Descargar Imprimir esta página
Linde L12 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para L12:

Publicidad

Enlaces rápidos

Apiladora/apiladora doble
Manual original
L12, L12L, L12LHP, L14,
L14L
133 807 00 04 ES – 01/2011

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linde L12

  • Página 1 Apiladora/apiladora doble Manual original L12, L12L, L12LHP, L14, L14L 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 3 Prefacio Linde su colaborador Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro- y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano. miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la de los fabricantes líderes en el mundo.
  • Página 5 Comprobaciones diarias previas a la utilización ......38 Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) ......39 Manual de servicio (ACC) .
  • Página 6 Uso del mástil ............69 Capacidad, L12-L14, L12L-L14L, L12L HP ....... . . 71 Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) .
  • Página 7 Tabla de materias Mantenimiento planificado según sea necesario ......114 Limpieza de la carretilla ..........114 Limpieza de la batería y sus compartimentos .
  • Página 8 Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 ....... .
  • Página 9 Introducción...
  • Página 10 Las tareas de mantenimiento sólo puede directivas correspondientes. realizarlas un técnico cualificado homologado por Linde (especialista). Todo esto se certifica a través de la marca CE de la placa de fábrica. Deberán registrarse en un libro de manteni- miento.
  • Página 11 Introducción Uso específico del equipo Uso específico del equipo La carretilla elevadora Fenwick-Linde está Si no se cumplen estas reglas, el usuario será destinada a apilar y transportar cargas como responsable y el fabricante no tendrá ninguna se indica en la tabla de capacidad.
  • Página 12 Introducción Símbolos usados Símbolos usados PELIGRO NOTA Significa que, si no se cumplen estas instrucciones, Significa que se debe prestar especial aten- se puede poner en peligro la vida de otras personas ción a la información técnica, ya que ésta o se puede dañar gravemente el equipo.
  • Página 13 Introducción Requisitos legales de comercialización Requisitos legales de comercialización Explicación Linde Material Handling GmbH Carl-von-Linde-Platz 63743 Aschaffenburg, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
  • Página 14 • en los modelos L12, L14 (L-HP) ACC y AP mediante un mando timón adaptado para la • una plataforma de conducción reforzada en conducción en modo montado y peatón.
  • Página 15 Introducción Estibador/estibador doble, Tipo 133 La velocidad de la carretilla se reduce auto- Modelo peatón (ACC): máticamente para tomar las curvas. • Velocidad limitada a 6 km/h • El mando timón tiene todos los dispositivos Frenos de mando y dirige la dirección de la carreti- La unidad Matrix 133 está...
  • Página 16 Introducción Estibador/estibador doble, Tipo 133 Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 17 Seguridad...
  • Página 18 Seguridad Normativa de seguridad Riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo Entre los peligros residuales se incluyen: todos los estándares y normativas aplicables, • Escape de consumibles debido a fugas la posibilidad de que se produzcan otros o a la rotura de líneas, tubos flexibles o peligros al usar la carretilla no se puede excluir contenedores,...
  • Página 19 Seguridad Manipulación de los consumibles rador de la carretilla ha comprendido toda la Forme al usuario en la conducción y manio- información relacionada con la seguridad. bras del mástil, hasta que la carretilla se con- trole adecuadamente. Cumpla las directivas y normativas de seguri- dad adjuntas, en concreto: Entonces y solo entonces, proceda a trasladar y apilar palets.
  • Página 20 Seguridad Comprobaciones generales periódicas en las carretillas • Evite verter líquidos. CUIDADO • Elimine inmediatamente cualquier líquido La penetración de líquido hidráulico a presión en derramado con un aglutinante adecuado la piel, p. ej., debido a una fuga, es peligrosa. Si y deséchelo con arreglo a la normativa se produce alguna lesión de este tipo, consulte siempre a un médico.
  • Página 21 Vistas generales...
  • Página 22 Vistas generales Etiquetas Etiquetas Versiones AP y ACC: Etiqueta identificativa Etiqueta de advertencia (WARNING) (solo Fabricante Reino Unido) Peso vacío Etiqueta de calzado de protección obligato- Peso máximo de la batería Peso mínimo de la batería Etiqueta de HP (en L12L HP sólo) Símbolo CE (este símbolo certifica que la Etiqueta del modelo del vehículo máquina cumple la normativa europea de...
  • Página 23 Vistas generales Etiquetas Versión SP: Etiqueta identificativa Etiqueta de capacidad Etiqueta de seguridad del mástil Fabricante Peso vacío Etiqueta de HP (en L12L HP sólo) Peso máximo de la batería Etiqueta del modelo del vehículo Peso mínimo de la batería Etiqueta de la empresa Símbolo CE (este símbolo certifica que la Etiqueta de cámaras frigoríficas...
  • Página 24 Grupo motobomba de elevación Cadenas del mástil Motor de dirección Portahorquillas Tapón de llenado del sistema hidráulico Indicador multifunción Módulo de control de la dirección LES (Linde Batería Electrical Steering, dirección eléctrica de Brazos de carga Linde) Ruedas de los rodamientos de carga Módulo de control de tracción y elevación...
  • Página 25 (versión HP) Cilindro de elevación Motor de tracción asíncrono (AC) Indicador multifunción Motor de dirección Sensor del ángulo de inclinación Control de tracción L.A.C (Linde Asynchro- Grupo motobomba de elevación nous Controller, controlador alternativo de Bocina Linde) Batería Módulo de control de la dirección L.E.S Brazos de carga (Linde Electrical Steering, dirección eléc-...
  • Página 26 Vistas generales Descripción general de 133 chasis de cinco puntos de apoyo (versión HP) *: Con asistencia hidráulica en las versiones AP y SP **: Manillar de control en la versión SP Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 27 Vistas generales Controles (Acc) y (AP) Controles (Acc) y (AP) Mando de descenso inicial Conector para diagnóstico Válvula solenoide proporcional de control Posición de conducción montado, barandi- de elevación llas de seguridad, barras Mando de elevación inicial Plataforma abisagrada con detección de Inversor de seguridad presencia del conductor Acelerador / engranaje marcha atrás...
  • Página 28 Vistas generales Controles (SP) Controles (SP) Mando de descenso inicial Mando del claxon Válvula solenoide proporcional de control Aislante de emergencia de elevación Conector para diagnóstico Mando de elevación inicial Visor multifunción Acelerador / engranaje marcha atrás Plataforma fija con detector de presencia Manecilla de apoyo del manillar del conductor Instrucciones de manejo –...
  • Página 29 Vistas generales Indicador multifunción Indicador multifunción COMENTARIOS / MEN- DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN SAJE EN PANTALLA 100% = carga total 1) Se recomienda recargar Nivel de carga de la batería 10% = carga baja 1) 2) Necesita recargar en % 0% = descargada 2) 100% = carga total 1) Batería descargada al Nivel de carga de la batería...
  • Página 30 Vistas generales Indicador multifunción COMENTARIOS / MEN- DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN SAJE EN PANTALLA Opción que evita que personas no autorizadas Para introducir el código de usen la máquina. identificación personal del Teclado Digicode Código predeterminado operario o del ingeniero de del usuario: 1-2-3-4 mantenimiento (configurado de fábrica) Indicador de botón activo...
  • Página 31 Vistas generales Indicador multifunción COMENTARIOS / MEN- DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN SAJE EN PANTALLA 1) Mensaje: «Siguiente 1) Intermitente: necesita inspección en X días o Y «Indicador de manten- mantenimiento en:... horas» imiento» 2) Encendido: necesita 2) Mensaje: "Necesita in- Testigo rojo mantenimiento de inme- spección de mantenimiento diato...
  • Página 32 Vistas generales Configuración de la pantalla multifunción Configuración de la pantalla multifunción Encendido de la carretilla con la llave de contacto (versión estándar) Conecte el enchufe de la batería. Tire del botón de emergencia. Dé el contacto. Aparece la siguiente pantalla: La carretilla está...
  • Página 33 Vistas generales Configuración de la pantalla multifunción Indicador de fecha, hora y descarga de la batería Conductor en la plataforma Cuando el conductor sube a la plataforma, el testigo verde «Conductor presente» se enciende (observe la flecha) y permanece encendido. Empieza a parpadear cuando el operador abandona la plataforma.
  • Página 34 Vistas generales Configuración de la pantalla multifunción Ajuste del brillo de la pantalla Pulse dos veces el botón de mando «SET» para(4)abrir la pantalla de ajuste del brillo. Botón «+»(1): aumenta el brillo. Botón «-»(2): disminuye el brillo. NOTA Tras 5 segundos sin utilizar los botones de ajuste, la configuración se guarda y la pantalla regresa automáticamente a la pantalla principal.
  • Página 35 Vistas generales Configuración de la pantalla multifunción Configuración del ingeniero de manteni- miento Durante la puesta a punto de la carretilla, el ingeniero de mantenimiento establece: • Idioma • Código de acceso para personal autorizado (ajuste de fábrica: 1-2-3-4) • Información del servicio de mantenimiento •...
  • Página 36 Vistas generales Configuración de la pantalla multifunción Pulse el botón (1)«+» para que aparezca la información del centro de servicio post- venta Pulse el botón (4)«SET» para regresar a la pantalla de bienvenida. NOTA Esta pantalla aparecerá cada vez que se encienda la carretilla hasta que se corrija el error.
  • Página 37 Vistas generales Configuración de la pantalla multifunción Cambio del código PIN (en el modo de código digital) Ponga en marcha la carretilla e introduzca el código PIN. Pulse el botón «2» (-) hasta que aparezca en la pantalla «Dirección del servicio postventa».
  • Página 38 Vistas generales Opción de biometría Opción de biometría NOTA La carretilla se entrega en modo de código digital. Ponga en marcha la carretilla tecleando 1, 2, 3, 4. Modo operador Para arrancar la carretilla, coloque el dedo en la sección izquierda (1): NOTA Ponga siempre el mismo dedo, en la misma •...
  • Página 39 Vistas generales Opción de biometría Modo administrador A) Para pasar a este modo, introduzca el có- digo de la carretilla (código predeterminado: 1 2 3 4 B) A continuación, introduzca el código del administrador predeterminado (código predeterminado: 1 1 1 1 NOTA Estos 2 códigos se pueden configurar.
  • Página 40 Vistas generales Opción de biometría Seleccione la velocidad asignada al opera- dor. • Para eliminar un conductor: Seleccione la ubicación asignada al opera- dor. Confirme que desea realizar el borrado. - Biometría/ código digital (cambiar de modo) - Reducción de veloc. NOTA Velocidad máxima 1: liebre - Velocidad mínima 3: tortuga...
  • Página 41 Vistas generales Opción de biometría Testigos (4): testigo de «presencia del operador» (5): testigo de «peligro general» Testigo Testigo Descripción rojo naranja emergencia, apa- encen- elevación bloqueada, gado dido no usar la carretilla intermi- apagado advertencia tente Cuando se enciende el testigo de «peligro ge- neral»(5), el mensaje aparece en la pantalla.
  • Página 42 Vistas generales Opción de biometría Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 43 Instrucciones...
  • Página 44 Instrucciones Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Consejo para poner la máquina en • la dirección eléctrica funcionamiento • el sentido de la marcha hacia delante/hacia atrás Su nueva carretilla se puede poner en fun- • la elevación/bajada de la horquilla cionamiento inmediatamente.
  • Página 45 Instrucciones Comprobaciones antes del uso por primera vez Comprobaciones antes del uso por primera vez Realizado Programación del tablero de instrumentos Dirección eléctrica Sentido de la marcha hacia delante/hacia atrás La elevación/bajada de la horquilla La elevación/bajada de los brazos de carga (L12L-L14L y L12L HP) Freno electromagnético Frenado regenerativo automático Parada de emergencia...
  • Página 46 Instrucciones Comprobaciones diarias previas a la utilización Comprobaciones diarias previas a la utilización Realizado Compruebe que los siguientes elementos funcionan correctamente: - Dirección eléctrica - Sentido de la marcha hacia delante/hacia atrás - La elevación/bajada de la horquilla - La elevación/bajada de los brazos de carga (L12L-L14L y L12L HP) - Freno electromagnético - Frenado regenerativo automático - Parada de emergencia...
  • Página 47 La carretilla solo puede manipular palets ATENCIÓN con un peso máximo total de 1,2 toneladas en los modelos L12, L12L y L12L HP y de El conductor no puede sentarse en el tablero de 1,4 toneladas en los modelos L14 y L14L, instrumentos.
  • Página 48 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP ACC (modo peatón) Puesta en marcha Abra la cubierta de la batería (1). Enchufe el conector de la batería. Compruebe que la batería está enclavada (sólo acceso lateral).
  • Página 49 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) Identificación de la dirección de despla- zamiento En la estibadora del modo peatón, los con- troles convencionales para el sentido de la marcha son: • Sentido de la marcha hacia delante >(1) - Dirección de la lanza...
  • Página 50 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) Cambio de sentido de la marcha Suelte la válvula reductora del mando y muévala en sentido contrario. Puede cambiarse el sentido de la marcha con la carretilla en movimiento. En este caso, la máquina se frena eléctrica- mente hasta que se para y, a continuación,...
  • Página 51 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) Dirección La versión ACC está equipada con una dirección eléctrica controlada por una lanza (1). La servodirección eléctrica permite maniobrar la carretilla con suavidad y precisión con una mano. CUIDADO No use nunca la carretilla con un sistema de direc- ción defectuoso.
  • Página 52 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) Uso de la carretilla en una pendiente NOTA No se recomienda usar incorrectamente la carretilla en pendientes. Provoca que el motor de tracción, los frenos y la batería sufran tensiones. Siempre hay que acercarse a las pendientes...
  • Página 53 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (ACC) Pendientes descendentes Para bajar una pendiente con carga, hágalo siempre hacia adelante (carga del lado de la pendiente). Sin carga, se recomienda descender la pendiente hacia adelante. En cualquier caso, debe desplazarse a muy poca velocidad y frenar gradualmente.
  • Página 54 Apague siempre el encendido y quite la llave con un peso máximo total de 1,2 toneladas antes de abandonar la carretilla. en los modelos L12, L12L y L12L HP y de 1,4 toneladas en los modelos L14 y L14L, distribuidos por igual sobre la longitud total de CUIDADO los brazos de horquilla.
  • Página 55 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) ATENCIÓN ATENCIÓN Para evitar que la parte inferior del sistema de Antes de utilizar una carretilla de acceso lateral, elevación roce contra el suelo, eleve siempre compruebe que la batería está correctamente las horquillas a la mitad antes de ponerse en enclavada (consulte la página 107).
  • Página 56 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Conducción y uso de la plataforma regulable en altura Encendido Abra la cubierta de la batería (1). Enchufe el conector de la batería. Compruebe que la batería está enclavada (sólo acceso lateral).
  • Página 57 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Identificación de la dirección de despla- zamiento En un estibador eléctrico con operador montado, los controles convencionales para el sentido de la marcha son: • Recorrido hacia delante >(1) - Brazo de carga delante •...
  • Página 58 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Dirección de giro en sentido de la marcha hacia delante Gire el mando timón hacia la izquierda (L): la carretilla gira a la izquierda. Gire el mando timón hacia la derecha (R): la carretilla gira a la derecha.
  • Página 59 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Incline el mando timón (4) en la posición de conducción (3). Conducción hacia delante Enchufe el conector de la batería. Monte en la plataforma de detección del operador. Tire del botón de parada de emergencia (8) y dé...
  • Página 60 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Cambio de sentido de la marcha Suelte la válvula reductora del mando y muévala en sentido contrario. Puede cambiarse el sentido de la marcha con la carretilla en movimiento. En este caso, la máquina se frena eléctrica- mente hasta que se para y, a continuación,...
  • Página 61 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Conducción, modo peatón Levante la plataforma (7). Empuje la lengüeta (9) para desbloquear la protección lateral (8). Baje la protección lateral (8). Se bloquea automáticamente en la posición bajada. Incline el mando timón (4) en la posición de conducción (3).
  • Página 62 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Cambio de sentido de la marcha Suelte la válvula reductora del mando y muévala en sentido contrario. Puede cambiarse el sentido de la marcha con la carretilla en movimiento. En este caso, la máquina se frena eléctrica- mente hasta que se para y, a continuación,...
  • Página 63 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Uso de la carretilla en una pendiente NOTA No se recomienda usar incorrectamente la carretilla en cuestas. Provoca que el motor de tracción, los frenos y la batería sufran tensiones. Siempre hay que acercarse a las cuestas con...
  • Página 64 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (AP) Pendientes descendentes Para bajar subir una pendiente con carga, hágalo siempre en marcha atrás (carga del lado de la pendiente). Sin carga, se recomienda descender la pendiente hacia adelante. En cualquier caso, debe desplazarse a muy poca velocidad y frenar gradualmente.
  • Página 65 1,2 toneladas aplastados bajo la carga o bajo las horquillas. en los modelos L12, L12L y L12L HP y de La protección de seguridad del mástil debe 1,4 toneladas en los modelos L14 y L14L, estar siempre correctamente colocada, cor- rectamente fijada y limpia en el caso del modelo...
  • Página 66 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) ATENCIÓN ATENCIÓN Para la seguridad del conductor, el modelo 133 Antes de utilizar una carretilla de acceso lateral, SP no se debe usar en áreas donde se estén compruebe que la batería está correctamente usando carretillas elevadoras.
  • Página 67 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Conducción, conductor en plata- forma fija Encendido Abra la cubierta de la batería (1). Enchufe el conector de la batería. Compruebe que la batería está enclavada (sólo acceso lateral). Cierre el compartimento de la batería (1).
  • Página 68 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Identificación de la dirección de despla- zamiento En un estibador eléctrico con operador montado, los controles convencionales para el sentido de la marcha son: • Recorrido hacia delante >(1) - Brazo de carga delante •...
  • Página 69 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Dirección de giro en sentido de la marcha hacia delante Gire el manillar en el sentido de las agujas del reloj: la carretilla gira a la izquierda (L). Gire el manillar en sentido contrario al de las agujas del reloj: la carretilla gira a la derecha (R).
  • Página 70 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Posición de conducción hacia delante El operador elegirá esta posición: de pie mirando hacia la carga con las dos manos en el manillar cuando se acerque al área de carga. Estando de pie, la visibilidad del operador es mejor para introducir los palets o maniobrar en espacios estrechos.
  • Página 71 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Cambio de sentido de la marcha Suelte la válvula del acelerador del mando y muévala en sentido contrario. Puede cambiarse el sentido de la marcha con la carretilla en movimiento. En este caso, la máquina se frena eléctrica- mente hasta que se para y, a continuación,...
  • Página 72 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Uso de la carretilla en una pendiente NOTA No se recomienda usar incorrectamente la carretilla en pendientes. Provoca que el motor de tracción, los frenos y la batería sufran tensiones. Siempre hay que acercarse a las pendientes...
  • Página 73 Instrucciones Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12L HP (SP) Pendientes descendentes Para bajar subir una pendiente con carga, hágalo siempre en marcha atrás (carga del lado de la pendiente). Sin carga, se recomienda descender la pendiente hacia adelante. En cualquier caso, debe desplazarse a muy poca velocidad y frenar gradualmente.
  • Página 74 Instrucciones Sistema de frenos, bocina Sistema de frenos, bocina Sistema de frenos electrohidráulico de seguridad o de estacionamiento Versión ACC El freno electrohidráulico se acciona automá- ticamente: • Si el control de tracción o de la dirección detecta una anomalía grave •...
  • Página 75 Instrucciones Sistema de frenos, bocina Versiones SP El freno electrohidráulico se acciona automá- ticamente: • Si el control de tracción o de la dirección detecta una anomalía grave • Cuando el operario abandona la plataforma • Cuando el interruptor de sentido de marcha está...
  • Página 76 Instrucciones Sistema de frenos, bocina Control de la bocina Presione el botón de la bocina (7). Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 77 Instrucciones Uso del mástil Uso del mástil CUIDADO Use únicamente el dispositivo de elevación y accesorios para realizar el trabajo para el que se han diseñado. El operador debe recibir formación sobre el funcionamiento del sistema de elevación. CUIDADO No coloque nunca sus manos cerca del sistema de elevación.
  • Página 78 Instrucciones Uso del mástil Parada progresiva del carro en la posición inferior Un detector (6) que detecta cuando la posición de las horquillas es de 30 cm desde la parte inferior del mástil activa la reducción automá- tica de la velocidad de bajada. •...
  • Página 79 - Capacidad nominal: Uso como APILADORA (carretillas sin elevación inicial para transportar un palet): - L12: 1.200 kg como máximo sobre las horquillas - L12: 1.400 kg como máximo sobre las horquillas NOTA...
  • Página 80 - Lectura de la placa de capacidad de una apiladora Ejemplo con una L12 equipada con un mástil dúplex 1924D: • (2) - Tipo de carretilla • (3) - Capacidad máxima sobre las horqui- llas: 1.200 kg...
  • Página 81 Instrucciones Capacidad, L12-L14, L12L-L14L, L12L HP - Lectura de la placa de capacidad de una apiladora doble Ejemplo con una L14L equipada con un mástil dúplex 3324D: • (2) - Altura de elevación máxima permitida: 3.410 mm • (3) - Capacidad máxima sobre las horqui- llas: 1.200 kg a una altura de 3.410 mm...
  • Página 82 Instrucciones Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) Recogida de una carga del suelo CUIDADO Antes de cualquier uso, asegúrese de que la carga a levantar no excede la capacidad de la carretilla para la altura de elevación prevista durante el apilado.
  • Página 83 Instrucciones Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) Transporte de una carga Conduzca siempre hacia delante para tener una buena visibilidad. Al transportar una carga en una pendiente pronunciada, suba y baje con la carga del lado de la pendiente; nunca la suba en diagonal ni cambie de sentido.
  • Página 84 Instrucciones Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) Colocar una carga en el suelo Conduzca con cuidado hasta el lugar indicado. Mueva la carga con cuidado hasta el área donde se vaya a depositar. Baje la carga hasta que las horquillas queden libres.
  • Página 85 Instrucciones Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) Recogida de una carga en altura PELIGRO Compruebe que la carga no excede la capacidad máxima de la carretilla con respecto a la altura de elevación. Compruebe que el palet está en buen estado. Conduzca con cuidado hasta el lugar indicado.
  • Página 86 Instrucciones Manipulación de cargas (SP) y (AP plataforma bajada) Manipulación de cargas (SP) y (AP plataforma bajada) Recogida de una carga del suelo PELIGRO Compruebe que la carga no excede la capacidad máxima de la carretilla con respecto a la altura de elevación.
  • Página 87 Instrucciones Manipulación de cargas (SP) y (AP plataforma bajada) Transporte de una carga Conduzca siempre hacia adelante para tener una buena visibilidad. Al transportar una carga en una pendiente pronunciada, suba y baje con la carga del lado de la pendiente; nunca la suba en diagonal ni cambie de sentido.
  • Página 88 Instrucciones Manipulación de cargas (SP) y (AP plataforma bajada) Colocar una carga en el suelo Conduzca con cuidado hasta el lugar indicado. Mueva la carga con cuidado hasta el área donde se vaya a depositar. Baje la carga hasta que las horquillas queden libres.
  • Página 89 Instrucciones Manipulación de cargas (SP) y (AP plataforma bajada) Recogida de una carga en altura PELIGRO Compruebe que la carga no excede la capacidad máxima de la carretilla con respecto a la altura de elevación. Compruebe que el palet está en buen estado. Conduzca con cuidado hasta el lugar indicado.
  • Página 90 Instrucciones Manipulación de dos palets apilados Manipulación de dos palets apilados Recogida de dos cargas Solo es posible la carga de dos niveles si los brazos de carga son de la misma longitud. Baje los brazos de carga. Levante las horquillas hasta la altura correcta para cargar el palet superior.
  • Página 91 Instrucciones Manipulación de dos palets apilados Transporte de dos cargas El sentido normal de la marcha es hacia delante. Si la visibilidad es insuficiente, desplácese lentamente y con cuidado y trabaje con algún tipo de guía. No conduzca con una carga (Q1) en las horquillas sin una carga (Q2) en los brazos de carga.
  • Página 92 Instrucciones Manipulación de dos palets apilados Antes de dejar la máquina ATENCIÓN Pare siempre la máquina en un lugar nivelado lejos de vías de tránsito. Baje las horquillas (sin carga) y los brazos de carga a su posición inferior. Quite el contacto o desactive el código digital. En caso de parada prolongada, desconecte la batería.
  • Página 93 Instrucciones Eslinga, elevación, arrastre y retirada del mástil Eslinga, elevación, arrastre y retirada del mástil Suspensión del vehículo CUIDADO Use solo eslingas y un elevador de capacidad su- ficiente y proteja todas las piezas que entran en contacto con el dispositivo de elevación. Fije el dis- positivo de elevación como se indica.
  • Página 94 Instrucciones Eslinga, elevación, arrastre y retirada del mástil CUIDADO Inmovilice y calce siempre la carretilla correcta- mente después de haberla levantado. Remolque ATENCIÓN Deterioro o destrucción del equipo. Se acciona el freno si la batería no suministra corriente al vehículo: la máquina sólo puede moverse con la parte delantera elevada y con precaución.
  • Página 95 Mantenimiento...
  • Página 96 Utilice contenedores limpios cuando realice Estas tareas las puede realizar la red LINDE tareas de engrasado y lubricación. si se firma un contrato de mantenimiento. Si prefiere realizar estas tareas por su cuenta, ATENCIÓN...
  • Página 97 Mantenimiento Calendario de operaciones de prueba y mantenimiento Calendario de operaciones de prueba y mantenimiento Comprobaciones antes del uso por • bocina primera vez • limitación de velocidad dependiendo de la altura de la carga. Programación del panel de control Compruebe la dirección eléctrica.
  • Página 98 Mantenimiento Características técnicas para inspección y mantenimiento Características técnicas para inspección y mantenimiento Capacidades/valores de ajuste Unidad Productos/lubricantes L12, L14, L12L, L14L: 6,7 l; Aceite hidráulico (volumen útil) L12L HP: 3,6 l Eficiencia: 12 µm Filtro Sistema hidráulico L12: 190 bares; L12L, L12L Máx.
  • Página 99 Mantenimiento Lubricantes recomendados Lubricantes recomendados Aceite hidráulico ATENCIÓN Aceite hidráulico recomendado para uso Deterioro o destrucción del equipo. en condiciones de temperatura y de carga Siga las instrucciones de mantenimiento y seguri- adversas: dad. Aceite hidráulico FUCHS Titan HV46 según Grasa multiusos DIN 51524, Parte 2 - HLP Grasa lítica saponificada, presión extrema...
  • Página 100 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Prueba de los mandos de sentido de la marcha Versión ACC: Abra la cubierta de la batería (1). Enchufe el conector de la batería. Cierre el compartimento de la batería (1). Tire del botón de parada de emergencia a la posición levantada (2).
  • Página 101 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Prueba de los frenos Frenado automático Empiece a desplazar la carretilla. Suelte el inversor de sentido de la marcha. La carretilla disminuye la velocidad y luego se para. Empiece a desplazarse otra vez en el otro sentido.
  • Página 102 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento se acciona automáticamente si se cumple al menos una de las siguientes condiciones: • El conductor abandona la plataforma de conducción (versión AP o SP); •...
  • Página 103 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Comprobación de los mandos de elevación/bajada Elevación del portahorquillas: • Gire la llave a la posición «I» o use el código digital. • Tire de la palanca de mando progresiva- mente hacia arriba con el pulgar.(1) Bajada del portahorquillas: •...
  • Página 104 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Prueba de la dirección eléctrica Versión ACC Avance muy lentamente. Gire la palanca hacia la izquierda: la carretilla gira a la izquierda. Gire la palanca hacia la derecha: la carreti- lla gira a la derecha. Suelte el manillar: debe volver a la posición vertical y la carretilla debe desplazarse en línea recta.
  • Página 105 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Versión SP Avance muy lentamente. Gire el manillar en el sentido de las agujas del reloj: la carretilla gira a la izquierda. Gire el manillar en sentido contrario al de las agujas del reloj: la carretilla gira a la derecha.
  • Página 106 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Prueba de dispositivos de seguridad Botón esférico de recorte de emergencia Pulse el botón de parada de emergencia.(2) Se cortará el suministro de corriente de la máquina. Se desactivan los elementos de mando y los motores eléctricos.
  • Página 107 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Vuelva a colocar el manillar/mando timón en el centro; la carretilla acelera. Gire el manillar/mando timón completa- mente a la izquierda; la carretilla reduce la marcha durante el giro. Vuelva a colocar el manillar/mando timón en el centro;...
  • Página 108 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Funciones de seguridad de bloqueo de la batería En carretillas equipadas con batería que se extrae por el lateral, un sensor (1) comprueba el estado de cierre del compartimento de la batería. Batería desbloqueada: •...
  • Página 109 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Comprobaciones sobre los disposi- tivos de seguridad específicos del modelo AP Seguridad del mando timón Accione la transpaleta. Suelte las manecillas de agarre. El mando timón se coloca automáticamente en la posición de frenado (1) y la carretilla debe frenar.
  • Página 110 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Guías de seguridad Cuando las guías de protección del operador de la carretilla están en posición bajada, la velocidad de la carretilla se limita a 6 km/h. Cuando el conductor sube a la plataforma, las guías de protección (4) se deben bloquear en la posición levantada.
  • Página 111 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Poner el contacto (2). Verificar la carga de la batería sobre el indicador multifunciones (3), (ver capítulo tablero de abordo). Comprobación de los estabilizado- res controlados (modelo HP) La versión HP del modelo L12L va equipada con estabilizadores suspendidos (2), contro- lados para ofrecer una excelente calidad de conducción y para garantizar la estabilidad.
  • Página 112 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo NOTA Después de haberla abierto completamente, la tapa puede extraerse verticalmente, para poder acceder fácilmente las celdas de la batería. Conectar / Desconectar la batería Desconectar la toma Inmovilizar la máquina, quitar el contacto y retirar la llave.
  • Página 113 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Comprobación del estado de cables, terminales y conector de la batería Compruebe que el aislamiento del cable no esté dañado y que no existan signos de sobrecalentamiento en las conexiones. Compruebe que los terminales de salida «+»...
  • Página 114 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo CUIDADO Para evitar todo riesgo de chispas, siempre co- nectar la batería antes de la puesta en marcha del cargador y desconectarla después del paro del mismo. Asegurarse que el cargador es compati- ble con la batería de la carretilla a titulo de tensión y de corriente de carga (ver carac- terísticas del cargador).
  • Página 115 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Batería con acceso vertical; extrac- ción/sustitución Extracción/sustitución de la batería Al manipular baterías, asegúrese de que la fuerza del equipo empleado (mecanismo de elevación, eslingas, ganchos, carros, soportes móviles) sea suficiente para el peso de la batería.
  • Página 116 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Coloque el marco de amarre sobre el compartimento de la batería. Ate los ganchos de la eslinga al cofre de la batería. Extraiga la batería. Sustituya la batería llevando a cabo estos pasos en orden inverso.
  • Página 117 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Batería de acceso lateral; desen- clavamiento/enclavamiento de la batería A) Batería enclavada La manecilla está en posición horizontal y las lengüetas de la batería (4) están sujetas por los ganchos (5). B) Desenclavamiento de la batería Abra la cubierta de la batería.
  • Página 118 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Batería de desmontaje lateral; cambio con un carro COLOCACIÓN DE LA CARRETILLA A nivel del suelo, acerque la máquina al carro.(2) Alinee el compartimento de la batería con el espacio vacío del carro.(1) Usando los mandos de elevación/bajada, ajuste la altura del compartimento de la batería con el borde del carro (2).
  • Página 119 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Desenchufe y retire el cable prolongador (4). Gire la cerradura de retención de la batería cargada (5). Empuje la batería cargada (3) completa- mente hasta el fondo del compartimento contra los topes de goma. Bloquee la batería en su posición.
  • Página 120 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo Batería de desmontaje lateral; cambio con un carro COLOCACIÓN DE LA CARRETILLA Sobre un suelo nivelado, traslade la má- quina cerca de un carro sin batería (6). Usando los mandos de elevación/bajada, ajuste la altura del compartimento de la batería con el borde del carro (3).
  • Página 121 Mantenimiento Comprobaciones diarias antes de comenzar el trabajo ATENCIÓN Deterioro o destrucción del equipo. Para manipular un carro con una batería sobre él, siga estas indicaciones: Use siempre el carro en suelos con una superfi- cie lisa y nivelada. Nadie deberá estar cerca del carro mientras se manipula.
  • Página 122 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Mantenimiento planificado según sea necesario Limpieza de la carretilla Desconectar la batería antes de proceder a la limpieza. Utilizar el chorro de vapor o productos de limpieza fuertemente desengra- santes solo con gran precaución, ya que éstos disuelven la grasa de los rodamientos lubri- cados por vida.
  • Página 123 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Limpieza de la batería y sus compar- timentos CUIDADO Para llevar a cabo esta delicada operación, debe utilizar guantes resistentes a ácido, gafas y ropa de protección. Siga las medidas de seguridad que se han descrito en los capítulos anteriores.
  • Página 124 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Batería de acceso lateral; selección del lado de abertura del comparti- mento de la batería Dependiendo de la instalación, puede elegir el lado desde el cual extraer la batería. Para cambiar el lado desde donde extraer la batería: Gire el tope con los amortiguadores de goma (3).
  • Página 125 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Apertura del capó delantero en las versiones ACC y AP Desenrosque los 2 tornillos (1) que fijan el capó en su sitio. Empuje el capó (2) hacia atrás. Levante el capó (2) y colóquelo sobre el suelo.
  • Página 126 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Apertura del capó delantero en la versión SP Desenrosque los 2 tornillos (1) que fijan el capó en su sitio. Desmonte el soporte delantero (2). Empuje el capó (3) hacia atrás. Levante el capó (3) y colóquelo sobre el suelo.
  • Página 127 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Desmontaje de la carcasa del mani- llar/mando timón Extraiga la cubierta anterior (3). Retire el tablero de instrumentos.(5) Retire los 2 tornillos (9) que fijan la carcasa (7) al chasis. La carcasa del manillar (mando timón) (7) queda suelto.
  • Página 128 Mantenimiento Mantenimiento planificado según sea necesario Comprobación de los fusibles Quite el capó frontal para tener acceso a los fusibles de control. El fusible de 7,5 A protege los circuitos de control. Gire la placa del regulador (4) para dar acceso a los fusibles de corriente.
  • Página 129 Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Descripción general del programa de inspección y manteni- miento Plan de mantenimiento tras 1.000 horas Horario de trabajo Realizado 1000 3000 5000 7000 9000 Dependiendo del uso, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deben llevar a cabo los siguientes procedimientos en los intervalos que se muestran arriba.
  • Página 130 Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 1000 3000 5000 7000 9000 Compruebe los contactos y terminales de los contactores Limpie los controladores LAC y LES con aire comprimido Limpie el ventilador con aire comprimido Compruebe y apriete al par las clavijas y conexiones de cable Compruebe la densidad de la batería y el nivel de electrolito Compruebe los cables de la batería y los conectores...
  • Página 131 Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Plan de mantenimiento tras 2.000 horas Horario de trabajo Realizado 2000 4000 6000 8000 10000 Dependiendo del uso, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deben llevar a cabo los siguientes procedimientos en los intervalos que se muestran arriba.
  • Página 132 Mantenimiento Descripción general del programa de inspección y mantenimiento Horario de trabajo Realizado 2000 4000 6000 8000 10000 Circuitos hidráulicos Vacíe el circuito de elevación principal Cambie el tapón de ventilación Compruebe el nivel de aceite en el circuito de elevación principal Compruebe la estanqueidad del líquido en el circuito de elevación principal Dirija aire a presión y compruebe las escobillas del motor de bomba Vacíe el aceite hidráulico del circuito del estabilizador (L12L HP solamente)
  • Página 133 Mantenimiento Motor de tracción Motor de tracción Motor de tracción, limpieza de las aletas de refrigeración Desenchufe el conector de la batería. Abra la tapa del compartimento técnico. Sople el motor (1) con aire comprimido. Compruebe si existen indicios de sobreca- lentamiento en las conexiones de los cables de alimentación.
  • Página 134 Mantenimiento Transmisión Transmisión Compruebe el nivel de aceite del reductor Extraiga la cubierta anterior. Gire la rueda para poder acceder al tapón del nivel (1). Desenrosque el tapón (1); el aceite deberá tan sólo tocar la parte inferior del orificio. Llénelo hasta el tope si es necesario.
  • Página 135 Mantenimiento Dirección / Frenado / Ruedas Dirección / Frenado / Ruedas Comprobación del estado y apriete de las ruedas Eleve la carretilla de modo que las ruedas no toquen el suelo y coloque cuidadosa- mente la máquina sobre bloques apropia- dos.
  • Página 136 Mantenimiento Dirección / Frenado / Ruedas Dirección; prueba del piñón del motor de accionamiento de la dirección/plataforma giratoria Extraiga el capó delantero. Compruebe que el piñón del motor de accionamiento de la dirección (1) y la plataforma giratoria (2) estén libres de suciedad.
  • Página 137 Mantenimiento Dirección / Frenado / Ruedas Comprobación y ajuste de la separación de aire del freno, si es necesario IMPORTANTE El freno se ajusta a cada modelo de carretilla. El par mecánico del freno se establece en fábrica. NOTA El freno es asistido por la presión del equipo de elevación.
  • Página 138 Mantenimiento Dirección / Frenado / Ruedas NOTA Use una llave plana para ajustar el perno hueco (4) de la parte inferior del chasis.(2) Recomendamos que este trabajo lo realicen nuestros ingenieros de mantenimiento. Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 139 Mantenimiento Dirección / Frenado / Ruedas Freno electromagnético: ajuste de la separación (Acc) IMPORTANTE El par mecánico del freno se establece en fábrica. Se debe comprobar el freno en la posición frenada, es decir, sin alimentación eléctrica. Compruebe la separación del freno usando un juego calzos de rueda.
  • Página 140 Mantenimiento Dirección / Frenado / Ruedas Freno electromagnético, comproba- ción de impermeabilidad del circuito del compresor Inspeccione el tubo flexible y las conexio- nes del circuito del compresor del freno hidráulico. Si es necesario, en el tubo flexible (1) apriete las conexiones (2): •...
  • Página 141 Mantenimiento Equipos eléctricos Equipos eléctricos Limpieza del cuadro eléctrico y comprobación de las conexiones Desconectar la batería. Retirar el capó delantero y el tablero de abordo. Incline el cuadro eléctrico (3) hacia atrás. Soplar la platina con aire comprimido. Comprobar que los contactos de los conec- tores de los cableados están correctamente embutidos.
  • Página 142 Mantenimiento Equipos eléctricos Equipamiento eléctrico, verificación de los variadores LAC, LES y control de las conexiones Para evitar un corte eventuel después de varios movimientos de rotación de la platina eléctrica (3), es necesario controlar el apriete de los bornes de potencia de los variadores LAC (5) y LES (4): •...
  • Página 143 Mantenimiento Equipos eléctricos Comprobación y limpieza del ventilador Desenchufe el conector de la batería. Retire cualquier material que obstruya las rejillas situadas bajo la carretilla. Retire el polvo de las aspas del ventilador con una pistola de aire comprimido y un cepillo corto.(5) Vuelva a conectar la batería.
  • Página 144 Mantenimiento Equipos eléctricos Mantenimiento de la batería Las operaciones descritas a continuación son para baterías de plomo con electrolito líquido. Para baterías con electrolito gel, que se supone que «no necesitan mantenimiento», consulte las instrucciones del fabricante. CUIDADO Evite el contacto con el ácido. No provoque un cor- tocircuito.
  • Página 145 Mantenimiento Equipos eléctricos NOTA Si desea obtener más información, consulte las instrucciones proporcionadas con la batería. Equipo eléctrico, comprobación de la densidad del electrolito La medición de la densidad proporciona una indicación precisa del estado de carga de cada celda solo en las baterías de plomo abiertas.
  • Página 146 Mantenimiento Equipos eléctricos Equipo eléctrico, comprobación del estado de los cables, terminales y enchufes de la batería Compruebe que el aislamiento del cable no esté dañado y que no existan signos de sobrecalentamiento en las conexiones. Compruebe que los terminales de salida + y - no presenten depósitos de sulfatos (presencia de sales blanquecinas).
  • Página 147 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Circuitos hidráulicos Circuito hidráulico del estabilizador (versiones HP) Comprobación del nivel de aceite Es esencial que el nivel de aceite se en- cuentre en la marca situada entre las letras con relieve MIN y MAX (3) del depósito (4). Si es necesario, desenrosque el tapón (5) y reponga el nivel.
  • Página 148 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Séquelo con aire comprimido y, a continua- ción, vuelva a colocarlo en el depósito (4). Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 149 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Circuito hidráulico principal Comprobación del nivel del aceite Para comprobar el nivel de aceite hidráulico: Baje los brazos de carga del todo. Presione el botón esférico de recorte de emergencia. Tire hacia atrás de la tapa del comparti- mento técnico.
  • Página 150 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Coloque un tapón de ventilación nuevo. Cambie el filtro de presión Desenrosque el tapón (1). Introduzca un tornillo de tipo M6 en el filtro Retire el filtro(3) con cuidado Lubrique la junta tórica (4) antes de sustituir el filtro Instale con cuidado el filtro y la junta tórica nuevos (ver ilustración)
  • Página 151 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Drenaje del circuito Drenaje del circuito Baje las horquillas y/o el portahorquillas hasta el suelo para eliminar la presión del circuito hidráulico. Quite el contacto y desenchufe el conector de la batería. Use el kit de drenaje por aspiración, o bien una jeringa.
  • Página 152 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Drenaje del circuito (para versiones HP) Baje la horquilla hasta el suelo para eliminar la presión del circuito hidráulico. Quite el contacto y desenchufe el conector de la batería. Use el kit de drenaje por aspiración. Extraiga el filtro de ventilación e introduzca el tubo flexible de descarga a través de la boca de llenado hasta el fondo del depósito.
  • Página 153 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Vaciado del circuito del estabilizador (para modelos L12L HP) En las carretillas de tipo 133, es necesario extraer los topes adicionales del estabiliza- dor(14) para retraer las bielas de los cilindros (15) al máximo. Extraiga la cubierta anterior. Suba la parte delantera de la carretilla Coloque 2 bloques idénticos debajo de las ruedas estabilizadoras.
  • Página 154 Mantenimiento Circuitos hidráulicos Las ruedas estabilizadoras se colocan au- tomáticamente en posición completamente retraída (la rueda motriz no toca el suelo). Las fases de los cilindros de estabilización izquierdo y derecho son: • 1) La rueda estabilizadora izquierda se retrae completamente •...
  • Página 155 Mantenimiento Circuitos hidráulicos CUIDADO Inmovilice siempre y calce la máquina antes de levantarla. Coloque 2 bloques idénticos debajo de las ruedas estabilizadoras. Suba la carretilla sobre los 2 bloques Las ruedas estabilizadoras se colocan au- tomáticamente en posición completamente retraída (la rueda motriz no toca el suelo). El aire del sistema se expulsa al depósito.
  • Página 156 Mantenimiento Mástil de elevación Mástil de elevación Mantenimiento específico del mástil Comprobación del estado del soporte del mástil y sus cadenas Limpie a fondo los raíles de guía del mástil y las cadenas. Inspeccione las superficies para ver si presentan desgaste y compruebe el giro de los rodillos.
  • Página 157 Mantenimiento Mástil de elevación Baje el mástil completamente. Afloje la contratuerca.(2) Tense ligeramente las cadenas apretando la tuerca.(1) Vuelva a apretar la contratuerca.(2) ATENCIÓN Deterioro o destrucción del equipo. Tras este ajuste, compruebe que el carro de ele- vación no llega al tope mecánico del mástil. Si así sucede, afloje o sustituya las cadenas.
  • Página 158 Mantenimiento Mástil de elevación PELIGRO Peligro de muerte y/o riesgo de daños importantes en el equipo. En las carretillas equipadas con protección del má- stil Macrolon, limpie a fondo la pantalla traslúcida después de la lubricación. Lubricación del mástil Recubra las superficies de guía, las poleas de retorno y las cadenas con un lubricante especial para cadenas en aerosol.
  • Página 159 Mantenimiento Sistema de elevación Sistema de elevación Sistema elevador Control del nivel de desgaste de los casquillos y ejes de articulación Es muy importante comprobar el estado de los casquillos y ejes de articulación del sistema elevador a nivel de: •...
  • Página 160 Mantenimiento Sistema de elevación Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 161 Hoja de datos...
  • Página 162 Hoja de datos Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 163 Hoja de datos Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 DENOMINACIÓN 1.1 Fabricante FENWICK-LINDE 1.2 Tipo de modelo L12 SP L14 SP L12 AP L14 AP Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, gas de petróleo licuado, Batería alimentación de la red eléctrica Conducción: manual, modo peatón, de...
  • Página 164 Hoja de datos Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 DIMENSIONES L12 SP L14 SP L12 AP L14 AP 4.3 Elevación libre 5) h2 [mm] 4.4 Elevación 5) 1.924 (mm) 4.5 Altura del mástil desplegado 5) 2.460 (mm) 4.6 Elevación inicial (mm) Altura de la plataforma en posición...
  • Página 165 Hoja de datos Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 DATOS DE RENDIMIENTO L12 SP L14 SP L12 AP L14 AP Velocidad de bajada, con carga/sin 0,3/0,3 0,35/0,38 0,3/0,3 0,35/0,38 carga (±10 mm) Velocidad de bajada (elevación inicial), 0,07/0,07 con carga/sin carga (±10 mm)
  • Página 166 Hoja de datos Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 Tipos de mástiles L12/L14 1462E 1612E 1924S 2424S 2924S 3324S 3824S Elevación (mm) 1.462 1.612 1.924 2.424 2.924 3.324 3.824 Altura de elevación h3 + h13 1.548 1.698 2.010 2.510...
  • Página 167 Hoja de datos Hoja de datos para L12-L14 AP-SP Tipo 133 Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 168 Hoja de datos Hoja de datos L12L-L14L AP-SP Tipo 133 Hoja de datos L12L-L14L AP-SP Tipo 133 DENOMINACIÓN 1.1 Fabricante FENWICK-LINDE 1.2 Tipo de modelo L12L SP L14L SP L12L AP L14L AP Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, gas de petróleo licuado, Batería...
  • Página 169 Hoja de datos Hoja de datos L12L-L14L AP-SP Tipo 133 DIMENSIONES L12L SP L14L SP L12L AP L14L AP 4.2 Altura del mástil bajado 5) 1.490 (mm) 4.3 Elevación libre 5) h2 [mm] 4.4 Elevación 5) 1.924 (mm) 4.5 Altura del mástil desplegado 5) 2.460 (mm) 4.6 Elevación inicial...
  • Página 170 Hoja de datos Hoja de datos L12L-L14L AP-SP Tipo 133 DATOS DE RENDIMIENTO L12L SP L14L SP L12L AP L14L AP Velocidad de elevación (elevación 0,06/0,06 inicial), con carga/sin carga (±10 mm) Velocidad de bajada, con carga/sin 0,3/0,3 0,35/0,385 0,3/0,3 0,35/0,385 carga (±10 mm) Velocidad de bajada (elevación inicial),...
  • Página 171 Hoja de datos Hoja de datos L12L-L14L AP-SP Tipo 133 8) Entre paréntesis: plataforma bajada L12L/L14 Tipos de mástiles 1462E 1612E 1924S 2424S 2924S 3324S 3824S Elevación (mm) 1.462 1.612 1.924 2.424 2.924 3.324 3.824 Altura de elevación h3 + h13 1.548 1.698 2.010...
  • Página 172 Hoja de datos Hoja de datos para L12L HP AP-SP Tipo 133 Hoja de datos para L12L HP AP-SP Tipo 133 DENOMINACIÓN Fabricante FENWICK-LINDE Tipo de modelo L12L HP SP L12L HP AP Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, gas de petróleo licuado, Batería...
  • Página 173 Hoja de datos Hoja de datos para L12L HP AP-SP Tipo 133 DIMENSIONES L12L HP SP L12L HP AP 4.2 Altura del mástil bajado 5) 1.315 (mm) 4.3 Elevación libre 5) h2 [mm] 4.4 Elevación 5) 1.574 (mm) 4.5 Altura del mástil desplegado 5) 2.110 (mm) 4.6 Elevación inicial...
  • Página 174 Hoja de datos Hoja de datos para L12L HP AP-SP Tipo 133 DATOS DE RENDIMIENTO L12L HP SP L12L HP AP Velocidad de elevación (elevación 0,06/0,08 inicial), con carga/sin carga (±10 mm) Velocidad de bajada, con carga/sin 0,3/0,3 carga (±10 mm) Velocidad de bajada (elevación inicial), 0,07/0,07 con carga/sin carga (±10 mm)
  • Página 175 Hoja de datos 8) Entre paréntesis: plataforma bajada L12L HP Tipos de mástiles 1574S 1574D 1574T Elevación (mm) 1.574 1.574 1.574 Altura de elevación + hor- h3 + h13 1.660 1.660 1.660 quilla (mm) Altura del mástil HT re- 1.315 1.240 1.165 traído (mm)
  • Página 176 Hoja de datos Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 177 Capacidad nominal ....71 mástil ..... 148 Capacidad, L12-L14, L12L-L14L, L12L Ajuste de la separación del freno (Acc) . 131 HP .
  • Página 178 Diagrama de alimentación eléctrica, Conducción L12-L14, L12L-L14L y L12 - L14 ....186 L12L HP ACC (modo peatón) ..40 Diagrama del circuito de control de Conducción y uso de la plataforma...
  • Página 179 Índice Diagrama hidráulico L12 - L14 ..180 Freno de estacionamiento ... 94 Diagrama hidráulico L12L, L14L y L12L Funciones de seguridad de bloqueo de HP .
  • Página 180 Índice Lubricantes recomendados ..91 Puesta en marcha ....40 Pulsador de emergencia ..40, 48, 59 Manejo de cargas con (ACC) y (plataforma elevada AP) .
  • Página 181 Índice Uso no permitido ....2 Vaciado del circuito hidráulico del estabilizador (para modelos L12L HP) ....146 Verificación de los variadoresLAC, Vaciado del circuito del estabilizador LES .
  • Página 184 Linde Material Handling GmbH 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 185 Apiladora/apiladora doble Manual original L12, L12L, L12LHP, L14, Anexos L14L 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 187 Diagramas...
  • Página 188 Diagramas Diagramas hidráulicos Diagramas hidráulicos Diagrama hidráulico L12 - L14 Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 189 Diagramas Diagramas hidráulicos Cilindros de alta elevación Equilibrio de presión* vinculado a la válvula Diafragma Ø=1,2 mm unido a la válvula de Caperuza de llenado con filtro de ventilación Válvulas de seguridad del cilindro de solenoide proporcional seguridad (9) Asistencia al freno Válvula de solenoide del retén de carga Válvula de descarga de presión principal Filtro 100 µm...
  • Página 190 Diagramas Diagramas hidráulicos Diagrama hidráulico L12L, L14L y L12L HP Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 191 Diagramas Diagramas hidráulicos Cilindros de alta elevación Válvula de solenoide para bajada de eleva- Válvula de solenoide de selección de Válvulas de seguridad del cilindro ción inicial 2Y2 circuito 2Y12 (elevación alta o inicial) Cilindros de elevación inicial Retardador de bajada para la elevación Diafragma Ø=1,2 mm vinculado a la válvula Asistencia al freno inicial...
  • Página 192 Diagramas Diagramas hidráulicos Estabilizadores controlados hidráulicamente Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 193 Diagramas Diagramas hidráulicos Válvula solenoide del estabilizador iz- Tapón del respirador del depósito hidráulico Tope calibrado a 1.2 mm quierdo Depósito hidráulico (MIN: 0.25 l; MAX: Filtro de 250 µ Válvula solenoide selectora del estabiliza- 0.30 l) Filtro de 250 µ Válvula de retención (presión de apertura ≤...
  • Página 194 Diagramas Esquemas eléctricos Esquemas eléctricos Diagrama de alimentación eléctrica, L12 - L14 Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 195 Diagramas Esquemas eléctricos Alimentación: Fusible de tracción/elevación de 250 A (9) Interruptor de dirección (26) Resistencia de seguridad contra el desgaste Control de velocidad de tracción y elevación Fusible de dirección de 80 A(26) Motor de tracción(14-17) del cepillo(36) inicial (7-22) Batería (1) Motor de elevación (20-22) Interruptor de parada de emergencia (1)
  • Página 196 Diagramas Esquemas eléctricos Diagrama del circuito de control, L12 - L14 AP WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4...
  • Página 197 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: Indicador combinado (98-103) Conector del potenciómetro de valor real Interfaz de control (sentido de la marcha, Conector del controlador de tracción/eleva- (128-131) elevación, bocina) (43-73) R1CF Resistencia de la lanza para cámaras ción (49-103) Controlador de tracción, elevación inicial frigoríficas (46) Conector del sensor de velocidad (98-101) Conector del indicador combinado (98-102)
  • Página 198 Diagramas Esquemas eléctricos Diagrama del circuito de control, L12 - L14 SP WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4...
  • Página 199 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: Indicador combinado (98-103) Conector de interfaz del cuadro/unidad de Conector del enchufe de diagnosis (106- Interfaz de control (sentido de la marcha, control (45-73) 109) elevación, bocina) (43-73) R1CF Resistencia de la lanza para cámaras 1X32 Conector de interfaz del cuadro/unidad de Controlador de tracción, elevación inicial frigoríficas (46)
  • Página 200 Diagramas Esquemas eléctricos Diagrama del circuito de control, L12L - L14L AP WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4 :11 :14 :5 :8 :7 :15 :16...
  • Página 201 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: Indicador combinado (98-103) Conector del controlador de tracción/eleva- Conector del potenciómetro de valor real Interfaz de control (sentido de la marcha, ción (49-103) (128-131) elevación, bocina) (43-73) R1CF Resistencia de la lanza para cámaras Conector del sensor de velocidad (98-101) Controlador de tracción, elevación inicial frigoríficas (46) Conector de interfaz del cuadro/unidad de...
  • Página 202 Diagramas Esquemas eléctricos Diagrama del circuito de control, L12L - L14L SP WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4 :11 :14 :5 :8 :7 2X22...
  • Página 203 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: R1CF Resistencia de la lanza para cámaras Conector de presencia del conductor (58) Conector de apertura del circuito de control Interfaz de control (sentido de la marcha, frigoríficas (46) 1X11 Conector de altura de la horquilla de 1,5 m (52) elevación, bocina) (43-73) (mástil) (91)
  • Página 204 Diagramas Esquemas eléctricos Diagrama del circuito de control, L12L HP AP WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4 :11 :14 :5 :8 :7 :15 :16...
  • Página 205 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: Conector del sensor de velocidad (98-101) Conector del potenciómetro de valor real Interfaz de control (sentido de la marcha, R1CF Resistencia de la lanza para cámaras Conector de interfaz del cuadro/unidad de (128-131) elevación, bocina) (43-73) frigoríficas (46) control (45-73) Controlador de tracción, elevación inicial...
  • Página 206 Diagramas Esquemas eléctricos Diagrama del circuito de control, L12L HP SP WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4 :11 :14 :5 :8 :7 2X21...
  • Página 207 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: Indicador combinado (98-103) 1X32 Conector de interfaz del cuadro/unidad de Interfaz de control (sentido de la marcha, control (60-63) Conector del indicador combinado (98-102) elevación, bocina) (43-73) R1CF Resistencia de la lanza para cámaras Conector del módulo de control (45-73) Conector del enchufe de diagnosis (106- Controlador de tracción, elevación inicial frigoríficas (46)
  • Página 208 Diagramas Esquemas eléctricos Controles de L12/14 L-ACC WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4 :11 :14 :5...
  • Página 209 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: :43 - CAN alto (tracción) Potenciómetro del acelerador (65-67) 1X11 Conector de altura de la horquilla de 1,5 m Interfaz de control (sentido de la marcha, :44 - CAN bajo (tracción) Sensor de régimen del motor de tracción (mástil) (89) elevación, bocina) (43-73) :45 - CAN bajo (elevación)
  • Página 210 Diagramas Esquemas eléctricos Verde Rojo Gris Morado Amarillo L12L HP-ACC, mandos WH 1.5² RD (98 ) 7,5A :30 :86 7,5A :87 :85 GN(604) 6X7 :1 :2 :4 :3 :7 :6 :3 9X3 :1 1X5 :10 :2 :3 vers :3 :1 :4 :11 :14 :5 :8 :7 :15 :16...
  • Página 211 Diagramas Esquemas eléctricos CONTROLES: :43 - CAN alto (tracción) Potenciómetro del acelerador (65-67) Conector del módulo de control (45-73) Interfaz de control (sentido de la marcha, :44 - CAN bajo (tracción) Sensor de régimen del motor de tracción Conector de presencia del conductor (58) elevación, bocina) (43-73) :45 - CAN bajo (elevación) (92-96)
  • Página 212 Diagramas Esquemas eléctricos Diodo de supresión de interferencias (47) Leyenda: códigos de cables eléctricos Naranja Amarillo Supresión de interferencias del freno Code Color Marrón Gris (79-81) Negro Verde Supresión de interferencias del contactor Blanco Morado (77,114) Azul Rojo Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 213 Diagramas Esquemas eléctricos Instrucciones de manejo – 133 807 00 04 ES – 01/2011...
  • Página 214 Linde Material Handling GmbH 133 807 00 04 ES – 01/2011...

Este manual también es adecuado para:

L12lL12lhpL14L14l