SPARKY Heavy Duty M 18Li HD Instrucciones De Uso

SPARKY Heavy Duty M 18Li HD Instrucciones De Uso

Esmeriladora angular a batería
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
18 V Lithium-Ion
CORDLESS ANGLE GRINDER
Original instructions
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE SANS FIL
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR SEM FIO
Instrução original para o uso
Instrukcja oryginalna
M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD
DECLARATION OF CONFORMITY
the following directives and the harmonized standards:
1 – 10
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
22 – 32
DECLARATION DE CONFORMITE
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
33 – 42
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
43 – 53
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
54 – 63
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
64 – 73
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
74 – 84
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
85 – 95
96 – 106
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY Heavy Duty M 18Li HD

  • Página 1 Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 18 V Lithium-Ion M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD A. Ivanov 6 March 2017 Technical director of SPARKY ELTOS AD...
  • Página 2 ME 18Li HD M 18Li HD M 18Li Inox HD 100% < 20% < 20% 10000 min 8200 min 6400 min 4600 min BL 1820 CH 18-3 CH 18-7 BL 1840 2800 min...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Spindle thread: M14 Always wear eye protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions.
  • Página 5 Model M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Rated voltage Rated speed 10 000 5 000 - I speed - II speed 4600 - III speed 6400 - IV speed - V speed 10000 Spindle thread M 14 M 14 M 14 Spindle thread length...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- safety warnings ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING! Read all safety warnings and to power source and/or battery pack, picking all instructions.
  • Página 7: Angle Grinder Safety Warnings

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the a) Recharge only with the charger specified by mounting hardware of the power tool will run out of the manufacturer.
  • Página 8 ing from such cases of misuse. b) The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of changes made to the tool nor for any damage the guard lip. An improperly mounted wheel that resulting from such changes. projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.
  • Página 9: Know Your Product

    Investigate and take corrective explode. action to eliminate the cause of wheel binding. Always use correct SPARKY battery pack (the d) Do not restart work directly on the work piece one supplied with tool or a replacement pack ex- again.
  • Página 10 PRIOR TO INITIAL OPERATION Problems with battery. The display is activated upon pressing the trigger of The machine may be delivered with the wheel guard the switch. It may show one of the fol- mounted at the factory. Ensure that the wheel guard is Blinking light lowing battery states: mounted properly and fixed reliably prior to the initial...
  • Página 11: Maintenance

    In both cases the case turning must be carried out in a specialised ser- Secure spindle (1) by depressing the spindle lock button vice centres for SPARKY power tools. RECOMMENDATIONS WARNING: spindle is still rotating! When cutting, do not apply pressure, do not oscillate the wheel.
  • Página 12: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol or other The guarantee period for SPARKY power tools is deter- cleaning agent. Never use caustic agents to clean mined in the guarantee card. plastic parts. dling will be excluded from the guarantee. WARNING: Water must never come into con- defects in workmanship will be corrected free of charge tact with the tool.
  • Página 13 Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elek- trowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Página 14: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Spindelgewinde: M14 Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Página 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Nennspannung Bemessungsdrehzahl 10 000 5 000 - I Geschwindigkeit - II Geschwindigkeit 4600 - III Geschwindigkeit 6400 - IV Geschwindigkeit - V Geschwindigkeit 10000 Anschlußgewinde der Spindel M 14 M 14 M 14...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Página 17: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das 6. SERVICE sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- fährlich und muss repariert werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Ersatzteilen reparieren.
  • Página 18 beschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das wortung für jegliche Verletzung in Folge einer un- Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt richtigen Verwendung wird vom Betreiber getragen haben, halten Sie und in der Nähe befindliche und nicht von dem Hersteller. Personen sich außerhalb der Ebene des rotie- renden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie die durch den Betreiber vorgenommenen Än- das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl...
  • Página 19: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Funken und der Staub durch das Schleifen am von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Körper vorbeifliegen. Die Arbeit mit dem Winkel- Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück schleifer erzeugt Funken welche die Kleidung oder zurückprallen und verklemmen.
  • Página 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- brennen oder explodieren. Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie schnitten“ in bestehende Wände oder andere SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug mitgelie- nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder ferte Batterie oder eine Original- Ersatzbatterie).
  • Página 21 richtig montiert und zuverlässig fixiert ist. Mögliche Probleme mit der Batterie. Das Gerät kann mit fabrikmäßig montierter Schrupp- Die Anzeige aktiviert sich bei gedrück- oder Trennscheibe sein. Versichern Sie sich vor dem tem Schalter. Sie zeigt einen der folgen- Blinkendes Licht den Zustände der Batterie an: ersten und jedem weiteren Gebrauch, dass die Schei- Die Batterie...
  • Página 22: Wartung

    Taste auf dem Getriebegehäuse feststellen. der Maschine zum Trennen und die zweite für Linkshän- Geräte-gehäuses von einem befugten Kundendienst für WARNUNG: Das Drücken der Taste im lau- SPARKY-Elektrowerkzeuge ausgeführt werden. fenden Betrieb ist unzulässig und beschädigt die Ma- schine. EMPFEHLUNGEN (Bei niedergedrückter Taste die Spindel bis zum deutli-...
  • Página 23 öffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Garantie Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk zeuge wird im Garantieschein bestimmt. Verwenden Sie eine weiche Bürste und/oder Pressluft, Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung um Staub zu entfernen.
  • Página 24 MONTAGE auxiliaire. Introduction Les outils électroportatifs sont fabriqués en conformité avec les normes élevées de qualité de SPARKY. Leur utilisation est aisée et sûre. En cas d’utilisation correcte, l’outil vous servira longtemps. AVERTISSEMENT! Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil. Prêter attention aux sections «Avertissement».
  • Página 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez toujours des lunettes de protection. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière En conformité...
  • Página 26: Données Techniques

    Données techniques Modèle M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Tension nominale Vitesse assignée 10 000 5 000 - I vitesse - II vitesse 4600 - III vitesse 6400 - IV vitesse - V vitesse 10000 M 14 M 14 M 14 Longueur du filet de la broche...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Página 28: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Meuleuses Angulaires

    d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée Instructions supplémentaires des enfants et ne pas permettre à des per- de sécurité lors du travail avec sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les des meuleuses angulaires outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Página 29 électrique à vitesse maximale à vide pendant cas de modifications apportées à l’appareil 1 min. Les accessoires endommagés seront nor- électrique ou de dommages provoqués par malement détruits pendant cette période d’essai. ces modifications. h) Porter un équipement de protection indivi- duelle.
  • Página 30 des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. mables (bois, matière plastique, etc.), de même que des plaques stratifiées à l’intérieur positif de fixation approprié. desquelles il y a une matière inflammable. Il existe un danger d’incendie. opérations de meulage et de tronçonnage tifs qui fonctionnent sous pression.
  • Página 31: Description De L'appareil Électrique

    Utilisez toujours une batterie convenable de suivantes. SPARKY (celle qui est fournie avec l’outil élec- La machine peut posséder un disque monté en usine. trique ou une batterie de rechange identique). Assurez-vous que le disque est monté correctement N’utilisez jamais aucune autre batterie.
  • Página 32 tion “arrêt”. Si vous placez la batterie dans l’outil Problème concernant la batterie. électrique pendant que l’interrupteur se trouve en L’indication est activée par pression position “marche”, la machine ne se mettra pas en sur la gâchette de l’interrupteur. Elle Voyant clignotant indique l’un des états suivants de la marche, car la protection contre les démarrages...
  • Página 33 Pour les travaux de tronçonnage ou pour une meilleur confort de l’utilisateur gaucher, il est possible de modi- AVERTISSEMENT: N’appuyez pas sur le doivent être effectuées dans une station-service agréée pour outils électriques manuels SPARKY. ce qu’elle s’enfonce). RECOMMANDATIONS Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser spéciale fournie avec la machine.
  • Página 34 AVIS IMPORTANT! toutes le opérations de réparation, d’entretien et de ré- glage doivent être effectuées dans les centres d’entre- tien agréés de SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces d’origine. Notes Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce pro- duit.
  • Página 35 Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile. Leggere con cura soprattutto le parti introdotte da “Attenzione!”. Questo utensile SPARKY presenta numerose caratteristiche che faciliteranno il semplice nell’uso e nella manutenzione. luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime.
  • Página 36 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare sempre occhiali protettivi Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Carica nominale Numero di giri nominale 10 000 5 000 - II 4600 - III 6400 - IV 10000 M 14 M 14 M 14 Lunghezza della filettatura dell’alberino Diametro interno della mola Diametro massimo della mola Spessore massimo della mola...
  • Página 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali di sicurezza dicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. nel lavoro con elettroutensili b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Página 39: Trattamento Ed Utilizzo Appropriato Di Utensili Dotati Di Batterie Ricaricabili

    preciso e sono maggiormente controllabili. ricevuto con la macchina. Il mancato rispetto delle g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi istruzioni di sicurezza può provocare scossa elettri- etc. secondo quanto indicato in queste istru- zioni nonché tenendo in considerazione le b) Questo elettroutensile non è...
  • Página 40 accessorio rotto causino ferimento anche fuori dai stro o bloccaggio cagiona l’improvviso arresto della rota- limiti dall’immediata area di lavoro. zione dell’accessorio, che da parte sua spinge l’elettro- j) Tenere l’elettroutensile soltanto per le zone utensile incontrollabile nella direzione contraria al senso isolate appositamente per essere tenute du- di rotazione dell’utensile nel punto d’incastro.
  • Página 41 minore possibile parte della mola sia aperta que si interrompe il lavoro, disinserire l’elettro- all’operatore. Il riparo deve proteggere l’operato- utensile e tenerlo immobile finché il disco non re da frammenti, da contatto fortuito con la mola smetta definitivamente di girare. Non cercare e scintille, le quali potrebbero accendere gli indu- mai di estrarre dal taglio il disco che sta ancora gi- menti.
  • Página 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Verificare in quale posizione si trova l’interruttore on- Utilizzare sempre batterie originali SPARKY off. La batteria dell’elettroutensile va inserita o estrat- (quella fornita con la macchina così come quella ta soltanto con l’interruttore disinserito. Se la batteria di ricambio).
  • Página 43: Avviamento-Arresto

    AVVIAMENTO-ARRESTO Avviamento: Premere il cursore dell’interruttore ON/ affondi e si blocchi. Arresto posizione d’uscita. RIPARO DEL DISCO cessario caricare la batteria. Luce lampeggiante: Problema con la batteria. L’indicazio- ne viene attivata con la levetta dell’in- ATTENZIONE: Il riparo (8) per mola abrasiva terruttore premuta.
  • Página 44 Non si consiglia l’uso di dischi con lo si devono effettuare nei centri assistenza autorizzati spessore oltre a 6 mm. SPARKY, usando soltanto pezzi di ricambio originali. M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 45: Ulteriori Informazioni

    Garanzia Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- a lavorare con l’utensile. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio.
  • Página 46 La amoladora angular a batería se suministra envasada y ensamblada, salvo el dispositivo de seguridad y el asidero adicional. Introducción Las herramientas han sido elaboradas en conformidad con las altas normas de calidad de SPARKY. Su uso es fácil y seguro. Si se emplea correctamente, esta herramienta le servirá durante largo tiempo. AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY.
  • Página 47: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Rosca de unión del husillo M14. Lleve siempre gafas de protección. Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Tensión nominal Velocidad nominal 10 000 5 000 - I velocidad - II velocidad 4600 - III velocidad 6400 - IV velocidad - V velocidad 10000 Rosca de unión del husillo M 14 M 14 M 14...
  • Página 49: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad al operar con las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramientas eléctricas personal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve AVISO! Lea todos los avisos de seguridad siempre un protector para los ojos.
  • Página 50: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para rizados ni recomendados especialmente por acciones diferentes a las de su uso prescrito puede el fabricante para esta herramienta eléctrica. provocar situaciones peligrosas. El hecho de que se pueda fijar un accesorio a su herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro.
  • Página 51 un accesorio roto provoquen también lesiones fue- Otras instrucciones de seguridad para todas ra de los límites de la zona de operación inmediata. las operaciones j) Sujete la herramienta eléctrica solamente por Rebote (golpe inverso) e instrucciones de seguri- las superficies de sujeción aisladas cuando dad relativas a éste realice una operación en la que el accesorio El rebote es la reacción súbita como consecuencia del...
  • Página 52 b) Los discos de amolar con centro deprimido dios y antiexplosivas. Existe el peligro de produ- deberán montarse de manera que la cara de cirse incendio o explosión. amolado no alcance a sobresalir del rebor- de de la caperuza de protección. Un disco de cortar con disco abrasivo amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no...
  • Página 53: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    La máquina puede estar con el dispositivo de segu- o explotar. ridad montado en fábrica. Cerciórese de que el dis- Utilice siempre una batería apropiada SPARKY positivo de seguridad esté montado correctamente y (la que ha sido suministrada con la herramienta que haya sido fijado de forma fiable antes del primer eléctrica o una batería de reserva que sea idén-...
  • Página 54 los indicados en las características técnicas. La ve- Sobrecarga eléctrica. La indicación locidad periférica admisible indicada en el disco no es activada mientras se está traba- debe ser inferior a 80 m/s. Los discos deben guardar- jando con la máquina. Al activarse la Luz intermitente se según las instrucciones de su fabricante.
  • Página 55: Mantenimiento

    El disco nuevo se coloca sobre la brida de apoyo tro de servicio autorizado de SPARKY para herramien- (10) con los letreros hacia arriba y la brida de apriete (11) tas eléctricas manuales.
  • Página 56: Garantía

    Garantía Si el cuerpo de la máquina debe limpiarse, límpielo con un paño húmedo y suave. Puede utilizarse un detergen- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY te de limpieza suave. aparece indicado en la hoja de garantía. Al trabajar en ambiente muy polvoriento (corte de pie- Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o...
  • Página 57: Introdução

    O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. MONTAGEM Introdução As ferramentas são produzidas em conformidade com as altas normas de qualidade da SPARKY. São de manuseio fácil e não envolvem perigo. Se for utilizada de forma adequada, a ferramenta servirá por muito tempo. ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o seu novo instrumen-...
  • Página 58: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Utilize sempre óculos protectores Está conforme com as exigências dos regulamentos da União Alfandegâria Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são:...
  • Página 59: Características Técnicas

    Características técnicas M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Tensão nominal Numero de rotações nominal 10 000 5 000 - I velocidade - II velocidade 4600 - III velocidade 6400 - IV velocidade - V velocidade 10000 Rosca do veio M 14 M 14...
  • Página 60: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas de advertência para exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramentas eléctricas ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Página 61: Manuseio E Utilização Cuidadosos De Ferramentas Com Acumuladores

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu- com pecas de reposição originais. Desta forma mulador antes de executar ajustes no apare- e assegurado o funcionamento seguro do aparelho. lho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o ar- ranque involuntário da ferramenta eléctrica.
  • Página 62 instrumento trabalhar ao ralenti às rotações manter limpas. Caso seja necessário limpá-las máximas durante 1 minuto. Normalmente esse do pó acumulado, primeiro desligue o instru- tempo é suficiente para os acessórios danificados mento da corrente (retire a pilha) e use objec- ficarem partidos.
  • Página 63 outro modo adequado. tubagens, aparelhos, etc.nos quais há ou tem havido substâncias e materiais inflamáveis, sem ter tomado previamente as respectivas trabalho de lixagem e corte com disco abra- medidas de segurança contra incêndio e ex- sivo. plosão. Existe o perigo de incêndio ou explosão. protector recomendados para o instrumento.
  • Página 64: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    Verifique em que posição se encontra o interruptor. Utilize sempre uma pilha apropriada SPARKY (a A pilha da ferramenta tem de ser posta e retirada só que lhe foi suministrada com o jogo do instru- com o interruptor desligado.
  • Página 65: Arranque - Paragem

    COLOCAÇÃO E RETIRADA DA PILHA (FIG. 1) Material Aplicação Ferramenta de Velocidade trabalho Para remover a pilha, pressionar o botão de liberação da pilha (5) no sentido indicado e puxá-la para fora do corpo Metal Remover Prato de I ÷ III da ferramenta eléctrica.
  • Página 66: Manutenção

    Não mover o instrumento noutra di- recção, porque existe o perigo de exercer pressão fora SPARKY utilizando só peças de substituição originais. do corte. o corte do lado mais pequeno (Fig. 8). Ao rebarbar, não apertar o instrumento sobre a superfície processada,...
  • Página 67: Garantia

    Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- de assistência em prazo de garantia no seu estado ini- cial (montado).
  • Página 68 ....................................64 Dane techniczne ................................66 .................... 67 ..................68 ..........................71 Wskazówki pracy ................................71 Konserwacja ..................................73 Gwarancja ..................................73 ROZPAKOWANIE tu dodatkowego. UWAGA! M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 69: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww Recykling baterii Li-Ion.
  • Página 70 Model M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 4600 6400 10000 M 14 M 14 M 14 Zabezpieczenie przed samorzutnym rozruchem dB(A) Poziom mocy akustycznej A L dB(A) Emisja wibracji Szlifowanie powierzchni 10,4 10,4 h,AG przez specjalistów.
  • Página 71: Ogólne Wskazówki

    Ogólne wskazówki alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia Chwila nieuwagi podczas Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- Przenoszenie wodowych). tlone i czyste. (np. klucz). Podczas pracy lub opary. lans. nych sytuacjach. Nie modyfikowane wtyczki Sto- takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy- ka zostanie uziemione poprzez kontakt z np.
  • Página 72 Nieprzestrzega- leczenie. polerowania. cjalnie zaprojektowany i zalecony przez pro- bezpieczne sytuacje. warkach, zalecanych przez producenta. W sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- przewidzianych do tego celu akumulatorów. styków. 6. SERWIS dynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy W przy- nie zachowane. podczas tej próby testowej. Dodatkowe wskazówki przy czasie pracy.
  • Página 73 od kierunku ruchu w momencie zablokowania. Tarcze rozruchu. Przy- czas rozruchu lub odbicia. dzenia. kierunku przeciwnym do obrotu tarczy w miejscu zablokowania. czeniem. Takie odpowiedzialny za wszelkie uszkodzenia lub obra- niem. odpowiedni sposób. nej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wanego zablokowaniem otworów wentylacyjnych. operatora.
  • Página 74 Tarcza uszkodzenia. Podpo- stych miejscach. tarczy. przeciwnie do kierunku obrotów w miejscu zablo- kowicie wyschnie. mokrej farby. (drewno, plastik, itp.) ani struktur panelowych poprzez zbyt mocny nacisk. Elementy szczotki z ryzyko wybuchu. Dodatkowe wskazówki przy pracy w celu ustalenia przebiegu ukrytych przewodów materiale.
  • Página 75: Wskazówki Pracy

    bezpieczna. baterii. nowczo zakazane. 1. Wrzeciono 4. Bateria* zgodnie z zaleceniami producenta. 7. Uchwyt dodatkowy 13. Dioda LED (RYS. 1) tarczy do szlifowania!)* (RYS. 2) 19. Szczotka druciana* LED (13). * Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji standardowego. Wskazówki pracy...
  • Página 76 Wskazanie zostaje cych stanów baterii: UWAGA: Koniecz- Uruchomione zabezpieczenie temperaturowe Uszkodzona bateria lub niezi- dzenia do stojaka. dentyfikowana bateria WYMIANA TARCZY Wskaza- zostaje uruchomionepodczas zabezpieczenia maszyna ulega wy- UWAGA: Zabezpieczenie przed samorzut- nym rozruchem. Wskazanie jest (ME 18Li HD) (RYS. 3) I - II - III - IV - V - IV - III –...
  • Página 77 (Rys.5). detergentem. UCHWYT DODATKOWY Pierwsza pozycja jest stosowana, gdy maszyna jest UWAGA! trycznych SPARKY. plastikowych. ZALECENIA mulatora 4 Ah. UWAGA! (Rys.8). Gwarancja specjalnymi tarczami. Najlepszy rezultat przy zgrubnym ny w karcie gwarancyjnej produktu. Konserwacja UWAGA: SPRAWDZENIE OGÓLN Informacja CZYSZCZENIE ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia...
  • Página 78 ...................................74 ...............................76 ............77 ............78 ......................................................................................... 84 ................................... 84 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 79 YYYY-Www YYYY...
  • Página 80 M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 4600 6400 10000 M 14 M 14 M 14 dB(A) dB(A) 10,4 10,4 h,AG M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 82 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 84 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 86 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 87 (ME 18Li HD) (3). I - II - III - IV - V - IV - III - II - I I ÷ III III ÷ V...
  • Página 88 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 90 ..................................85 ..................................87 ................88 ................89 ...................................................................................... 94 .................................... 95 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 91 YYYY-Www YYYY...
  • Página 92 M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 - II 4600 - III 6400 - IV 10000 M 14 M 14 M 14 dB(A) dB(A) 10,4 10,4 h,AG M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 94 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 96 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 98 (3). (ME 18Li HD) i HD) (I - II - III - IV - V - IV - III - II - I) I ÷ III III ÷ V M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 100 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 101 ..................................96 ................................98 ..............99 ..............100 ........................104 ..............................104 ..................................106 ..................................106...
  • Página 102 YYYY-Www YYYY M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 103 M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 4600 6400 10000 M 14 M 14 M 14 dB(A) dB(A) 10,4 10,4 h,AG...
  • Página 104 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 106 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 108 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 110 (ME 18Li HD) I - II - III - IV - V - IV - III – II - I I ÷ III III ÷ V M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 112 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 115 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/akkumuliatornaia-shlifmashina-uglovaia- sparky-m-18li-hd.html Другие товары: https://storgom.ua/uglovye-shlifmashinki-bolgarki.html...

Este manual también es adecuado para:

Heavy duty m 18li inox hdHeavy duty me 18li hd

Tabla de contenido