Prefacio Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano. miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la de los fabricantes líderes en el mundo.
Tabla de materias Introducción Su carretilla elevadora ..........2 Uso correcto .
Página 6
Sistema de calefacción; aire acondicionado ....... . 88 Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) ......92 Trabajo con carga .
Página 7
Información General ..........110 Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla .
Página 8
Tabla de materias Vaciado del agua del separador de agua del filtro de partículas intercambiable (equipo especial) ............165 Limpieza del separador de agua del filtro de partículas intercambiable (equipo espe- cial) .
Página 9
Tabla de materias Comprobar el correcto funcionamiento de la válvula de respiración del depósito de aceite hidráulico ........... 195 Comprobación de posibles fugas en el sistema hidráulico .
Página 10
Datos técnicos Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008 ......230 Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008 ......233 Hoja de especificaciones H18D;...
Página 11
Tabla de materias Diagrama del circuito hidráulico ......... 290 Sistema hidráulico de tracción, trabajo y dirección .
En caso de reparaciones, use únicamente pie- componentes descritos con respecto al zas de recambio de Linde. Es la única forma Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
StVZO (normativa de tráfico) fabricante. • Otras normas nacionales específicas. El usuario, y no el fabricante Linde, es respon- sable de cualquier riesgo producido por un uso inadecuado. Uso no permitido La compañía o el conductor, y no el fabricante, •...
Introducción Descripción técnica Descripción de uso y condiciones climáticas Uso normal Uso especial (en parte con medidas especiales) • Uso en interiores y en exteriores • Uso, p. ej. en caso de polvo abrasivo (como • Temperatura ambiente en regiones tropica- AL203), pelusa, ácido, lejía, sal, corindón y les y nórdicas entre -15 °C y 50 °C sustancias incombustibles...
(montados como una unidad de eje de accionamiento) y una Control de carga de Linde bomba hidráulica (bomba de desplazamiento fijo) para el sistema hidráulico de trabajo y de El sistema de control de carga de la carretilla la dirección.
Control de la carretilla Linde Mástil de elevación El control de la carretilla elevadora de Linde (LTC) permite lo siguiente: El mástil de amplia visión permite: • Tracción y marcha atrás sensible y uniforme •...
Página 19
Introducción Entrega de la carretilla Cada carretilla elevadora incluye la siguiente industrial cumple con los requisitos de la documentación técnica: Directiva sobre maquinaria de la CE). • Normas para el uso correcto de carretillas • Manual de funcionamiento para la carretilla industriales (VDMA) elevadora •...
Introducción Declaración de conformidad de la CE Declaración de conformidad de la CE Explicación Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento...
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial invalidará la declaración de conformidad de la La declaración de conformidad de la CE se debe guardar en un lugar seguro para poder presentarla a las autoridades correspondien- tes. Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial Realizado Motor...
Página 22
Introducción Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
BGV D 27, • Las características especiales de la carreti- PELIGRO lla elevadora Linde (control de doble pedal, Está prohibido conectar cualquier función crítica palanca de accionamiento central (palanca para la seguridad como un zuncho para fardos o un de mando), pedal de parada), dispositivo giratorio para contenedor de líquidos a...
Página 25
Por lo tanto, lleve ropa protectora. CUIDADO CUIDADO Para facilitar el funcionamiento, varias funciones de la carretilla elevadora Linde están asistidas por El área de trabajo de la carretilla elevadora debe amortiguadores de gas . Los amortiguadores de estar correctamente iluminada.
Seguridad Estabilidad La información acerca de su manipulación se proporciona en el extintor de incendios. Riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo Entre los peligros residuales se incluyen: todos los estándares y normativas aplicables, • Escape de consumibles debido a fugas la posibilidad de otros peligros al usar la o a la rotura de líneas, tubos flexibles o carretilla no se puede excluir por completo.
Seguridad Manipulación de los consumibles En caso de volcar • De ninguna manera abrir el cinturón Con un uso debido y correcto de la carretilla elevadora la estabilidad es asegurada. Si en • No abandonar saltando el caso de un uso ajeno a la finalidad prede- •...
Seguridad Normativa Especialista Se considera un especialista alguien cuya reconocidas (estándares, normativa VDE, formación técnica, experiencia y activida- normativa técnica de otros estados miembros des profesionales recientes le han permitido de la Unión Europea o de otros países que desarrollar unos conocimientos adecuados hayan firmado el tratado que establece la Co- de las carretillas industriales y que esté...
Página 29
Se muestra el número de año de la siguiente inspección (3) en una pegatina (2), cuyo color cambia cada año, en la etiqueta (1). Linde amplía el alcance de la inspección según el tipo de carretilla concreto. Consulte a su distribuidor autorizado para realizar este trabajo.
Seguridad Determinación y evaluación de los peligros de usar carretillas industriales Determinación y evaluación de los peligros de usar carretillas industriales Comprobar nota Peligro Acción Notas accionado - = no aplicable Si tiene dudas, consulte al inspector de fábrica El equipo de carretillas industriales no cumple correspondiente o a la Comprobación...
Seguridad Instrucciones antes de montar accesorios Comprobar nota Peligro Acción Notas accionado - = no aplicable UVV-BGV D 27, tenga en cuenta las instrucciones Al llenar con a) diésel de funcionamiento y el folleto VDMA UVV-BGV D 27, tenga en Al llenar con b) gas de cuenta las instrucciones petróleo licuado (LPG)
Página 32
Seguridad Instrucciones antes de montar accesorios Para este fin consulte la sección «Activar accesorios». CUIDADO La manipulación incorrecta del acumulador de presión puede producir lesiones graves. Antes de trabajar en el acumulador de presión, se debe descargar la presión. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Descripción general Placas de tipo Placas de tipo Placa del fabricante Número del mástil (etiqueta adhesiva) Placa de características del eje de acciona- miento Placa identificativa del motor Número de chasis (estampado en la plancha de cobertura) Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 35
Descripción general Placas de tipo NOTA La marca CE confirma el cumplimiento de la directiva sobre maquinaria de la UE y de toda la normativa aplicable para las carretillas elevadoras. Placa del fabricante Fabricante Modelo / N.º de producción / Año de fabrica- ción Tara Marca CE...
Descripción general Placa de capacidad adicional para accesorios NOTA Ejemplo para leer la capacidad de carga: a = 3930 kg en el centro de gravedad de la • carga b = 900 mm a la altura del mástil c = 7200 mm.
Descripción general Descripción general de la carretilla Descripción general de la carretilla Mástil de elevación Fusibles (en el compartimento del motor) Cilindro de elevación Motor de rueda izquierda Cilindro de inclinación Portahorquillas Unidad de visualización Dispositivos de protección de los brazos de Interruptor basculante para funciones horquilla adicionales (equipo especial)
Descripción general Elementos de mando Elementos de mando Palanca combinada para el sistema de Marcador de iconos para hidráulicos de lavado y el indicador luminoso intermitente funcionamiento (equipos especiales) Reposabrazos del asiento del conductor Volante / dirección hidrostática Asiento del conductor Botón de señal Pedal acelerador para movimiento hacia Freno de estacionamiento...
Descripción general Unidad de visualización Unidad de visualización Símbolo sin función Indicador de temperatura del aceite hidráu- Símbolo de «Pantalla del reloj (am/pm)» lico Símbolo sin función Indicador de carga de batería Botón pulsador de función Indicador de presión de aceite del motor Botón de reinicio / Indicador de nivel de aceite del motor Visualización del reloj...
Página 42
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución Correa trapezoidal acanalada rota o demasiado floja Tensor de correa trapezoidal acanalada defectuoso Indicador de carga de la Cable defectuoso - Se ilumina si se producen batería (3) anomalías en el generador. Alternador defectuoso (rojo) Controlador de carga o relé...
Página 43
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución Ventilador del motor defec- - Se ilumina si se alcanza tuoso la temperatura máxima permitida. También suena Interruptor del termostato un zumbador si se supera el defectuoso límite de temperatura. Radiador de agua obstruido (6) Indicador de temperatura Con la función activada de...
Página 44
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución (12) Indicador de nivel del combustible del depósito Muestra el nivel de combusti- diésel, del depósito de gas ble actual del depósito diésel, propulsor / sustitución de las el nivel actual del depósito de bombonas o del depósito de gas propulsor / sustitución de gas natural...
Página 45
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución - Ajustar la hora - Desplazarse por los (22) Botón de puesta a cero mensajes de error - Apagar el aviso acústico Pantalla de reloj de 24 horas. Se puede configurar como reloj (23) Visualización del reloj Ajustable mediante los de 12 horas a través de un...
Página 46
Descripción general Unidad de visualización Anomalías posibles Elemento indicador Funcionamiento Solución Se enciende si el nivel de agua del radiador es inferior al mínimo. Con la función activada de (32) Indicador de nivel del «Protección del motor»*): Reponga el nivel de refrige- refrigerante - La carretilla se desplaza rante.
Descripción general Panel de interruptores Panel de interruptores Panel de interruptores en la parte superior Limpiaparabrisas del techo - modo inter- derecha de la cabina del conductor, con: mitente o funcionamiento continuo encen- Alumbrado interior dido/apagado (el sistema de lavado está Luces estándar o superiores activado) Faros de trabajo 1 y 2...
Página 48
Descripción general Panel de interruptores Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Funcionamiento Equipo estándar Instrucciones de puesta en marcha La carretilla elevadora puede alcanzar gran 100 horas operativas como máximo. Las velocidad en línea recta. Sin embargo, en las fijaciones de la rueda se deben apretar en 50 primeras horas operativas evite someter sentido cruzado con un par de apriete de: tanto los hidráulicos de funcionamiento como anterior...
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste longitudinal Tire de la palanca (2) hacia arriba. Mueva el asiento del conductor hacia ade- lante y hacia atrás por los rieles de desli- zamiento para proporcionar al conductor la mejor posición en relación con el volante y los pedales aceleradores.
Página 52
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste del ángulo del asiento (equipo especial) Levante el botón (6). La superficie de asiento se desplaza a la posi- ción deseada aplicando presión o reduciendo la presión sobre la superficie del asiento. Ajuste de la profundidad del asiento (equipo especial) Levante el botón (9).
Funcionamiento Equipo estándar Levante el asiento hasta oír que se acopla. Hacia abajo: Levante el asiento hasta el tope, y a conti- nuación bajará a su posición más baja. NOTA Estar sentado por largos periodos de tiempo aumenta el peso en la espina dorsal. Intente compensarlo realizando sencillos movimiento gimnásticos a intervalos regulares.
Funcionamiento Equipo estándar NOTA No utilice el volante ni las palancas de accio- namiento como apoyo para entrar o salir. Utilice el mango (1) (equipo especial) o el miembro longitudinal (2) y el escalón (3). Ajuste de la columna de dirección PELIGRO No se garantiza una conducción segura si el tornillo de sujeción está...
Funcionamiento Equipo estándar Ajuste de ángulo Afloje el tornillo de sujeción (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el volante (1) hasta la posición necesaria. Apriete el tornillo de sujeción (2) en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste de altura Afloje el tornillo de sujeción (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Funcionamiento Equipo estándar Pulsar la tecla (3) para confirmar el ajuste de los minutos Cinturón de seguridad Sujeción del cinturón de seguridad PELIGRO La vida del conductor corre peligro si éste pierde el control del vehículo. Por este motivo, debe ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje la carretilla .
Funcionamiento Equipo estándar una posición tan cercana como sea posible a la parte trasera de modo que la espalda del conductor descanse contra el respaldo del asiento. El mecanismo de bloqueo au- tomático del retractor del cinturón ofrece la suficiente libertad de movimiento en el asiento con el uso normal de la carretilla elevadora.
Página 58
Funcionamiento Equipo estándar modo se impide que el motor de combustión alcance la temperatura de funcionamiento. Los arranques frecuentes en frío aumentan el desgaste. La palanca de accionamiento (palanca de mando) debe estar en posición neutra. Siéntese en el asiento del conductor. Póngase el cinturón de seguridad.
Página 59
Funcionamiento Equipo estándar vencido se debe realizar. Póngase en con- tacto con su distribuidor autorizado. Los siguientes indicadores se iluminarán: • Símbolo de freno de estacionamiento(12) aplicado, • Indicador de la presión del aceite del motor ,(6) • Indicador de carga de batería(5), •...
Funcionamiento Equipo estándar A continuación, intente arrancar de nuevo el motor. Deje un transcurrir como mínimo 1 minuto entre cada arranque del motor para proteger la batería. Si al tercer intento el motor sigue sin arrancar, consulte: Anomalías, causas y soluciones.
Funcionamiento Equipo estándar Conducción (funcionamiento con dos pedales) CUIDADO Normalmente no se permite remontar pendientes largas de más del 15% debido a la distancia de frenado mínima especificada y los valores de esta- bilidad. Antes de remontar pendientes empinadas consulte a su distribuidor autorizado. Los valores de la capacidad para subir pendientes proporciona- dos en la hoja tipo se han determinado con la fuerza de tracción y sólo se aplican cuando se encuentran...
Página 62
Funcionamiento Equipo estándar Suelte el freno de estacionamiento (des- bloquee el freno de estacionamiento (1) y muévalo hacia abajo hasta el tope). Movimiento hacia delante Presione con cuidado el pedal acelerador derecho (2). La velocidad de conducción de la carretilla elevadora aumenta a medida que se presiona más el pedal .
Página 63
Funcionamiento Equipo estándar Arranque en pendientes Pise el pedal de tope (3) completamente. Desbloquee el freno de estacionamiento (1) y muévalo hacia abajo hasta el tope. Levante el pie del pedal de tope a la mitad. Pise el pedal acelerador (2) o (4). Quite completamente el pie del pedal de tope despacio.
Funcionamiento Equipo estándar Motor de accionamiento (funciona- miento de pedal único) Arranque del motor PELIGRO Riesgo de toxicidad. No deje el motor en marcha en un espacio cerrado. NOTA Siempre que sea posible, evite poner en marcha y parar el motor con frecuencia en períodos cortos de tiempo, puesto que de este modo se impide que el motor de combustión alcance la temperatura de funcionamiento.
Página 65
Funcionamiento Equipo estándar Ponga el pie en el pedal acelerador (3). Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche. El freno de estacionamiento se acciona (solo es posible poner en marcha el motor con el freno de estacionamiento accionado).
Página 66
Funcionamiento Equipo estándar • Indicador de bujías (14) • Símbolo del filtro de partículas (7) (sólo si hubiera filtro de partículas). Espere a que el indicador de bujías (14) se apague. Gire la llave de contacto a la posición «II». Tan pronto como arranque el motor: quite la llave.
Página 67
Funcionamiento Equipo estándar parecer en cuanto el motor esté funcionando normalmente. El régimen del motor se regula automática- mente en función de la carga que soporte. NOTA No deje que el motor se caliente al ralentí. Bajo carga, conduzca la caretilla suavemente. El motor se calentará...
Funcionamiento Equipo estándar Mueva la palanca de sentido de la marcha (4) a la posición neutra. Gire la llave de contacto (2) a la posición 0. NOTA El freno se acciona al parar el motor. Gire la palanca del freno de estaciona- miento (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se enganche.
Página 69
Funcionamiento Equipo estándar ATENCIÓN Las puertas laterales acopladas deben protegerse para no sufrir daños durante la conducción. Por tanto, asegúrese de que ambas puertas latera- les están cerradas y bloqueadas antes de ponerse en marcha. NOTA La carretilla elevadora sólo puede conducirla con el asiento del conductor ocupado.
Página 70
Funcionamiento Equipo estándar Cambio de la dirección de desplaza- miento Suelte el pedal acelerador. El sistema hidrostático actúa como un freno de servicio. Cambie la dirección de la palanca de desplazamiento (4) a la dirección contraria de desplazamiento. La carretilla elevadora acelerará en la direc- ción especificada.
Funcionamiento Equipo estándar del accionamiento. Este deslizamiento está provocado por factores técnicos. Si se para por un largo periodo de tiempo, pise el pedal de tope (2). Si alguna vez tiene que abandonar la carretilla con el motor en funcionamiento, es decir, para hacer trabajos de menor importancia en los alrededores del vehículo (abrir puertas, desconectar remolques,...
Funcionamiento Equipo estándar H 14 D 2.005 mm 2.005 mm H 16 D (2.121 mm 2.041 mm H 18 D (2.121 mm H 20 D, H 20-600 D 2.121 mm Sistema de frenos Freno de servicio Permite el movimiento de los pedales del acelerador (1) hasta una posición neutral.
Página 73
Funcionamiento Equipo estándar En situaciones no favorables, el motor tam- bién se puede calar; como resultado, el sím- bolo de «No arranque el motor»(3) se muestra en la unidad de visualización. Un bloqueo mecánico que evita repetir el arranque está activo y no se puede arrancar el motor.
Funcionamiento Equipo estándar Pulse el botón (1). El freno de estacionamiento está desblo- queado. Mueva el freno de estacionamiento (2) hacia abajo al máximo. El símbolo de la unidad indicadora se apaga. PELIGRO La carretilla elevadora no debe conducirse si el sistema de freno está...
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con palanca central) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes. Por tanto, no suba nunca al mástil ni se sitúe entre el mástil yel vehículo.
Página 76
Funcionamiento Equipo estándar Inclinación del mástil hacia adelante Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia atrás Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Elevación del portahorquillas PELIGRO Al elevar el mástil, existe un mayor riesgo de caída y aplastamiento.
Página 77
Funcionamiento Equipo estándar sistema hidráulico auxiliar de modo que la conexión del accesorio se pueda fijar a la conexión del portahorquillas. Apague el motor. Dé el contacto. Accione la palanca de accionamiento para el sistema hidráulico auxiliar correspon- diente varias veces. Desenrosque las tuercas de unión del portahorquillas.
Funcionamiento Equipo estándar Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. NOTA Para cada accesorio debe haber una etiqueta donde se indique la capacidad de carga de la carretilla con dicho accesorio acoplado (para más detalles, consulte «Placa de información adicional de capacidad para accesorios»).
Página 79
Funcionamiento Equipo estándar Tire de la palanca de accionamiento (2) hacia atrás. Los brazos de horquilla se retraen. Accionamiento de la abrazadera Suelte la palanca de accionamiento (3) o (4), en función de la versión; para ello, pulse el mando de giro. Empuje la palanca de accionamiento (3) o (4) hacia delante.
Funcionamiento Equipo estándar Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes. Por tanto, no suba nunca al mástil ni se sitúe entre el mástil yel vehículo.
Página 81
Funcionamiento Equipo estándar Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Descenso del portahorquillas Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Inclinación del mástil hacia adelante Empuje la palanca de accionamiento (2) hacia delante. Inclinación del mástil hacia atrás Tire de la palanca de accionamiento (2) hacia atrás.
Página 82
Funcionamiento Equipo estándar Accione la palanca de accionamiento para el sistema hidráulico auxiliar correspon- diente varias veces. Desenrosque las tuercas de unión del portahorquillas. Atornille los tubos flexibles del accesorio o conecte los conectores de enchufe. ATENCIÓN Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a la estabilidad de la carretilla elevadora.
Funcionamiento Equipo estándar Empuje la palanca de accionamiento (3) hacia delante. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda. Tire de la palanca de accionamiento (3) hacia atrás. El desplazamiento lateral se mueve a la derecha. Accionamiento del dispositivo de posicionamiento de la horquilla NOTA Con el fin de evitar daños, no active el dispo-...
Funcionamiento Equipo especial Equipo especial Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca con tercer sistema hidráulico auxiliar controlado por interruptor basculante) CUIDADO Con el mástil o cualquier accesorio en movimiento existe el riesgo de que el conductor se quede atrapado entre los componentes.
Página 85
Funcionamiento Equipo especial Fíjese en los símbolos del interruptor con flechas. La palanca de accionamiento siempre se deberá accionar con cuidado, nunca con movimientos bruscos. El desplazamiento de la palanca de accionamiento determina la velocidad de elevación, bajada e inclinación. Una vez que se ha soltado, la palanca de mando vuelve automáticamente a su posición inicial.
Página 86
Funcionamiento Equipo especial de funcionamiento del accesorio. Las otras dos palancas de mando son para accionar los accesorios. La palanca de accionamiento (5) se usa para accionar dos accesorios, que se controlan mediante un interruptor basculante (4). PELIGRO Para los accesorios que realizan operaciones de fijación (p.
Funcionamiento Equipo especial ATENCIÓN Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a la estabilidad de la carretilla elevadora. Los accesorios que no se suministran con la car- retilla elevadora solo deben usarse cuando el dis- tribuidor autorizado haya comprobado que está garantizado el funcionamiento seguro en cuanto a capacidad de la carga y la estabilidad.
Funcionamiento Equipo especial Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia delante. Los brazos de horquilla se extienden. Tire de la palanca de accionamiento (1) hacia atrás. Los brazos de horquilla se retraen. Accionamiento del dispositivo giratorio Pulse el lado izquierdo (2) del interruptor basculante (4).
Funcionamiento Equipo especial Pulse el lado derecho (3) del interruptor basculante (4). La iluminación naranja del interruptor se enciende. Empuje la palanca de accionamiento (5) hacia delante. El desplazamiento lateral se mueve a la izquierda. Tire de la palanca de accionamiento (5) hacia atrás.
Funcionamiento Equipo especial Palanca de bloqueo de elevación (1). Se suelta el dispositivo giratorio y permite que el asiento se gire 11° a la derecha y que se bloquee a 0° y la posición a 11°. Deje que los pernos de bloqueo se engan- chen de forma sonora.
Funcionamiento Equipo especial Compruebe el ajuste del peso en la pantalla indicadora (3). Se ha seleccionado el peso correcto del conductor si la flecha (4) está en el centro de la mirilla. Ajústelo cuanto sea necesario de acuerdo con el peso del conductor •...
Funcionamiento Equipo especial Ajuste el ángulo del asiento Levante la palanca 2 y sujétela. La superficie de asiento se desplaza a la posi- ción deseada aplicando presión o reduciendo la presión sobre la superficie del asiento. Regule la altura del asiento Levante la palnca 1 y sujétela.
Funcionamiento Equipo especial Regule el respaldo del asiento Levante la palanca (2) y sujétela. Mueva el respaldo hacia delante y hacia atrás hasta que se encuentre una posición cómoda para que se siente el conductor. Suelte la palanca (2). Ajuste de la prolongación del respaldo Empuje la prolongación del respaldo (1)hacia dentro o hacia fuera según los requisitos individuales.
Funcionamiento Equipo especial Pulse el botón (2) situado en la parte delantera izquierda del reposabrazos durante más de 2 segundos. El ángulo de inclinación se memoriza de forma permanente. A modo de confirmación, una señal acústica doble suena en la unidad de visualización y la luz del botón (2) parpadea brevemente varias veces.
Funcionamiento Equipo especial Vuelva a pulsar brevemente el botón (2). Se vuelve a activar la detección de la posición del mástil. Iluminación NOTA La distribución de los conmutadores indivi- duales en la consola superior derecha puede variar dependiendo de la versión. Apunte los símbolos de los interruptores.
Funcionamiento Equipo especial La luz intermitente giratoria se enciende sólo cuando se da marcha atrás. Mover el interruptor de palanca (6) hasta el tope. La luz intermitente giratoria siempre está encendida. Encienda las luces del indicador de giro Mueva la palanca de accionamiento 8 del volante hacia delante.
Funcionamiento Equipo especial Limpiaparabrisas Encendido del limpiaparabrisas delan- tero Mueva la palanca de control (1) del volante desde la posición central hacia arriba. El limpiaparabrisas delantero permanece en funcionamiento siempre que la palanca esté activada. Mueva la palanca de control (1) del volante desde la posición central hacia abajo.
Funcionamiento Equipo especial Mueva la palanca de control (1) del volante desde la posición central hacia abajo. El limpiaparabrisas trasero se encuentra en el modo continuo. El limpiaparabrisas delantero se encuentra en el modo intermitente. Encendido del limpiaparabrisas del techo Mueva el interruptor de palanca (4) a la posición central.
Funcionamiento Equipo especial Luneta térmica Encendido de la luneta térmica Pulse el interruptor basculante (1). Laluneta térmica se pone en funcionamiento. Cabina del conductor Apertura de la puerta de la cabina Tire de la palanca (4) hacia atrás. Abra la puerta del conductor hacia fuera. Cierre de la puerta de la cabina NOTA Para facilitar el cierre de la puerta, abra...
Funcionamiento Equipo especial Apertura/cierre de la ventanilla lateral trasera Pulse el bloqueo (1) hacia arriba. Mantenga pulsado el bloqueo, deslice la ventanilla lateral hasta la posición deseada hasta que se acople en la ranura (2). Siga un procedimiento similar para cerrar la ventanilla lateral.
Página 101
Funcionamiento Equipo especial Encendido del sistema de calefacción Gire el interruptor (2). El ventilador se enciende y hay tres ajustes de flujo de aire. Deshielo de las ventanillas Para obtener el máximo deshielo, ajuste: • Mando de giro (1) en la posición completa- mente a la derecha •...
Funcionamiento Equipo especial Dispositivos de funcionamiento del aire acondicionado • Mando de giro para el control de la tempe- ratura (5) • Pantalla de función (6) • Interruptor pulsador (7) para encender el aire acondicionado • Conmutador giratorio (8) para regular el ventilador •...
Página 103
Funcionamiento Equipo especial Gire el mando (5) a la derecha y reduzca la velocidad del ventilador con el interruptor (8). Disminución de la temperatura en el interior del vehículo Cierre las ventanas y las puertas, gire el mando (5) a la izquierda y aumente la velocidad del ventilador con el interruptor (8).
Funcionamiento Equipo especial Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) Adquisición de datos de la carretilla El dispositivo de entrada (1) para la adquisi- ción de datos de la carretilla (FDE) va montado en el poste izquierdo del tejado de protección del conductor.
Página 105
Funcionamiento Equipo especial = definido por el usuario El usuario puede definir individualmente los mensajes . Póngase en contacto con su jefe de flota para conocer la definición de dichos mensajes de estado. NOTA Si detecta alguno de estos estados (como, por ejemplo, un problema con la conducción) solo después de haber introducido el código de estado...
Página 106
Funcionamiento Equipo especial NOTA Si el LED rojo (1) se ilumina, se ha introducido un número PIN incorrecto. Pulse el botón y vuélvalo a introducir. Si se introduce incor- rectamente más de tres veces (configuración de fábrica) el LED rojo (1) se ilumina y el LED verde (2) parpadea.
Página 107
Funcionamiento Equipo especial Pulsando el botón (3) después de apagar el vehículo, finaliza inmediatamente el tiempo de demora y el número PIN se suprime. Adquisición de datos de la carretilla - configuración especial (número PIN) Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo: Aplique el freno de estacionamiento.
Funcionamiento Equipo especial Gire el botón giratorio (5) a la derecha contra el tope y arranque el vehículo. NOTA Si el vehículo no se enciende correctamente a la primera, puede repetir el procedimiento de arranque (5) hasta que el botón giratorio vuelva a la posición cero y el número PIN se rechace tras la expiración del tiempo de respuesta.
Página 109
Funcionamiento Equipo especial magnética). Sólo entonces se podrá poner en marcha la carretilla. Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo: Aplique el freno de estacionamiento. Gire el mando (5) a la derecha y active la alimentación de la carretilla. El LED verde (2) parpadea.
Funcionamiento Trabajo con carga ponerse en marcha en cualquier momento. Los LED se apagan a continuación y el nú- mero PIN se rechaza. El tiempo de demora se puede configurar entre 10 segundos y 10 mi- nutos mediante el dispositivo de diagnóstico. Póngase en contacto con su distribuidor auto- rizado.
Funcionamiento Trabajo con carga NOTA Compruebe los límites de capacidad de carga y consulte a su distribuidor autorizado. antes de transportar cargas descentradas • u oscilantes antes de transportar cargas con el mástil • inclinado hacia delante o con la carga lejos del suelo cargas con una gran distancia con respecto •...
Funcionamiento Trabajo con carga Levantar la palanca (1) de fijación. Ajustar las púas de la horquilla hacia adentro o afuera en correspondencia con la carga a levantar. Prestar atención a una distancia uniforme hacia el centro de la carretilla. Dejar que la palanca de enclavamiento se enclave en una ranura en el portahorquillas.
Página 113
Funcionamiento Trabajo con carga PELIGRO Peligro de caída y aplastamiento. No se permite elevar personas en las horquillas o en un palé colocado en las horquillas. Si la carretilla se va a utilizar para elevar personas, debe estar equi- pada con una plataforma de trabajo diseñada especialmente para ello.
Funcionamiento Trabajo con carga Transporte con carga NOTA Cuando transporte mercancías, el distribuidor debe cerciorarse de que la mercancía está cargada de forma segura para su transporte y asegurada si fuera necesario. Por tanto, asegúrese de que la mercancía está apilada adecuadamente y de que ni los envases ni los palés, etc.
Funcionamiento Trabajo con carga Tenga en cuenta el símbolo de identifica- ción de posición del mástil (1) de la unidad de visualización, si la carretilla está equi- pada con identificación automática de la posición del mástil. Mueva con cuidado la carga sobre la zona de carga / almacenaje.
Funcionamiento Carga / transporte Carga / transporte Desmontaje del mástil Este trabajo sólo debe llevarlo a cabo personal especializado que trabaje para su distribuidor autorizado . PELIGRO El mástil puede caer durante el transporte. Asegúrelo firmemente en su sitio y no permanezca debajo de cargas suspendidas.
Funcionamiento Carga / transporte ATENCIÓN Tras desmontar el mástil o los cilindros de inclina- ción, el potenciómetro de la escuadra de inclinación está mal alineado. Por tanto, hay que reajustar el potenciómetro de la escuadra de inclinación después de volver a instalar el mástil .
Funcionamiento Carga / transporte Introduzca el dispositivo (4) en el agarre (3) del arco de la rueda derecha, colóquelo contra el punto de acoplamiento del mástil delantero y fíjelo en su sitio con dos tornillos de cabeza cilíndrica M 12 (5). Quite el taco de madera que está...
Funcionamiento Carga / transporte Sitúe la eslinga redonda (2) (capacidad de carga mín.: 2000 kg) alrededor de la parte inferior del contrapeso. Use protectores para los bordes salientes del travesaño. Inserte la eslinga redonda (3) (capacidad mín. de carga 2000 kg) alrededor del travesaño en el mástil exterior del mástil de elevación.
Página 120
Funcionamiento Carga / transporte Los brazos de la horquilla deben tocar el suelo. ATENCIÓN La carretilla debe bloquearse para evitar que se desplace. Aplique el freno de estacionamiento. Coloque la palanca del freno de estaciona- miento (1) en posición horizontal. El freno de estacionamiento se ha aplicado.
Mantenimiento Información General Información General La carretilla elevadora estará disponible para CUIDADO su uso si lleva a cabo con regularidad algu- Las puertas laterales acopladas podrían cerrarse nas labores de mantenimiento e inspección bruscamente durante el mantenimiento y atrapar al de conformidad con la información contenida operario.
Mantenimiento Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla PELIGRO Al trabajar en el mástil existe el riesgo de que los operarios se queden atrapados y/o de que el mástil...
Mantenimiento Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla Una la cadena sobre la parte transversal del mástil exterior (1) y bajo la parte transversal del mástil interior (2). Recuerde que hay conductos en la parte transversal del mástil exterior.
Página 125
Mantenimiento Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla Una la cadena sobre la parte transversal del mástil exterior (1) y bajo la parte transversal del mástil interior (2). Recuerde que hay conductos en la parte transversal del mástil exterior.
Fijaciones de rueda Apriete delanteras: 210 Nm traseras: 210 Nm Cadenas de carga/guías del Aerosol para cadenas Linde Según sea necesario mástil Refrigerante 1.520 g Aire acondicionado Recomendaciones de consumibles Combustible diésel contenido de azufre del combustible no debe superar los 350 mg/kg.
Mantenimiento Recomendaciones de consumibles Aceite hidráulico reducir la periodicidad de los cambios de aceite del motor como sigue: NOTA • Para contenidos de azufre superiores a 350 mg/kg e inferiores a 2.000 mg/kg La temperatura de funcionamiento es el = cambio de aceite cada 300 horas de factor crítico que hay que tener en cuenta al servicio.
Aerosol para cadenas representantes del sector del aceite mineral deben consultarse con su distribuidor autori- Aerosol para cadenas Linde (n.º de pedido: zado. Solo existe aprobación del fabricante consulte el catálogo de piezas de recambio). para los aceites especificados arriba. Si se mezclan con otros fluidos hidráulicos o se...
Página 129
Mantenimiento Recomendaciones de consumibles Se refieren solo a aceites que necesiten un cambio cada 500 o 300 horas de servicio. Cuando el motor está en marcha, no solo se quema una parte del aceite del motor que lubrica los pistones («se consume»), sino que también la temperatura y los productos de la combustión del carburante que se depositan en el aceite, provocan el "desgaste", en...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Descripción general del programa de inspección y manteni- miento Plan de mantenimiento según sea necesario Realizado Motor Limpieza del tubo flexible de ventilación del depósito de combustible Vaciado del agua del filtro de combustible. Cambio del cartucho de filtro de aire (al cabo de 1.000 horas de funcionamiento como máximo) Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire (al cabo de 3.000 horas de...
Página 131
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Realizado Equipo especial Reposición del nivel del depósito de agua del lavaparabrisas Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 1.000 horas Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de trabajo, pero al menos al cabo de 1, 2, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19 y 20 años de tiempo de funcionamiento.
Página 133
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del chasis, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis Comprobación del funcionamiento del freno de estacionamiento...
Página 134
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Realizado 16000 17000 19000 20000 Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Fijación de pegatina de mantenimiento Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 3.000 h Horario de trabajo Realizado 3000 15000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra- bajo, pero al menos al cabo de 3 y 15 años de tiempo de funcionamiento.
Página 136
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 15000 Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del chasis, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis Comprobación del funcionamiento del freno de estacionamiento Limpieza y lubricación del eje de dirección...
Página 137
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 3000 15000 Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas Tareas posteriores Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Fijación de pegatina de mantenimiento Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 6.000 h Horario de trabajo Realizado 6000 12000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra- bajo, pero al menos al cabo de 6 y 12 años de tiempo de funcionamiento.
Página 139
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis Comprobación del funcionamiento correcto del freno de estacionamiento Limpieza y lubricación del eje de dirección...
Página 140
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 6000 12000 Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas Tareas posteriores Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción Fijación de la pegatina de mantenimiento Instrucciones de manejo –...
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento de 9.000 horas Horario de trabajo Realizado 9000 18000 Información sobre el plan de mantenimiento Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra- bajo, pero al menos al cabo de 9 y 18 años de tiempo de funcionamiento.
Página 142
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 9000 18000 Comprobación del desgaste del rodamiento del eje de accionamiento Comprobación de la sujeción de la bomba hidráulica en el motor Chasis, carrocería y accesorios Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas Bastidor del chasis Comprobación del funcionamiento del freno de estacionamiento...
Página 143
Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 9000 18000 Comprobación de los brazos de horquilla y los dispositivos de protección de estos Limpieza y engrase del desplazamiento lateral, comprobación de la fijación Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamiento lateral Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas...
Mantenimiento Motor Motor Comprobación del nivel de aceite del motor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga cuidado al manipular los consumibles. CUIDADO Al reponer el nivel de aceite, el aceite no puede entrar en contacto con ninguna pieza del motor caliente, ya que existe el riesgo de incendio.
Mantenimiento Motor Cierre el capó. Cambio del aceite del motor (al cabo de doce meses como máximo) ATENCIÓN Los distintos grados de aceite tienen distintos intervalos de mantenimiento. Siempre se deben seguir las recomendaciones para los consumibles. Vaciado del aceite del motor CUIDADO Peligro de quemaduras al vaciar el aceite del motor caliente.
Página 146
Mantenimiento Motor Retire el tapón de llenado (1) de la boca de llenado. Desenrosque y retire la tapa del suelo del chasis. Desenrosque el tapón de vaciado de aceite (2) de debajo del cárter de aceite. Deje que se vacíe todo el aceite en el recipiente de recogida.
Mantenimiento Motor Abra el tapón de llenado (1) de la boca de llenado. Vierta aceite de motor nuevo en la boca de llenado siguiendo las recomendaciones para los consumibles. Cantidad de llenado con cambio de filtro: máx. 4,5 l Usando la varilla indicadora de nivel aceite (3), compruebe el nivel de aceite del motor después de añadir aceite y reponer el nivel hasta la marca máx.
Mantenimiento Motor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tener en cuenta la información proporcionada sobre los materiales de los equipos. Abrir el capó. Con una llave para filtros, aflojar la tapa (1) del filtro de aceite del motor (3) y desmon- tarlo a mano.
Mantenimiento Motor La indicación del nivel de combustible en la unidad de visualización (4) muestra el nivel de combustible actual. La bombona está llena cuando los 7 LED (2) y el campo iluminado (1) están encendidos en verde. A medida que el depósito de combustible se vacía, los LED se apagan, empezando por la derecha.
Mantenimiento Motor Abra la tapa de llenado (5) del depósito de combustible y añada más combustible diésel limpio. Cantidad de llenado máx: 36,5 l Coloque la tapa y gírela para apretarla. Vaciado del agua del filtro de combustible. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles.
Mantenimiento Motor Abra el tornillo de vaciado (3) del filtro de combustible y vacíe aprox. 100 cm un recipiente hasta que salga combustible limpio. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Deseche el líquido de acuerdo con la norma- tiva medioambiental. Vuelva a apretar el tornillo de vaciado. Coloque de nuevo la tapa del comparti- mento de mantenimiento.
Mantenimiento Motor Coloque un recipiente de recogida debajo del filtro de combustible (4). Limpie la parte exterior del filtro de combus- tible. Desenrosque el filtro antiguo y deséchelo de forma respetuosa con el medio am- biente. Limpie la superficie de sellado de la culata del filtro (2).
Mantenimiento Motor Desconecte el tubo flexible (1) del empalme en el emisor de señales y límpielo con aire comprimido. Deslice el tubo flexible (1) sobre el empalme hasta el tope. Compruebe que el tubo flexible esté correc- tamente asentado. Comprobación del nivel de refrige- rante ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE...
Mantenimiento Motor Abra el capó. El refrigerante no debe descender por debajo de la marca mín. (4) en el depósito de expan- sión (3). Si es necesario, reponga el nivel de refri- gerante. Para ello, gire y retire el tapón de llenado (2).
Página 155
Mantenimiento Motor Coloque un recipiente de recogida bajo el tubo del refrigerante (2). Afloje la abrazadera de tubo flexible (1). Desconecte el tubo flexible del refrigerante del empalme en el motor. Vacíe todo el refrigerante. Deseche el refrigerante de acuerdo con la normativa medioambiental.
Mantenimiento Motor Monte el tapón de llenado (3) y gírelo para apretarlo. Haga funcionar el motor hasta que el sistema de refrigeración se haya purgado. Compruebe el nivel del refrigerante. Cierre el capó. Comprobar la concentración del refrigerante El sistema de refrigeración se debe llenar durante todo el año con una mezcla de agua y aditivo refrigerante con una base de glicol sin fosfatos anticorrosión para...
Página 157
Mantenimiento Motor Compruebe la concentración de refrige- rante en el depósito de fluido de frenos (2). La protección contra el hielo debe ser sufi- ciente para temperaturas inferiores a -25 °C. El índice de mezcla necesario en este caso es de 40% de aditivo refrigerante y 60% de agua potable.
Mantenimiento Motor Limpieza del radiador de agua y del refrigerador de aceite hidráulico y comprobación de fugas NOTA Limpie el radiador de agua y el refrigerador de aceite hidráulico sólo cuando el motor esté parado y se haya enfriado. Abra el capó. Limpieza con aire comprimido Ventile el radiador (1) del motor con aire comprimido.
Mantenimiento Motor Comprobación del estado del montaje y la suspensión del motor; compruebe que estén bien fijados Los cojinetes elásticos de la suspensión del motor soportan grandes cargas. Su vida útil podría estar limitada por el uso que se les dé. Compruebe si los elementos de goma tie- nen grietas o deformaciones significativas.
Mantenimiento Motor Comprobación del estado de la correa trapezoidal acanalada CUIDADO ¡No tocar las partes rotativas! Apague el motor y saque la llave del contacto. NOTA Una correa trapezoidal acanalada defectuosa o suelta causará una bajada excesiva del voltaje eléctrico del vehículo. Retire la cubierta del compartimento de mantenimiento que está...
Mantenimiento Motor NOTA En las carretillas con aire acondicionado, desconecte antes la correa trapezoidal acanalada del alternador y, al volver a montar, hágalo en último lugar. En las carretillas con aire acondicionado, desconecte antes la correa trapezoidal acanalada de la polea deflectora y, al volver a montar, hágalo en último lugar.
Página 162
Mantenimiento Motor Retirar la cubierta del motor Comprobar si la correa dentada presenta un desgaste excesivo, bordes deshilacha- dos, dientes dañados, grietas o restos de aceite. Si la correa dentada está dañada, el distribuidor autorizado debe cambiarla. d3921410 Con el pulgar empujar la correa dentada con fuerza.
NOTA Para el cambio de la correa dentada y del rodillo tensor son necesarios conocimientos profesionales y herramienta especial. Favor de dirigirse a su concesionario de Linde. d3921410 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Mantenimiento Motor Sustitución de la bomba de agua NOTA La sustitución de la bomba de agua requiere conocimientos especializados y herramientas especiales. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. d3921410 Cambio del cartucho de filtro de aire, comprobación del interruptor de vacío (Después de 1.000 horas de servicio por lo menos)
Mantenimiento Motor Abra las 3 fijaciones (1) y retire la tapa del filtro de aire (5). Extraiga el cartucho del filtro de aire. ATENCIÓN Limpie a fondo el interior de la carcasa del filtro de aire. No use aire comprimido para ello. Para limpiarla, frótela con un paño limpio.
Página 166
Mantenimiento Motor Cambie el cartucho de seguridad: • Como máximo, dos años después de la puesta en funcionamiento. • Si el visor de vacío del filtro de aire se vuelve a encender inmediatamente después de realizar el mantenimiento del cartucho del filtro.
Mantenimiento Motor Extraiga el cartucho de seguridad (7). Introduzca el nuevo cartucho de seguridad. Monte el cartucho del filtro y fije la tapa del filtro de aire. Enganche el cierre (4) en la cinta sujeción (2) y ciérrelo. Cierre el capó del motor. Comprobación de la válvula de descarga de polvo La válvula de descarga de polvo (1) en su...
Mantenimiento Motor Desenrosque la tuerca de mariposa (1). Desmonte la tapa (2). Desmonte el depósito de recogida de polvo y vacíelo (3). Vuelva a montar el depósito de recogida de polvo y fíjelo con la tuerca de mariposa. Cambio del aceite del filtro de aire del baño de aceite (equipo especial) ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE...
Mantenimiento Motor Seque a fondo el filtro limpio. Monte la parte superior del filtro y sujete el tubo flexible de aire con la abrazadera de tubos. Monte el depósito de recogida de polvo (8). Llene el depósito de aceite (3) con aceite de motor hasta la marca (5).
Mantenimiento Motor Abrir los cierres (3) en el depósito superior (2). Quitar hacia abajo el depósito de aceite, vaciarlo y limpiarlo. Limpiar las obturaciones(1), verificarlas, cambiarlas si están deterioradas. Verificar el elemento filtrante (5), limpiarlo en caso de ensuciamiento. Llenar el depósito de aceite (2) con aceite para motores hasta la marca (4).
Mantenimiento Motor Quite la tapa del contrapeso. Desatornille los 5 tornillos de fijación del panel trasero. Quite el panel trasero. Compruebe las conexiones y el grosor del conducto de escape del contrapeso, y compruebe si está fijado de forma segura. Vuelva a apretar los tornillos de fijación si fuera necesario.
Página 172
Mantenimiento Motor Si se excede este período, el indicador de acumulación (4) continúa parpadeando y la alarma del filtro de partículas (3) se enciende en la unidad de visualización. Además, suena un zumbido de forma continua y la velocidad del motor se reduce, de modo que el vehículo sólo se desplaza a velocidad lenta.
Página 173
Mantenimiento Motor Si ya han pasado más de 30 minutos desde que se apagó el motor, mueva el interruptor de la bujía incandescente por unos instantes a la posición 1, y vuelva a colocarlo en la posición cero (el motor se enciende por unos instantes y se vuelve a apagar).
Mantenimiento Motor En el caso de que se produzca una avería durante la regeneración, se encenderá el testigo de avería (2) o la alarma del filtro de partículas (3) y aparecerá un código de avería en el campo de texto (5) de la unidad de visualización.
Página 175
Mantenimiento Motor en sistemas de admisión o en zonas de tra- bajo. Desmontaje del filtro de partículas Conduzca hasta la estación de regenera- ción. Apague el motor. Retire el pasador hendido de sujeción (3) de los mecanismos de bloqueo rápido. Suelte los mecanismos de bloqueo rápido (2) y (9) y desconecte la barra (6) de la parte superior del filtro.
Mantenimiento Motor cuando está cubierto de partículas, tanto parcialmente como totalmente. CUIDADO Peligro de quemaduras. Consulte el aviso (11). Pulse el interruptor de parada (15) en caso de peligro. Pulse el interruptor de emergencia solamente en caso de emergencia. El filtro se debe volver a regenerar completamente.
Mantenimiento Motor Compruebe que el sistema funciona co- rrectamente (alarma, zumbador, regenera- ción). Compruebe las fijaciones del quemador en cuanto a fugas, deformación y colocación segura. Limpie el tubo flexible ondulado y el ángulo de conexión (ventilador a quemador). Compruebe que los puntos de suspensión del filtro están montados de forma segura.
Mantenimiento Motor Presione el pasador (2) de la parte inferior de la mirilla del separador de agua (1) hasta que se haya vaciado completamente el agua. Limpieza del separador de agua del filtro de partículas intercambiable (equipo especial) NOTA Sólo para filtros de partículas con un sistema de filtro de partículas intercambiable.
Mantenimiento Motor Limpieza del dispositivo de control de presión del filtro de partículas intercambiable (equipo especial) NOTA Sólo para filtros de partículas con un sistema de filtro de partículas intercambiable. Quite la abrazadera para tuberías (1). Retire el tubo flexible (2) del separador de agua (3).
Mantenimiento Caja de cambios Caja de cambios Comprobación de la sujeción del eje de accionamiento y motores de las ruedas Compruebe que cada uno de los 4 tornillos de montaje (M14 x 1,5) (4) del eje de accionamiento de las partes izquierda y derecha del chasis tiene un par de apriete de 195 Nm.
Mantenimiento Caja de cambios Comprobación y ajuste de los topes laterales del eje de accionamiento Compruebe la separación (3) entre el tope (2) y el eje de accionamiento. La separación debe ser de 3 mm como máximo. Compruebe la separación a la izquierda y a la derecha del eje.
Mantenimiento Caja de cambios Utilice un faro para comprobar el estado de los resortes (1) entre el eje de acciona- miento y el bastidor. Deben comprobarse los resortes tanto a la derecha como a la izquierda del eje. Si los resortes del eje están desgastados o rotos, reemplácelos.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Limpieza de la carretilla Los requisitos de limpieza dependen del uso de la carretilla. En operaciones con materiales muy abrasivos, como, por ejemplo, agua salada, fertilizantes, productos químicos, cemento, etc., se debe realizar una limpieza a fondo una vez concluida la tarea.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Capó Apertura del capó CUIDADO Tenga siempre en cuenta lo siguiente al abrir el capó: el accionamiento hidráulico y un circuito dependiente de la temperatura pueden hacer que el ventilador se conecte automáticamente de repente, incluso aunque el motor esté...
Página 185
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Desatornille el tornillo de fijación(8) del reposabrazos(9), empuje el reposabrazos hasta el fondo y vuelva a apretar el tornillo de fijación (solo para funcionamiento de un solo pedal y funcionamiento con una palanca con tercer sistema hidráulico auxiliar).
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Abra el capó (6) hacia atrás y hacia arriba hasta el tope. NOTA El capó se mantiene abierto mediante un resorte de gas(7). Cierre de la cubierta del motor Gire el capó hacia abajo contra la presión que ejerce el resorte de gas (7) y presiónelo para cerrarlo hasta que la palanca de bloqueo quede (5) encajada.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Fije la correa de sujeción (7) al pomo (6) del volante. Cierre de la plancha del suelo Levante la plancha del suelo (1). Retire la correa de sujeción. Cierre la plancha del suelo. Coloque la cubierta de caucho en la plancha del suelo.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado y el funcionamiento correcto del cinturón de seguridad NOTA Por razones de seguridad, el estado y el fun- cionamiento correcto del sistema de retención se deberá inspeccionar regularmente (men- sualmente). Si se usa en condiciones ex- tremas, se deberá...
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Desbloquee el capó y ábralo aprox. 30° con el asiento del conductor (4). El mecanismo automático deberá impedir que el cinturón se desenrolle del retractor (2). CUIDADO No use carretillas industriales con un cinturón de seguridad defectuoso.
Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Compruebe que cada uno de los 4 tornillos (M16) (3) del cilindro de inclinación tenga un par de apriete de 275 Nm. Compruebe que los tornillos (M16) del eje de dirección tengan un par de apriete de 195 Nm.
Mantenimiento Bastidor del chasis Bastidor del chasis Cambio de rueda CUIDADO Tenga en cuenta la tara de la carretilla. Use solamente gatos con un capacidad de carga de 3.600 kg como mínimo. Coloque el gato en el borde delantero del chasis (2) a la izquierda, derecha o bajo el contrapeso (1).
Mantenimiento Bastidor del chasis Apriete de los pernos de las ruedas Las fijaciones de la rueda deben apretarse antes de la puesta en marcha inicial y siempre que se cambien o reparen las ruedas. Tras este apriete, se deberán volver a apretar tras 100 horas de funcionamiento como máximo.
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación de la presión y de los tamaños de los neumáticos, y de los tamaños de las llantas ATENCIÓN Si la presión de los neumáticos es demasiado baja, la vida útil de servicio del neumático se reduce y la estabilidad de la carretilla elevadora estará...
Página 194
Mantenimiento Bastidor del chasis Montaje individual H 14, H 16, 18x7-8/16 PR 8 bares H 18 18x7 R8-XZM 8 bares 18x7-8 SE 18x6x12 1/8 180/70 R8 SE H 20, 18x6x12 1/8 H 20-600 180/70 R8 SE 18x7-8 SE Ejemplo Etiqueta de presión de los neumáticos (1) Eje de accionamiento Montaje individual 10,0 bares...
Mantenimiento Bastidor del chasis Limpieza y lubricación del eje de dirección ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Cuando se use en interiores en condiciones secas y limpias, normalmente es suficiente con realizar el mantenimiento cada 1.000 horas de funcionamiento.
Mantenimiento Bastidor del chasis Comprobación de la fijación del perno adaptador del cilindro y del eje de dirección Compruebe que los 4 tornillos de fijación (1) estén adecuadamente ajustados. Par de apriete: 210 Nm Compruebe que el tornillo(2) del perno adaptador del eje esté...
Mantenimiento Controles Controles Comprobación de los pedales ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Abra la plancha del suelo y fíjela en su sitio. Desenrosque las 4 (1) tuercas de la caja de pedales.
Mantenimiento Sistema eléctrico Sistema eléctrico Comprobación del estado y la posición segura de los cables eléctricos, los conectores de los cables y las conexiones de los cables NOTA Las conexiones oxidadas y los cables que- bradizos producen caídas de tensión y, por tanto, dificultades en el arranque y el funcio- namiento.
Mantenimiento Sistema eléctrico Después de cargar la batería, si es posible, déjela de pie al menos 8 horas antes de volver a conectarla. Al rellenar o recargar la batería, retire antes cualquier tipo de embalaje que la cubra para asegurar una ventilación que expulse los gases.
Mantenimiento Sistema eléctrico NOTA Incluso en las baterías que no necesitan mantenimiento, es preciso comprobar el estado, nivel y densidad del ácido. Abra el capó del motor. Abra la plancha del suelo. Inspeccione la batería (1) para comprobar que no presente grietas en la carcasa, placas levantadas o fugas de ácido.
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico Vaciado del aceite hidráulico ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. Conduzca el vehículo sobre el foso. Baje el portahorquillas del mástil completa- mente.
Página 202
Mantenimiento Sistema hidráulico distintos tipos de mástiles y alturas de eleva- ción. Vierta aceite hidráulico en el orificio de llenado. Marca «1»(5) • Mástil estándar con altura de elevación de 5.410 mm o menos. • Mástil dúplex: todas las alturas de eleva- ción.
Mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico: comprobación del nivel de aceite ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los materiales de los equipos. NOTA Especificaciones del aceite: consulte las Recomendaciones para materiales de trabajo Baje completamente el portahorquillas. Desenrosque el respirador (1) con la varilla del aceite situado en el lado izquierdo del vehículo.
Mantenimiento Sistema hidráulico Compruebe sólo la marca que corresponda a su carretilla. Marca «1»(4) • Mástil estándar con altura de elevación de 5410 mm o menos. • Mástil dúplex: todas las alturas de eleva- ción. • Mástil tríplex con altura de elevación de 4775 mm o menos.
Página 205
Mantenimiento Sistema hidráulico Baje el mástil. Afloje el tornillo de fijación inferior (3) y el tornillo de fijación superior (2) del soporte del filtro. Abra el (1) soporte del filtro. Coloque un recipiente de recogida debajo. Afloje la carcasa del filtro de presión (4) y la carcasa del filtro de alimentación (5) en la sección hexagonal.
Mantenimiento Sistema hidráulico Abra el capó. Abra el filtro de ventilación (1). Así el aire puede salir y el aceite no rebosará al insertar el cartucho del filtro. Gire la cubierta del filtro (2) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y desen- rósquela.
Mantenimiento Sistema hidráulico Desenrosque el filtro del depósito de aceite hidráulico (1) de la boca de llenado. Extraiga la varilla indicadora de nivel de aceite (2) del filtro de ventilación y fíjela al filtro nuevo. Enrosque el filtro y apriételo. Monte la cubierta de mantenimiento lateral.
Mantenimiento Sistema hidráulico Cerrar el filtro respirador (1) y comprobar que la válvula de respiración esté correcta- mente ajustada. Ponga en marcha el motor. Extender el mástil elevador varias veces hasta el tope y retraerlo. Apague el motor. Abrir el filtro respirador (1) del depósito de aceite hidráulico.
Mantenimiento Sistema hidráulico Desatornille el tornillo (1) y quítelo junto con la arandela (2). Compruebe visualmente si los elementos de la ballesta están agrietados. La goma no debe presentar ninguna grieta. Compruebe los elementos de la ballesta de cada cilindro de inclinación en la parte anterior y posterior.
Mantenimiento Sistema hidráulico Lubrique los rodamientos de los rodillos guía y de la palanca. Mástil de elevación doble Compruebe que los tornillos de cabeza hexagonal (11) están fijados de forma segura. Par de apriete: 49 Nm Compruebe que el tornillo de cabeza hexagonal (13) está...
Mantenimiento Sistema hidráulico Ajuste la pretensión introduciendo los tubos en las lengüetas de soporte hasta la medida especificada . Comprobación del funcionamiento y del sistema de seguridad de un tercer sistema hidráulico auxiliar (equipo especial) NOTA Si hay montado un tercer sistema hidráulico auxiliar controlado por interruptor basculante, se deben realizar una prueba de funciona- miento y una comprobación de seguridad al...
Página 212
Mantenimiento Sistema hidráulico Accione el preselector (1) de la segunda a la tercera función hidráulica auxiliar. Se activan las siguientes precauciones de seguridad/mensajes de advertencia: • Función hidráulica auxiliar conmutable bloqueada. • Carretilla conmutada a modo lento. • Código de error visualizado en el campo de texto del dispositivo indicador.
La cadena debe moverse varias veces du- rante este proceso. Aplique inmediatamente aerosol para cadenas Linde a la cadena, a la vez que la mueve mientras realiza esta acción. Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Mástil, cadenas del mástil, cilindro de elevación y topes de los extre- mos: Comprobación del acopla- miento, estado y funcionamiento Limpie las guías del mástil de elevación y la cadena. Compruebe el estado y desgaste de la cadena, especialmente en las poleas de desviación.
Página 215
, el aerosol de la cadena no debe utilizarse, excepto un aceite poco viscoso autorizado para utilizarse en la industria alimentaria. Aplique el aerosol de cadena de Linde para guiar las superficies y la cadena. Mástil doble o triple NOTA La cadena del mástil se estrecha con el paso...
, el aerosol de la cadena no debe utilizarse, excepto un aceite poco viscoso autorizado para utilizarse en la industria alimentaria. Aplique el aerosol de cadena de Linde para guiar las superficies y la cadena. Verificar las púas y seguros de la horquilla Verificar deformaciones visibles, desgaste...
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Limpieza y lubricación del despla- zamiento lateral (equipo especial), comprobación de la sujeción ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta la información proporcio- nada sobre los consumibles. NOTA El desplazamiento lateral se debe engrasar siempre que se lava la carretilla.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamiento lateral (equipo especial) Desmonte el desplazamiento lateral. Limpie el desplazamiento lateral. Extraiga las guías de deslizamiento de la guía superior (1). Mida el espesor de la pared de la guía de deslizamiento (3).
Página 219
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe que los vástagos del pistón no estén dañados. Apriete los tornillos de montaje (1) a 106 Nm. Atornille los tornillos (2) al tope del brazo de la horquilla y apriete la contratuerca a 50 Nm.
Mantenimiento Sistema de elevación de carga Compruebe que el dispositivo de ajuste del brazo de horquilla (equipos especiales) no esté desgastado ni roto El dispositivo de ajuste del brazo de horquilla sólo debe desmontarse por un especialista utilizando herramientas especiales. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
Mantenimiento Equipo especial, accesorios Equipo especial, accesorios Reposición del nivel del depósito de agua del lavaparabrisas (equipo especial) Pliegue una parte (3) de la alfombrilla. Retire el tapón de llenado del depósito de agua (2) a través de la abertura de la plancha del suelo.
Mantenimiento Localización de averías Localización de averías Abra la tapa del sistema eléctrico Dependiendo de la configuración, se pueden instalar hasta 40 fusibles en el sistema eléctrico para protegerlo. Se puede acceder a la caja de fusibles después de quitar la tapa del sistema eléctrico.
Mantenimiento Localización de averías Toma de 12 V (9F10)*, 15 A Terminal 15 (F15), 10 A Calefacción/aire acondicionado (9F9)*, 20 A Terminal 58 (F14), 2 A Calefacción del asiento (9F6)*, 15 A Terminal 30 (F13), máx. 15 A Luz de emergencia y faro giratorio (4F3)*, No asignado 7,5 A Filtro de partículas (7F3)*, 30 A...
Mantenimiento Localización de averías Abra la tapa de la caja de fusibles (1). En el compartimento del motor, los fusibles MTA protegen los siguientes circuitos: • Fusible (F4) (2) para motor del ventilador, 20 A • Fusible principal (F2) (3) para el sistema eléctrico completo, 30 A •...
Mantenimiento Localización de averías Arranque mediante cables de puenteo NOTA Cuando la batería de la carretilla está descar- gada, se puede utilizar una batería adicional para arrancar la carretilla mediante un ca- ble de puenteo. Al hacerlo, se debe tener en cuenta lo siguiente: Ambas baterías deben tener la misma •...
Mantenimiento Localización de averías Conecte uno de los extremos del cable positivo (1) al terminal positivo (+) de la batería de la carretilla descargada (2). Conecte el otro extremo del cable positivo (1) al terminal positivo (+) de la batería que suministra la corriente (5).
Página 227
Mantenimiento Localización de averías Desatornille los 2 tornillos del panel anti- deslizante en el paso izquierdo.(4). Quite el panel. PELIGRO Peligro de accidente o de muerte al bajar el portahorquillas con los brazos de horquilla. Nadie deberá estar cerca de las horquillas mientras se bajan.
Mantenimiento Localización de averías Vuelva a enroscar el espárrago roscado (1) hacia la derecha. De lo contrario, no será posible elevar el portahorquillas con la palanca de mando. Par de apriete: 10 Nm. Vuelva a apretar la tuerca autoblocante (2). Par de apriete: 9,5 Nm.
Mantenimiento Localización de averías Instrucciones de remolque Remolque Si la carretilla necesita ser remolcada, el dispositivo de remolque puede provocar lo siguiente: • cortocircuito del circuito de aceite hidráulico • Activación de los frenos multidisco del eje de transmisión a través de la válvula de freno y el pedal de parada.
Mantenimiento Localización de averías Quite la tuerca con collar obturador (1) (tamaño de la llave de tubo 19 mm) de la izquierda de la bomba variable con la llave en la carcasa. Desatornille el taco roscado (1) (SW 8 mm) 2 vueltas en dirección contraria a las agujas del reloj con una llave.
Mantenimiento Localización de averías Activación del freno Introduzca el tornillo del cabezal del casqui- llo (3) en dirección de las agujas del reloj al máximo hasta que haga tope en el bloque de válvulas. Cierre la parte (4) de la placa base y cierre el capó.
Mantenimiento Localización de averías Puesta en servicio después del almace- Comprobar el estado de la batería y la gravedad específica del ácido, y recargarla namiento si es necesario. Limpie la carretilla elevadora en profundi- Comprobar si el aceite del motor contiene dad.
Mantenimiento Localización de averías Anomalías en el funcionamiento ATENCIÓN Si alguno de los siguientes testigos se ilumina en la unidad de visualización y suena el zumbador durante el funcionamiento, se ha producido una anomalía. Se debe apagar el motor inmediatamente y corregir el problema.
Página 234
Mantenimiento Localización de averías en el campo de texto (10) de la unidad de visualización, se ha producido una anomalía durante la regeneración. Reinicie el procedimiento de regeneración. Solo si lleva montado un filtro de partículas: • Si el testigo naranja (14) se enciende en el panel de conmutadores en la parte superior derecha y suena un zumbador, el filtro debe sustituirse o regenerarse en los 30 minutos...
Mantenimiento Localización de averías Anomalías, causas y soluciones (motor diésel) El motor no arranca Causa posible Solución El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito. El filtro del combustible está obstruido debido a Cambie el filtro. Use combustible especial para la separación de parafina sólida en invierno.
Página 236
Mantenimiento Localización de averías El comportamiento del arranque del motor es deficiente. Causa posible Solución Cambie el filtro de combustible, compruebe Alimentación de combustible insuficiente. Hay las conexiones de la línea de combustible obstrucciones o bolsas de aire en el sistema para detectar fugas y apriete los tornillos de de combustible debido a la segregación de sujeción.
Página 237
Mantenimiento Localización de averías Demasiado humo de escape. Causa posible Solución Estanqueidad incorrecta debido a que los aros Póngase en contacto con su distribuidor del pistón están carbonizados o rotos. autorizado. Ralentí irregular. Causa posible Solución Retire el agua del filtro de combustible o cám- bielo.
Página 238
Mantenimiento Localización de averías La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X201 aparece en el campo de texto de la la unidad de visualización. Causa posible Solución Reponga el nivel de aceite del motor. Nivel de aceite del motor insuficiente.
Mantenimiento Localización de averías Anomalías, causas y soluciones (equipo hidráulico) Ruidos anormales. Causa posible Solución Filtro de aspiración obstruido. Sustituya el filtro. Fugas en la tubería de aspiración, formación Selle la tubería. Compruebe el nivel de aceite de espuma en el aceite. hidráulico y reponga el nivel si es necesario.
Página 240
Mantenimiento Localización de averías No hay caudal o caudal insuficiente. Causa posible Solución Bomba deficiente, pérdida de presión, las Póngase en contacto con su distribuidor válvulas de presión no se cierran, asiento de autorizado. válvula dañado. Conducto roto o con fugas. Sustituya el conducto o séllelo.
Datos técnicos Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008 Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H14D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga / Carga Q [kg] 1.400 Centro de gravedad de la carga...
Página 243
Datos técnicos Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008 4 Dimensiones básicas Altura del asiento (mín./máx.) [mm] 1.067 4.12 Altura de acoplamiento [mm] 4.19 Longitud total [mm] 3112 4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida [mm] 2.212 [mm] 4.21 Anchura total...
Página 244
Datos técnicos Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008 7 Accionamiento/motor 4/1.896 Número de cilindros/Cilindrada Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 2,2; 1,7 8 Varios hidrostático / Tipo de controlador de tracción continuo variable Presión de trabajo para el equipo...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008 Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H16 D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga / Carga Q [kg] 1.600 Centro de gravedad de la carga...
Página 246
Datos técnicos Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008 4 Dimensiones básicas [mm] 3.150 Elevación Altura del mástil levantado [mm] 3.754 Altura del tejado de protección del conductor (cabina) h [mm] 2.123 Altura del asiento (mín./máx.) [mm] 1.067 4.12 Altura de acoplamiento [mm] 4.19 Longitud total [mm]...
Página 247
Datos técnicos Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008 7 Accionamiento/motor VW / BXT Modelo/fabricante del motor Potencia del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.100 Número de cilindros/Cilindrada 4/1.896 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 2,3; 1,8 8 Varios hidrostático / Tipo de controlador de tracción...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008 Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H18D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga / Carga Q [kg] 1.800 Centro de gravedad de la carga...
Página 249
Datos técnicos Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008 4 Dimensiones básicas [mm] 3.754 Altura del mástil levantado Altura del tejado de protección del conductor (cabina) h [mm] 2.123 Altura del asiento (mín./máx.) [mm] 1.067 4.12 Altura de acoplamiento [mm] 4.19 Longitud total [mm] 3.152 (3.227) 4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida...
Página 250
Datos técnicos Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008 7 Accionamiento/motor VW / BXT Modelo/fabricante del motor Potencia del motor de conformidad con ISO 1585 Velocidad nominal 2.100 Número de cilindros/Cilindrada 4/1.896 Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 2,4; 1,9 8 Varios hidrostático / Tipo de controlador de tracción...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008 Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H20D Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga / Carga Q [kg] 2.000 Centro de gravedad de la carga...
Página 252
Datos técnicos Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008 4 Dimensiones básicas Altura del asiento (mín./máx.) [mm] 1.067 4.12 Altura de acoplamiento [mm] 4.19 Longitud total [mm] 3.231 4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida [mm] 2.331 [mm] 4.21 Anchura total 1.152 4.22 Dimensiones de los brazos de horquilla...
Página 253
Datos técnicos Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008 7 Accionamiento/motor 4/1.896 Número de cilindros/Cilindrada Consumo de combustible de conformidad con el ciclo 2,5; 2,0 8 Varios hidrostático / Tipo de controlador de tracción continuo variable Presión de trabajo para el equipo bares Volumen de aceite para los accesorios l/min...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007 Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007 1 Identificación Fabricante Linde Denominación de modelo del fabricante H 20D-CT/600 Accionamiento Diésel Funcionamiento Sentado Capacidad de carga / Carga Q (kg) 2.000 Centro de gravedad de la carga...
Página 255
Datos técnicos Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007 4 Dimensiones básicas 4.19 Longitud total [mm] 3.231 4.20 Longitud incluyendo la parte trasera de la horquilla [mm] 2.331 [mm] 4.21 Anchura total 1.092 4.22 Dimensiones de los brazos de horquilla s/e/l (mm) 45 x 100 x 900 4.23 Portahorquillas DIN 15173, clase/forma A, B 4.24 Ancho del portahorquillas...
Datos técnicos Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007 8 Varios hidrostático / Tipo de controlador de tracción continuo variable Presión de trabajo para los accesorios bares Volumen de aceite para los accesorios l/min Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) Gancho de remolque, tipo/modelo DIN DIN 15170-H...
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 04/2008 Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 04/2008 Dimensiones principales Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 258
Datos técnicos Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de 04/2008 Diagramas de carga Los diagramas de carga son aplicables a los mástiles estándar y dúplex con neumáticos Datos de los mástiles Mástil estándar (en mm) Elevación H 14/16/18/20 3.150...
Datos técnicos Valores de emisión de ruido Mástil tríplex (en mm) H 14/16/18/20 4.625 5.475 Elevación Alturas generales con mástil reple- H 14/16/18/20 2.121 2.471 gado y elevación libre especificada Altura general con mástil extendido H 14/16/18/20 5.227 6.077 Elevación libre H 14/16/18/20 1.518 1.781...
Datos técnicos Valores característicos de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo Los valores se han determinado según EN NOTA 13059 usando carretillas con equipo estándar según la hoja de datos (conduciendo sobre un La vibración característica para vibraciones recorrido de prueba con montecillos). soportadas por el cuerpo no se puede usar para determinar el nivel de carga real de las Vibración característica especificada según...
Página 261
Índice Acumulador ..... . 19 Adquisición de datos de la carretilla ..92 Abra la tapa del sistema eléctrico ..210 Transpondedor (tarjeta con chip o Accesorios banda magnética) .
Página 262
Índice Apertura del pistón cortocircuitante del Cinturón de seguridad sistema hidráulico ... 217 Comprobación del estado y el Apriete de los pernos de las ruedas ..180 funcionamiento correcto .
Página 263
....198 Control de carga de Linde ..5 Compruebe el desgaste de los Control de la carretilla Linde .
Página 264
Índice giratorio, señal de marcha atrás, Elevación del portahorquillas enchufe de 12 V ... . . 272 Funcionamiento con palanca central . 64 Hoja de especificaciones 5 - Filtro Funcionamiento con una palanca . . . 68 de partículas, radio .
Página 265
Levantamiento de cargas ... 100 Hoja de especificaciones H14D ..230 Limpiaparabrisas ....85...
Página 267
Índice Plan de mantenimiento Refrigerante para aire acondicionado . . 116 1.000 horas ....120 Regeneración de los filtros de partículas ....159 3.000 horas .
Página 268
Tope ......51, 58 para vibraciones soportadas por Trabajo en el mástil de Linde y en la el cuerpo ....248 parte delantera de la carretilla .
Página 270
Linde Material Handling GmbH 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 1 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 275
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda :1 − Terminal 30 Conector de enchufe de 9 terminales Gris Transmisor del depósito, 33 :2 − Terminal 15 (sistema eléctrico central), 12-67 Naranja Fusible 30 A, 5 :6 − Masa Conector de enchufe de 2 terminales (CAN), Rojo Fusible 2 A, 26 Interruptor de encendido y puesta en...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 2 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 277
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda :33 − Referencia del interruptor del asiento :111 − Válvula de descarga Conector de enchufe de 6 terminales (2B1), Transmisor del valor real de velocidad, :36 − Central :112 − 0 V (1/A)/(1/B) 112-117 85-86 :37 −...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 3 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 279
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Relé de calentadores, 162-164 Conector de enchufe de 2 terminales, 162, Naranja Transmisor de temperatura del refrigerante, Terminal 30 del relé de la unidad de control Rojo 183-186 del motor, 170-173 Válvula de corte de combustible, 216 Morado Transmisor de régimen del motor, 191-195 Unidad de control de la inyección directa de...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 1 - Faros de trabajo, luz interior Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 281
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Fusible de 15 A (faro de trabajo, pos. 1, 2), 9 Conector de enchufe de 18 terminales (para Naranja Faro de trabajo inferior delantero izquierdo Fusible de 15 A (pos. de faro de trabajo 3, equipo básico), 1, 42 Rojo de 55 W (pos.
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo especial 2 − Limpiaparabrisas, calefacción de asiento Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 283
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Bomba del limpiaparabrisas, 24 W, 98 Conector de enchufe de 3 terminales Amarillo Fusible 2 A (limpiaparabrisas, general), 83 Bomba del lavaluneta, 24 W, 116 (calefacción del asiento), 144 El número que está delante del color de Fusible 10 A (limpiaparabrisas), 96 Bomba del lavaparabrisas del tejadillo, 9X14...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 3 - Sistema de calefacción, climatizador, luz de emergencia/faro giratorio, señal de marcha atrás, enchufe de 12 V Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 285
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Conector de enchufe de 2 terminales (luz de 9X15 Conector de enchufe de 3 terminales (toma (III) Luz de emergencia/faro giratorio mediante Zumbador, 222 emergencia/baliza giratoria), 226 de 12 V), 233 terminal 58 Calefacción, 161–167 Conector de enchufe de 6 terminales 9X16...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo especial 4 − Sistema de luces de emergencia para marcha atrás, desactivación del vehículo, posición del mástil Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 287
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Unidad de intermitencia (electrónica), Conector de enchufe de 6 terminales Notas Fusible de 5 A (luz de freno), 254 244-251 (sistema de luces de emergencia), 244-254 Sistema de luces de emergencia al dar mar- 5F13 Fusible 10 A (luces de emergencia), 244 Interruptor de encendido y puesta en...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 5 − Filtro de partículas, radio Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 289
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Altavoz izquierdo, 375 Conector de enchufe de 4 terminales Notas Unidad de control del filtro de partículas, Altavoz derecho, 380 (válvula de cierre del ventilador), 332, 335 Filtro de partículas (sólo con versión diésel) 328-365 Fusible 5 A, 348 Conector de enchufe de 2 terminales...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 6 − Iluminación superior, testigo del microfiltro de aceite hidráulico, advertencia del separador de agua del filtro diésel Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 291
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Luz de intermitencia delantera derecha de Conector de enchufe de 2 terminales Naranja 0B14 Transmisor del separador de agua, 466-467 21 W, 426 (presostato), 457 Rojo 0B15 Zumbador del separador de agua, 474 Luz de intermitencia trasera izquierda de Conector de enchufe de 2 terminales Morado...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo especial 7 − Gestión de datos de la carretilla, indicador de volumen residual de gas, control de nivel de aceite, control del nivel de refrigerante Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 293
Sensor de carga, 512-516 (dispositivo de diagnóstico), 547-551 Notas :1 − Terminal 15 0X20 Conector de enchufe de 4 terminales, 546, Gestión de datos de carretilla elevadora :2 − Señal Linde (LFM) Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 8 − tercer sistema hidráulico auxiliar, filtro de partículas intercambiable y posiciones de faros de trabajo 5, 6 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 295
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda :84 − Posición de tope 1 5X15 Conector de enchufe de 2 terminales (II) Filtro de partículas intercambiable (versión Controlador del filtro de partículas intercam- :99 − Posición de tope 2 (posición de los faros de trabajo 5), 622 diésel sólo) biable, 600-612 Interruptor de la válvula del tercer sistema...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones de equipo especial 9 - sistema de cámaras, luz trasera/freno trasera central y calefacción de luna trasera Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 297
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Interruptor de la luneta térmica, 678-683 Colores de los cables Cables con sección sin especifi- Monitor, 643-655 Conector de enchufe de 18 terminales (para Negro car = 0,75 mm 5E20 Luz lateral trasera central 10 W, 666 equipo básico), 644, 651, 671 Marrón Notas...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 10 - Palanca simple bloqueada, tercer sistema hidráulico auxiliar a través de conmutador Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 299
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda :99 − Posición de tope 2 2X11 Conector de enchufe de 10 terminales, Amarillo Función adicional de la palanca de mando, :104 − Referencia auxiliar 1 749-766 El número que está delante del color de 727-730, 781-787 :116 −...
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Hoja de especificaciones del equipo especial 11 - Iluminación, sistema de luces de emergencia y luz de intermitencia, luz de freno Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 301
Diagramas de circuitos Diagrama de cableado Leyenda Luz de intermitencia delantera derecha de Conector de enchufe de 6 terminales Marrón Luz de matrícula izquierda de 10 W, 818 21 W, 829 (iluminación trasera), 810-844 Azul 5E10 Luz de matrícula derecha de 10 W, 820 Luz de intermitencia trasera izquierda de Conector de enchufe de 2 terminales Verde...
Página 302
Diagramas de circuitos Diagrama del circuito hidráulico Diagrama del circuito hidráulico Sistema hidráulico de tracción, trabajo y dirección Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010...
Página 303
Filtro de aspiración con válvula de deriva- proporcional) I Microfiltro/filtro de presión del sistema hidráulico de ción: 0,25 bares D Control de la carretilla Linde Válvula de control direccional - inclinación trabajo Palanca central del sistema hidráulico de Válvula de descarga de presión del sistema trabajo hidráulico auxiliar 2...
Página 304
Linde Material Handling GmbH 391 807 10 04 ES – 09/2010...