TURNTABLE INSTALLATION: 1. Put the SLIPMAT (5) on the PLATTER (2). Congratulations on purchasing a Gemini XL-200 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that 2. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibration.
Página 5
ADJUSTING THE PITCH CONTROL: pressure. 1. The XL-200 is equipped with a PITCH CONTROL (20). When the PITCH CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-25 CARTRIDGE, IT HAS on which SPEED SELECTOR (14) button is pushed.
Página 6
EINLEITUNG: 1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-200 Plattenspielers. DEHNEN. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle 2.
Página 7
REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG: EINBAU DER ABDECKHAUBE: 1. Der XL-200 ist mit einem PITCH CONTROL (20) ausgerüstet. Wenn der 1. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position und TONHÖHENREGLER in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe von schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand...
1. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA. Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-200. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características 2.
Página 9
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 2. Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla. 1. El equipo XL-200 está dotado de un PITCH CONTROL (20). Cuando el 3. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en CONTROL DE TONO se encuentra en la posición encentrada, la...
PLATTER (2) et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée. Si la courroie n’est pas bien en place autour du Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini plateau et de l’ARBRE DU MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B), vous XL-200.
Página 11
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE: 1. Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus du 1. L’appareil XL-200 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les TONALE - PITCH CONTROL (20). Lorsque cette COMMANDE DE LA portearticulations se trouvant sur le panneau arrière.