Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERADOR Y SEGURIDAD
AUSTRALIAN OFFICE
JLG INDUSTRIES, INC.
P.O. Box 5119
11 Bolwarra Road
Port Macquarie, Australia
Telephone: 065 811111
Fax: 065 810122
Model
330CRT
400CRT
3122180
September 7, 2000
Spanish – Operators & Safety
EUROPEAN OFFICE
JLG INDUSTRIES (EUROPE)
Kilmartin Place,
Tannochside Park
Uddingston, Scotland, G71 5PH
Telephone: 01698 811005
Main Fax: 01698 811055
Parts Fax: 01698 811455
CORPORATE OFFICE
JLG INDUSTRIES, INC.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA.
17233-9533
USA
Telephone: (717) 485-5161
Fax: (717) 485-6417

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JLG 330CRT

  • Página 1 330CRT 400CRT 3122180 September 7, 2000 Spanish – Operators & Safety AUSTRALIAN OFFICE EUROPEAN OFFICE CORPORATE OFFICE JLG INDUSTRIES, INC. JLG INDUSTRIES (EUROPE) JLG INDUSTRIES, INC. P.O. Box 5119 Kilmartin Place, 1 JLG Drive 11 Bolwarra Road Tannochside Park McConnellsburg, PA.
  • Página 3 JLG Industries, Inc. Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios a las especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para obtener la información más actualizada.
  • Página 4: Símbolos De Aviso De Seguridad Y Mensajes De Seguridad

    INDICA PROCEDIMIENTOS ESENCIALES PARA EL FUNCIONA- MIENTO SEGURO QUE, DE NO SEGUIRSE, PUEDEN CAUSAR EL MAL FUNCIONAMIENTO O DAÑOS A LA MÁQUINA. CUANDO SE COLOCA EN LA MÁQUINA, LA ETIQUETA CON ESTE TIPO DE MEN- SAJE TENDRÁ UN FONDO VERDE. – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 5 WICHTIG JLG Industries, Inc. debe recibir notificación inmediata de todos los casos en los cuales algún producto JLG ha sido parte de algún accidente que haya involucrado lesiones corporales o la muerte de personas, o si se han producido daños significati- vos a la propiedad personal o al producto JLG.
  • Página 6: Registro De Revisiones

    PREFACIO REGISTRO DE REVISIONES Edición preliminar 11 de febrero, 2000 Edición original 10 de marzo, 2000 4-1, 4-5, 4-6 Actualizado 23 de junio 2000 – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Notificación de incidentes ............6-2 SECCIÓN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 8 Registro de inspecciones y reparaciones..........7-1 – JLG Sizzor –...
  • Página 9: Sección 1. Precauciones De Seguridad

    C (0 F a 104 F). Consultar con JLG para usar la máquina de modo óptimo a tempe- raturas fuera del intervalo mencionado. El operador no debe aceptar la responsabilidad de mane- jar la máquina hasta haber recibido capacitación ade- cuada por parte de personas competentes y autorizadas para ello.
  • Página 10: Inspección De La Máquina

    No llevar materiales directamente en los rieles de la plata- seguridad. forma, a menos que tal uso haya sido aprobado por JLG. Si hay dos o más personas ocupando la plataforma, el ADVERTENCIA operador deberá...
  • Página 11: Riesgos De Electrocución

    30.000 V (o menos) de voltaje adi- cional. PELIGRO NO MANIOBRAR LA MÁQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA ZONA PROHIBIDA (DMAS). SUPONER QUE TODOS LOS COM- PONENTES Y ALAMBRES ELÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SE CONOZCA LO CONTRARIO. 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 12: Riesgo De Vuelcos

    Mantener todas las máquina al conducirla. cargas dentro del perímetro de la plataforma, a menos que lo contrario haya sido aprobado por JLG. Bajo todas las condiciones de transporte, el operador deberá limitar la velocidad según las condiciones del Mantener el chasis de la máquina a una distancia mínima...
  • Página 13: Remolque, Levante Y Acarreo

    ácido de las baterías no entre en contacto con la piel ni reparaciones. la ropa. Nunca trabajar debajo de una plataforma elevada hasta haberla bajado por completo, de ser posible, o de soste- 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 14 TENIDO CONTACTO USANDO AGUA LIMPIA Y ACUDIR AL MÉDICO. Cargar las baterías únicamente en una zona bien venti- lada. Evitar llenar las baterías excesivamente. Añadir agua des- tilada a las baterías únicamente después de que las mis- mas estén plenamente cargadas. – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 15: Sección 2. Preparación E Inspección

    NOTA: Esta máquina requiere ser sometida a inspecciones Conjuntos de neumáticos y ruedas periódicas de seguridad y mantenimiento efectua- das por el concesionario de JLG. Sin tuercas sueltas ni faltantes; sin daños visibles. Efectuar una inspección anual en la plataforma aérea a Almohadillas de desgaste deslizantes más tardar trece (13) meses después de la fecha de la...
  • Página 16: Inspección Visual Diaria

    Esta inspección visual diaria es el método prefe- rido de inspección. Además de la inspección visual diaria, asegurarse de incluir lo siguiente como parte del procedimiento de ins- pección diaria: – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 17 SECCIÓN 2 - PREPARACIÓN E INSPECCIÓN Figura 2-1. Diagrama de inspección visual diaria 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 18 6. Cilindro elevador - Bien fijado, sin daños visibles, sin piezas sueltas ni faltantes y sin evidencia de fugas. Figura 2-2. Puntos de inspección visual diaria (hoja 1 de 2) – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 19 24. Barras de dirección - Sin piezas sueltas ni faltantes, sin daños visibles, sin obstrucciones visibles. Figura 2-3. Puntos de inspección visual diaria (hoja 2 de 2) 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 20: Revisión Funcional Diaria

    Si se utiliza esta tabla de valores de par de ajuste con los procedimientos de mantenimiento preventivo se mejora la seguridad, la confiabilidad y el rendimiento de la máquina. NOTA: Todos los pernos de ruedas se aprietan a 142 Nm (105 lb-ft). – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 21 VADA. Toda vez que se retire el acoplamiento de la NOTA: Asegurarse de lubricar los puntos similares en bomba, cubrir las estrías del acoplamiento con ambos lados grasa Texaco Code 1912 antes de armarlo. 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 22 PERNOS NO VALORES PARA PERNOS GALVANIZADOS SOLAMENTE ENCHAPADOS PERNOS GRADO 5 Y TUERCAS GRADO 2 SAE PERNOS GRADO 8 Y TUERCAS GRADO 8 SAE PERNOS DE CABEZA HUECA SERIE 1960 UNBRAKO VALOR DE AJUSTE VALOR DE AJUSTE SUPERF. CON PARCHE LOC-WEL DIÁM.
  • Página 23: Sección 3. Responsabilidades Del Usuarioy Controles De La Máquina

    JLG antes de convulsiones, mareos o pérdida del control de sus facul- continuar sus labores.
  • Página 24: Capacidades

    Esta máquina, en su condición de fabricación original por se coloca en la posición de encendido, con el inte- JLG y si se usa dentro de su capacidad nominal sobre rruptor selector de alimentación en la posición de una superficie de soporte lisa, firme y nivelada, brinda una controles de suelo, suministra alimentación al...
  • Página 25 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 26 DE DIRECCIÓN INTERRUPTOR DE PARADA INTERRUPTOR DE EMERGENCIA DE VELOCIDAD Figura 3-2. Puesto de controles de plataforma MEDIDOR DE ELEVACIÓN COMBUSTIBLE INCLINACIÓN MANDO MOTRIZ AVERÍA EN MOTOR GATOS NIVELADORES GATOS NIVELADORES Figura 3-3. Tablero de indicadores – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 27: Puesto De Controles De Plataforma

    POR ENCIMA DE LA POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO. (DES- 3 segundos. Si se mueve la palanca en sentido de PUÉS QUE LOS BRAZOS HAN EMPEZADO A SEPARARSE.) 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 28 Gama de velocidad Elevación/bajada de baja plataforma Gama de velocidad Flecha de sentido alta Montacargas Selector de controles de plataforma/suelo Bajada manual Manual Tope de seguridad Aceite hidráulico Zona de amarre Zona de levante Figura 3-4. Símbolos – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 29 SECCIÓN 3 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO Y CONTROLES DE LA MÁQUINA (Ambos lados) (Ambos lados) (Ambos extremos) (Ambos extremos) Figura 3-5. Ubicación de etiquetas - hoja 1 de 2 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 30 SECCIÓN 3 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO Y CONTROLES DE LA MÁQUINA Figura 3-6. Ubicación de etiquetas - hoja 2 de 2 – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 31: Sección 4. Funcionamiento De La Máquina

    Los controles de suelo deben usarse sólo en caso de emergencia para La capacidad de la plataforma de la 330CRT es de 450 kg bajar la plataforma al suelo, si el operador que ocupa la (1000 lb) y la capacidad de la 400CRT es de 360 kg plataforma es incapaz de hacerlo por sí...
  • Página 32: Funcionamiento Del Motor

    PARADA DE EMER- ASEGURARSE QUE LA EXTENSIÓN DE LA PLATAFORMA SE GENCIA en la posición de encendido y mantener ENCUENTRE COMPLETAMENTE RETRAÍDA ANTES DE BAJAR LA oprimido el botón de ARRANQUE hasta que el PLATAFORMA. – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 33: Extensión De La Plataforma

    4.7 PROPULSIÓN ADVERTENCIA NO CONDUCIR CON LA PLATAFORMA ELEVADA A MENOS QUE LA MÁQUINA ESTÉ SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, FIRME Y NIVELADA QUE ESTÉ LIBRE DE OBSTRUCCIONES Y AGUJEROS. 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 34: Estacionamiento Yalmacenamiento

    3. Colocar el interruptor de parada de emergencia en ración estándar es la siguiente: la posición de apagado. 330CRT - 455 kg (1000 lb) 4. De ser necesario, cubrir los letreros de instrucciones y las etiquetas de precaución y de advertencia para 400CRT - 350 kg (800 lb) protegerlos contra los elementos del entorno.
  • Página 35: Tope De Seguridad

    RAN QUE LAS TIJERAS ESTÉN ELEVADAS. NOTA: Si es necesario levantar la máquina usando las ore- jetas de levante, JLG Industries Inc. recomienda Para aplicar el tope de seguridad, elevar la plataforma y usar una barra separadora adecuada para evitar después tirar del pasador para dejar caer el tope de segu-...
  • Página 36 SECCIÓN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA PESO DISTANCIA DELANTERO TRASERO BRUTO ENTRE EJES MODELO (kg) (kg) (kg) (cm) 330CRT 2350 2059 4409 400CRT 2853 2749 5601 Figura 4-2. Tabla de levante Actualizado 23 de junio 2000 – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 37: Sección 5. Equipo Opcional

    3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 38 SECCIÓN 5 - EQUIPO OPCIONAL Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 39: Sección 6. Procedimientos De Emergencia

    La capacitación deberá incluir el manejo de la máquina, el repaso y explicaciones de esta sección, al 4. Quitar los bloqueos de las ruedas. igual que experiencia práctica usando los controles en condiciones de emergencia simulada. 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 40: Notificación De Incidentes

    NO CONTINUAR USANDO LA MÁQUINA SI LOS 6.5 NOTIFICACIÓN DE INCIDENTES CONTROLES NO FUNCIONAN DE MODO NOR- Es imperativo que se notifique a JLG Industries, Inc. de MAL. inmediato de todo incidente que involucre a un producto 3. Se pueden usar grúas, montacargas u otros equi- JLG.
  • Página 41: Sección 7. Registro De Inspecciones Y Reparaciones

    SECCIÓN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES SECCIÓN 7. REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Tabla 7-1. Registro de inspecciones y reparaciones Fecha Observaciones 3122180 – JLG Sizzor –...
  • Página 42 SECCIÓN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Tabla 7-1. Registro de inspecciones y reparaciones Fecha Observaciones – JLG Sizzor – 3122180...
  • Página 44 England Fax: (49) 421 693 5035 Fax: (61) 2 65 810122 Phone: (44) 870 200 7700 Fax: (44) 870 200 7711 JLG Latino Americana Ltda. JLG Europe B.V. JLG Industries (Norge AS) JLG Polska Rua Eng. Carlos Stevenson, Jupiterstraat 234 Sofeimyrveien 12 UI.

Este manual también es adecuado para:

400crt

Tabla de contenido