Wichtige Punkte für den Aufbau!
Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau von „AvantGarde
„M" und „XL". Für einige Montageschritte benötigen Sie 1 bis 2 Helfer.
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model "AvantGarde
GB
also valid for size "M" and "XL" For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
Points importants lors du montage! Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri "AvantGarde
FR
valable pour la taille « M » et « XL ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de AvantGarde
NL
grootte M en XL. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta "AvantGarde" en tamaño L. También son válidas
ES
para el tamaño M y XL. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all'assemblaggio di "AvantGarde
IT
"L"; per analogia sono valide anche per la misura "M" e "XL". Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af haveskur modellen "AvantGarde" str. "L"; gælder også for størrelse
DK
"M" og "XL". Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 eller 2 personer.
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
GB
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
FR
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
NL
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
ES
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
IT
Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
DK
Schraubverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
GB
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
FR
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
NL
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de
ES
montar la caseta.
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
IT
Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
DK
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
GB
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle.
FR
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
NL
onderdeel waterpas in te bouwen.
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
ES
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
IT
Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
DK
Maßstabsgetreue Abbildung der zu verwendenden Schrauben:
Scale drawing 1:1 of the screws in use
GB
Reproduction selon l´échelle 1:1.
FR
Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte)
NL
M 1:1
4,8 x 13
M5 x 12
2
ES
IT
DK
M4 x 10
M4 x 18
M5 x 10
" Größe „L"; sie gilt sinngemäß auch für die Größe
®
, grootte L. De instructies zijn ook van toepassing op de
®
Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje.
Immagine in scala delle viti da utilizzare!
Skala tegning af skruer er 1:1
M5 x 18
" size "L"; it is
®
" taille « L »; celle-ci est aussi
®
" misura
®
8 x 60