal (6). ATENCIÓN Según la versión, la palanca del inversor de marcha (1) se Si se ilumina durante el funcionamiento una de encuentra en el descansabrazos delante las palancas de las siguientes luces en el aparato indicador, la Colocar la palanca del inversor de marcha (1) en el...
PELIGRO Con dificultades de girar el volante o una holgu- ra de dirección demasiado importante, informe su distribuidor-concesionario Linde. Está prohibido con- ducir la carretilla cuando el sistema de dirección está defectuoso. Radio de giro: E 20 ..............
Linde. Está prohibido el conducir la carretilla con el sistema sobre la carretilla elevadora. Para ello debe marcharse de frenos defectuoso. en un trayecto poco circulado a poca velocidad.
Linde las Inclinación del mástil hacia adelante haya comprobado que está garantizado el funcionamiento haya verificado, pues la capacidad de carga y la estabili- Presionar la palanca de mando (1) hacia adelante.
¡Nunca pise las horquillas elevadas! Hay el peli- dora solo deben usarse cuando el distribuidor autorizado solamente cuando el concesionario autorizado Linde las gro aumentado de caerse y de magullarse. haya comprobado que está garantizado el funcionamiento haya verificado, pues la capacidad de carga y la estabili- Presionar la palanca de mando (1) hacia atrás.
Centros de gravedad de la carga rizado, para que calcule los datos necesarios con un programa autorizado por Linde. N.º de referencia y nota sobre la persona que calcula la capacidad de carga Neumáticos delanteros...
Placa de capacidad adicional para accesorios Operación Placa de capacidad adicional para acceso- rios con cargas sujetas Serie de la carretilla (año de fabricación, desde - hasta) 10 Nota: Si hay visibilidad suficiente hacia delante al trans- 12 Desviación máxima permitida con respecto al centro de portar cargas, le recomendamos que la capacidad de la carga Tipo de mástil de elevación (serie)
Faros de trabajo , limpiacristales , iluminación , intermitentes Operación INDICACIÓN Conectar el limpiacristales trasero Conectar las luces intermitentes La disposición de los conmutadores (I y II) en la consola Conectar el conmutador (4) en posición media. El limpia- Llevar el interruptor de intermitente (7) en el volante hacia puede variar según la versión de la carretilla.
Calefacción eléctrica Operación Elementos de manejo Con la palanca de manejo (10) puede regularse la aspira- Según la velocidad del ventilador aparecen en la indicación Códigos de error ción del aire. (2) barras de ajuste. Suministro de corriente OFF Para conectar la calefacción pulsar tecla (5). Posición de la palanca para aspiración de aire Error termostato Para desconectar la calefacción pulsar tecla (6).
Manejo de los datos carretilla (LFM) Operación Registro de los datos de la carretilla Clave de estado de funcionamiento La unidad de entrada (1) para los datos de la carretilla se INDICACIÒN INDICACIÒN Al notar uno de los estados de funcionamiento (p.ej. pro- encuentra junto al lado derecho de la consola.
Con el soporte lógico de configuración FDE se puede * Equipo especial arreglar el tiempo de retardación entre 10 segundos y 10 minutos. Diríjase a su concesionario de Linde. INDICACIÓN Al apagar el motor y pulsando después la tecla # (rombo) (3) será...
Después de este tiempo de retardo será borrado el número arreglar el tiempo de retardación entre 10 segundos y 10 PIN. minutos. Diríjase a su concesionario de Linde. * Equipo especial INDICACIÓN Al apagar el motor y pulsando después la tecla # (rombo) (3) será...
Manejo de los datos carretilla (LFM) Operación Adquisición de datos de la carretilla me- diante un chip RFID o una tarjeta con banda magnética El dispositivo de entrada para la adquisición de datos de la Apague el vehículo y finalice la sesión: Se leen los datos de la carretilla.
Bocina, cubierta de la instalación eléctrica Operación Tocar la bocina Abrir la cubierta de la instalación eléctrica Cerrar la cubierta de la instalación eléctrica Una bocina sirve como señal de aviso cuando se maneja en Tirar del cerrojo (2) de la cubierta (1) hacia atrás y abatirla Levantar un poco la cubierta (1) para descargar el cerrojo lugares de poca visibilidad o cruces.
12 Motor de tracción izquierdo, contrapeso debajo de la cubierta. ATENCIÓN motor de bomba hidráulica (F2) ......355 A Utilice únicamente fusibles originales Linde con Abrir la cubierta de la instalación eléctrica. resistencia al aumento de la tensión. INDICACIÓN En los tipos E25 / E30 / E25/600 y E30/600, la caja de 1 Indicador de descarga batería (6F1) ......
Fusibles (equipo especial) Operación ATENCIÓN Caja de fusibles (I) Antes de sustituir fusibles es necesario cortar 1 Faro de trabajo (9F11) ..........15 A toda fuente de tensión eléctrica. 2 Faro de trabajo (9F12) ..........15 A 3 Faro de trabajo (9F13) ..........15 A INDICACIÓN 4 Transformador de tensión (9F14) ......
Para cargas con distancia del centro de gravedad grande, Y el uso de aparatos adicionales, Antes del transporto de cargas con una fuerza del viento de 6, tenga en cuenta las limitaciones de carga y consulte siempre con su distribuidor Linde. e336-02/43...
Tomar carga Operación Ajustar la distancia de la horquilla Tomar carga Levantar el seguro de horquilla. PELIGRO Levantar la carga hasta que ésta repose sobre la horqui- ¡Nunca pisar la horquilla elevada! Hay el peligro lla y no toque al suelo. aumentado de caerse y de magullarse.
Transporte con carga, descargar Operación Transporte con carga Descargar Antes de salir de la carretilla INDICACIÓN Acercarse cuidadosamente a las estanterías o donde la Baje la carga/baje el portahorquillas. En los transportes es regla general que el expedidor debe carga deba ser depositada. Incline el mástil ligeramente hacia delante.
Enganche de remolque Operación Enganche de remolque Desbloqueo forzado del tejadillo en caso de defecto del cable Bowden INDICACIÓN El enganche sólo sirve para remolques ligeros en el INDICACIÓN interior del recinto de la empresa. Este método para volcar hacia atrás el tejadillo de protec- (Respetar las reglas válidas de seguridad para la preven- ción se aplica sólo cuando no es más posible de abrir el ción de accidentes y aquellas técnicas pertinentes.)
Transporte, Carga con grúa Operación Transporte con camión de plataforma o remol- Para el transporte por grúa enganchar las bragas redondas Carga con grúa de la carretilla con argollas de levantamiento en los dispositivos de suspensión previs- que de plataforma baja para grúa tos para tal efecto.
Diríjase a su concesionario autorizado de Linde. CUIDADO CUIDADO Solamente en este punto trasero se debe alzar la Solamente en estos puntos delanteros se debe carretilla.
(1). fuera de funcionamiento. del acoplamiento de remolque. Este trabajo debe ser realizado únicamente por personal especializado de su concesionario Linde. CUIDADO Presionar el botón de STOP de emergencia. Durante el remolque, la carretilla puede ser frenada mecánicamente, sólo con el pedal de Bajar la carga hasta que la horquilla no roce con el suelo STOP o con el freno de estacionamiento.
Inclinación, descenso manual del mástil de elevación Operación Inclinación manual del mástil de elevación Descenso manual del portahorquilla INDICACIÓN Girar el atornillador despacio de dos rotaciones en el INDICACIÓN sentido contrario de las manecillas del reloj. Con el mástil de elevación inclinado hacia atrás no se En caso de un fallo de las funciones, el portahorquilla puede abrir el tejadillo de protección del conductor.
Desbloqueo forzado del tejadillo Operación Salida de emergencia en carretillas con lu- Salida de emergencia en carretillas con lu- neta trasera neta trasera en policarbonato INDICACIÓN INDICACIÓN En las carretillas equipadas de parabrisas y luneta trasera En las carretillas equipadas de parabrisas y luneta trase- puede acontecer que la salida lateral no es posible cuando ra puede acontecer que la salida lateral no es posible la carretilla quede averiado en una estrecha.
El explotador es responsable del seguimiento de las direc- Si es necesario de poner la carretilla fuera servicio por más trices así como de otras prescripciones nacionales. de seis meses es necesario de consultar el concesionario Linde para discutir más medidas de conservación.
Linde. Ud. puede acordar mediante un de empleo de la carretilla. Recomendamos intervalos más contrato de mantenimiento con su concesionario-distribui- breves en caso de un empleo bajo condiciones agravadas.
Desplegar el mástil. cilindros exteriores y arrastra el portahorquilla con él. El cionales. Por favor, diríjase a su concesionario Linde. Unir la cadena después de hacerla pasar por encima del cilindro central va montado sobre el bastidor interior móvil.
Tipos de mástiles de elevación Mantenimiento Asegurar el mástil Dúplex levantado Mástil de elevación Triplex PELIGRO FUNCIONAMIENTO Elegir una cadena cuya fuerza de carga sea la El portahorquilla es levantada hasta la altura de elevación adecuada a cada tipo de mástil. Respetar la libre especial por medio de la polea de reenvío del cilindro elevación máxima autorizada.
Plan de mantenimiento y de inspección Mantenimiento Trabajos de mantenimiento e inspección después de las primeras 50 horas de ser- vicio INDICACIÓN La descripción de los trabajos encontrará también a tra- vés del índice alfabético. Comprobar el sistema de frenos Apretar las tuercas de las ruedas Comprobar los neumáticos a daños y cuerpos extraños Instalación hidráulica: Cambiar el filtro de aspiración y...
Página 66
Plan de mantenimiento y de inspección Mantenimiento Trabajos a efectuar antes de la 1ra después de las comprobaciones según necesidad (la descripción de los trabajos los encontrará también a través del índice alfabético) puesta en marcha primeras 50 horas diarias Para los trabajos de mantenimiento vea pág.
Página 67
Plan de mantenimiento y de inspección Mantenimiento Trabajos a efectuar cada 500 hasta 1000 cada 3000 horas (la descripción de los trabajos los encontrará también a través del índice alfabético) horas* o anual o dos años Limpiar y engrasar el eje de dirección ......................................Comprobar el fuelle del joystick ........................................
Al constatar irregularidades de funcionamiento del asiento (p.ej. el asiento está a brincar) es indispensable llamar el servicio técnico de Linde para pedir la reparación. En caso contrario hay más riesgos de accidentes y de peligros para su salud.
Rociar la cadena seguidamente con spray de cadenas haber terminado el trabajo. des persistentes con un limpiador en frío. Linde. Para esto también moverla varias veces. Si utiliza vapor o un desgrasador fuerte como medio de Limpie muy bien las bocas de llenado de aceite y sus limpieza, hágalo de manera muy cuidadosa.
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Cambiar las escobillas de carbón Apretar las tuercas de las ruedas Montar las escobillas nuevas, pretensarlas y comprobar ATENCIÓN ATENCIÓN la fijación de las conexiones de las escobillas. Para prolongar la vida útil des los electromotores A más tardar cada 100 horas de corriente continua es necesario substituir a INDICACIÓN...
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento Comprobar la fijación del depósito de aceite Lubricación de los cojinetes del eje de di- Limpiar la calefacción eléctrica hidráulico rección, del mástil y de los cilindros de INDICACIÓN inclinación En caso de ambiente polvoriento, la comprobación del filtro y la limpieza del elemento calentador en la calefac- El mantenimiento todas las 1000 horas de servicio es de Abrir la cabina de protección del conductor a la primera...
Engrasar con la bomba de engrase hasta que la grasa fresca salga por los cojinetes. La comprobación de la válvula de parada de descenso y de la válvula de autorización en el aparato de mando requiere herramientas y conocimientos especiales. Diríjase a su concesionario autorizado de Linde. 336/72 336/71...
Para la limpieza de los ventiladores, diríjase a su conce- Desbloquear y sacar el enchufe de conexión. Presionar el botón de STOP de emergencia. sionario Linde. Abrir la cabina de protección del conductor a la segunda Desmontar el revestimiento del variador.
Mantenimiento e inspección cada 500 hasta 1000 horas o anual Mantenimiento Engrasar los cojinetes del mástil y de los Apretar los tornillos de fijación del mástil cilindros de inclinación Levantar el portahorquilla y asegurarlo contra descenso accidental. INDICACIÓN Abrir el tejadillo de protección a la primera posición de Para engrasar, se debe usar grasa lubricante.
En caso de notarse deficiencias o desgastes en que salga la grasa por los laterales. las zapatas o discos de freno, diríjase a su con- cesionario autorizado por Linde. INDICACIÓN Después de lavar la carretilla, engrasar siempre el despla- Engrasar el engrasador (3) del cojinete con una pistola zador.
Mantenimiento e inspección cada 500 hasta 1000 horas o anual Mantenimiento Comprobación visual de las escobillas de Comprobar la hermeticidad de la hidráulica Comprobar la fijación del contrapeso, elec- carbón de trabajo y de dirección tromotores, chasis, reductores, tejadillo de protección del conductor y eje de dirección Elevar el portahorquilla y asegurarlo de caída accidental.
Linde. Comprobar estado y fijación del mástil, guías de rodadura Rociar las superficies de rodadura y las cadenas con y rodillos. spray para cadenas Linde. INDICACIÓN Controlar el estado y el buen funcionamiento de los topes INDICACIÓN Carretillas que son empleadas en el ramo de comestibles de elevación.
Mantenimiento e inspección cada 500 hasta 1000 horas o anual Mantenimiento Comprobar la horquilla y seguros Comprobar la pretensión de las tuberías Comprobar el nivel de aceite de la instala- dobles en el montaje de equipos adiciona- ción hidráulica Comprobar que la horquilla no tenga deformaciones visibles ni esté...
El ajuste del dispositivo para la marcha (7) puede Instalación de limpiaparabrisas* ser realizado solo por personal calificado. Diríjase a su concesionario autorizado Linde. Engrasar los pernos de los cojinetes a través de los Cerraduras y bisagras de la cabina de protección* engrasadores (1) a la derecha e izquierda.
Llevar el cambio de aceite de los reductores una vez Abrir la cabina de protección del conductor a la segunda Póngase en contacto con su concesionario Linde. después de las 1000 horas, los demás cambios de aceite posición de enclavamiento.
Mantenimiento e inspección cada 500 hasta 1000 horas o anual Mantenimiento Cambiar el filtro de aspiración Cambiar el filtro de presión Cambiar el filtro respirador Soltar la tuerca de sujeción (2) del empalme de la tapa (3) INDICACIÓN ATENCIÓN del filtro de aspiración. El filtro de presión se encuentra en la caja de rueda ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el izquierda detrás de una cubierta de goma.
En caso de funciones erróneas, diríjase a su concesiona- vaciado y de nivel, en la tapa de la caja y en la salida del rio. eje motor. INDICACIÓN En caso de fugas, diríjase a su concesionario autorizado Linde. * Equipo especial e336-02/31 e3363416...
Mantenimiento e inspección cada 3000 horas o dos años Mantenimiento Cambiar el aceite hidráulico Montar el filtro con la tapa del filtro. ATENCIÓN ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el Sacar el filtro respirador (1) y controlar el nivel de aceite con la varilla de medición (4), en caso necesario rellenar manejo de materiales de servicio! con aceite hidráulico hasta la marca superior en la tubu-...
Mantenimiento e inspección cada 3000 horas o dos años Mantenimiento Cambiar el aceite de los reductores ATENCIÓN Limpiar el tapón magnético del tornillo de salida (3). ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el Enroscar el tornillo de salida (3) (par de apriete de 20 Nm) manejo de materiales de servicio.
Grasa no ácida según sea necesario Cojinetes de cilindro de elevación Grasa lubricante según sea necesario y de inclinación Eje de dirección Grasa lubricante según sea necesario Guías del mástil y de las cadenas Spray Linde para cadenas según sea necesario...
Recomendación de aceite para trabajos bajo condiciones Spray de cadenas ambientales muy diferentes: Spray Linde para cadenas (no. de pedido vea catálogo de Para todos los tipos de trabajo arriba indicados es posible de repuestos). llenar un tipo de aceite hidráulico ISO-L-HV 46 según ISO 6743-4 ó...
Cambiar el aceite, rellenar con aceite. 76, 81 en el sistema Defecto de la bomba, perdidas por fuga, Dejar eliminar las averías por personal de Linde. válvulas de presión no cierran, asiento de válvula defectuoso. Tuberías rotas o inestancas. Cambiar las tuberías o hermetizarlas.
Esquema eléctrico (equipo estándar) Módulo doble de potencia, tracción y elevación Conexión de enchufe 2M1, 4 polos Resistencia terminale 20 kOhm Conexión de enchufe 3B2, 4 polos Mando combinado Resistencia terminale 20 kOhm Conexión de enchufe 4S1, 2 polos Módulo de potencia, tracción Resistencia terminale 20 kOhm 5X13 Conexión de enchufe de 3 polos, control de intermitentes Transmisor de marcha...
Esquema eléctrico (equipo especial) Luz de cruce, izquierda Motor limpiacristales delantero Calefacción Luz de cruce, derecha Motor limpiacristales trasero Luz de estacionamiento, izquierda (II) Faros de trabajo Luz de estacionamiento, derecha 5S11 Conmutador de luces Luz de delimitación, izquierda detrás 5S12 Conmutador, intermitentes de emergencia (III)
Adicional transformador de tensión (125 W) CUIDADO Contraconector para caja de conector (2) Datos Técnicos Entrada Para conectar consumidores al adicional trans- Univeral MATE-N-LOK caja de alojamiento 4 polos (uf4e) Parámeter Condiciones Valores formador de tensión hay que cumplir con las No.
Adicional transformador de tensión (250 W) CUIDADO ATENCIÓN Datos Técnicos: Para conectar consumidores al adicional trans- El transformador de tensión (1) sólo debe ser Margen de tensión de entrada 57...150V DC formador de tensión hay que cumplir con las operado dentro de sus características. (Valores límites respectivas normas y disposiciones.
Adicional transformador de tensión (400 W / 12 V) CUIDADO ATENCIÓN Datos técnicos generales Para conectar consumidores al adicional trans- El transformador de tensión 400W (1) sólo debe Parametros Valor Comentario formador de tensión hay que cumplir con las ser operado dentro de sus características. respectivas normas y disposiciones.
Adicional transformador de tensión (400 W / 24 V CUIDADO Alojamiento conector 4 polos (2) Datos técnicos generales Para conectar consumidores al adicional trans- con 2x 4,8 mm Cod. I y 2x 4,8 mm Cod. II Enchufes planos Parametros Valor Comentario formador de tensión hay que cumplir con las respectivas normas y disposiciones.
Esquema hidráulico Hidráulica de trabajo Eje de dirección E 20, modelo 306 Válvula de mando E 25, modelo 307 Válvula freno de descenso E 30, modelo 307 Válvula de retención Válvula distribuidora 2/2, mando de las válvulas Válvula de dos vías Hidráulica de dirección Válvula distribuidora 3/3, descenso Válvula de retención...
Indice alfabético Página Página Página Cambiar el aceite de los reductores ........ 82 Comprobar la pretensión de las tuberías dobles Abrir la cabina de protección del conductor ....22 Cambiar el aceite hidráulico ..........81 en el montaje de equipos adicionales ......76 Abrir la cubierta de la instalación eléctrica ......
Página 103
Indice alfabético Página Página Página Manejo ................13 Elementos de manejo ............41 Inclinación del mástil hacia adelante ....... 36 Mantenimiento ..............58 Elementos indicadores y manejo ........15 Inclinación del mástil hacia atrás ........36 Mantenimiento antes de la primera puesta en marcha ... 20 Eliminación de vehículos viejos ........
Página 104
Trabajos de mantenimiento e inspección después de las primeras 50 horas de servicio ......63 Trabajos en el mástil de elevación y en la parte delantera de la carretilla Linde ........60 Quitarse el cinturón de seguridad pelviano ..... 28 Tracción ................13 Transporte con camión de plataforma o remolque de...