In addition to this manual the box should contain the following: 1. UPS Unit 3. Rack Mounting Kit 2. DB 9 Serial Cable 4. Software CD 5. USB Cord ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www.panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901...
The MB1000 has a handling capacity of 1000VA or approxi- mately 600 watts. Excessive power consumption beyond CAUTION! The battery can energize hazardous live parts these specifications can affect battery life and performance.
Installing Your UPS HARDWARE INSTALLATION GUIDE 4. Press and hold the power switch for 2 seconds to turn the UPS on. The display will say “Initializing”, followed by the 1. Your new UPS may be used immediately upon receipt. normal operation screen. However, recharging the battery for at least four hours is recom- mended to insure that the battery’s maximum charge capacity is 5.
Página 6
BANKS WIRING FAULT POWER MENU MB1000 Line Fault Indicator Outlet Bank 2 Indicator Outlet Bank 1 Indicator This LED will illuminate in red to warn the user that a wiring problem such as a bad/miss- Illuminated blue when outlet Illuminated blue when outlet ing ground or reversed wiring exists within the AC receptacle.
Sensitive AVR: when receiving input voltages of 99 VAC – 135 CCW rotation of the navigation dial DECREASES the selected VAC, the MB1000 supplies a regulated voltage of 120 VAC ± 5 parameter, or goes back to the PREVIOUS value. Pressing the VAC.
IR2 SETUP IR2 TEST IR2 PROGRAM IR2 SAMPLE FAIL Pass/ Fail Fail IR2 SAMPLED Pass BACK IR OUTPUT DELAY IR OUTPUT DELAY XXX SEC BACK BUZZER MODE BUZZER MODE UPS TEST RUN TEST? XXX PANAMAX MB1000 SYSTEM INFO FIRMWARE REV A...
Setup for Automatic Voltage Regulation parameters. but not limited to Pro Audio, Broadcast and High-End Home Theater equipment. The MB1000 takes this to the next level with Outlet Bank 2 Setup a number of features designed specifically for AC Power back up Adjusts the battery charge threshold in which Outlet Bank 2 is applications.
Página 10
Advanced Operation RS-232 Communications Protocol & Command Set RS-232 Control with Open Protocol 2. If the delay settings are the same for both IR1 and IR2, the IR2 The RS-232 serial interface can be used in the following ways: code will be sent to both outputs 2 seconds after IR1. 1.
Página 11
MB1000. Connector Pin-out: Note: Responses are only transmitted if unsolicited feedback is Pin 2, Transmit. The MB1000 transmits data on this pin. enabled (!SET_FEEDBACK) Pin 3, Receive. The MB1000 receives data on this pin. Pin 5, SG (signal ground).
Página 12
RS-232 Communications Protocol & Command Set SWITCH OUTLET BANK SET BANK 2 THRESHOLD Turns a specific outlet bank on or off. Switching is immediate Sets the battery level threshold in which Outlet Bank 2 shuts off. with no delay. Send to UPS: !SET_BATTHRESH level<CR>...
Página 13
RS-232 Communications Protocol & Command Set SET AVR MODE SET METER BRIGHTNESS Sets AVR (Automatic Voltage Regulation) MODE. Sets the LCD display and outlet bank indicator brightness. Command: !SET_AVR mode<CR> Send to UPS: !SET_BRIGHT xxx<CR> mode = {OFF, STANDARD, SENSITIVE} xxx = {100, 075, 050, 025} _________________________________________ _________________________________________...
Página 14
Model number and firmware revision will be provided. Send Query to UPS: ?POWER<CR> Response: $PANAMAX<CR> Action: Voltage status messages will be $MB1000<CR> displayed $FIRMWARE revision<CR> _________________________________________ Response: $VOLTS_IN = vvv<CR> OUTLET STATUS $VOLTS_OUT = vvv<CR> Requests the on/off status of the outlet banks $WATTS = xxxx<CR>...
Página 15
RS-232 Communications Protocol & Command Set BATTERY LEVEL STATUS !SET_BRIGHT<CR> ?VOLTAGE<CR> Requests the battery level, expressed as a percentage of maxi- !SET_SCROLLMODE<CR> ?LOADSTAT<CR> mum (full charge). !SET_SLEEPMODE<CR> ?BATTERYSTAT<CR> ?ID<CR> ?LIST_CONFIG<CR> Send Query to UPS: ?BATTERYSTAT<CR> ?OUTLETSTAT<CR> ?HELP<CR> ?POWERSTAT<CR> _________________________________________ Action: Load level will be displayed RESPONSES &...
Página 16
Battery Carriage Replacement Battery Replacement Procedure 1. Remove the grommet (A) from the both sides of the front panel then push up on the release clip (B) and remove panel (C).
If you have any questions regarding these requirements, please contact battery replacement and 2-year Battery Warranty. Customer Relations. INS00851 REV B, ENGLISH 02/10 ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www.panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901...
Página 18
MB1000 Instructions Un onduleur, régulateur de tension et conditionneur d’alimentation entièrement programmable FAULT Caractéristiques : • Protection contre les survoltages et supervision automatique de la tension • Système LiFT de filtrage du bruit • Double fonction d’apprentissage de commandes infrarouges •...
3. un kit de montage en baie 2. un câble série DB 9 4. un CD comportant le logiciel 5.un câble USB de gestion de l’alimentation ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www.panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901...
Le pourrait être affecté. MB1000 a une capacité maximale de 1 000 VA, soit environ 600 watts. Si la consommation d’énergie dépasse cette ATTENTION ! Même lorsque le cordon d’alimentation est capacité...
Installation de votre onduleur GUIDE D’INSTALLATION DU MATERIEL 4. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 sec- ondes pour allumer l’onduleur. La mention « Initializing » (Démarrage) 1. Votre nouvel onduleur est prêt à l’emploi dès sa réception. s’affiche, suivie de l’écran de fonctionnement usuel. Toutefois, il est recommandé...
Página 22
BANKS WIRING FAULT POWER MENU MB1000 Indicateur du bloc de prises 1 Indicateur de défaut de câblage Indicateur du bloc de prises 2 S’allume en bleu quand le bloc de Ce voyant DEL s’allume en rouge pour prévenir l’utilisateur d’un problème de câblage, par exemple une mise à la S’allume en bleu quand le bloc de...
Sensitive AVR (Mode sensible) : lorsqu’il reçoit des tensions d’entrée Sélection et réglage des paramètres comprises entre 99 V c.a. et 135 V c.a., le MB1000 fournit une tension Tourner le bouton de navigation vers la droite AUGMENTE le paramètre régulée de 120 V c.a., ±...
Página 24
IR2 SETUP IR2 TEST IR2 PROGRAM IR2 SAMPLE FAIL Pass/ Fail Fail IR2 SAMPLED Pass BACK IR OUTPUT DELAY IR OUTPUT DELAY XXX SEC BACK BUZZER MODE BUZZER MODE UPS TEST RUN TEST? XXX PANAMAX MB1000 SYSTEM INFO FIRMWARE REV A...
à domicile haut-de-gamme, les systèmes audio professionnels et Configuration des paramètres Automatic Voltage Regulation (Régula- les systèmes de télédiffusion. Le MB1000 met en œuvre un certain tion automatique de la tension). nombre de fonctionnalités spécialement conçues pour les fonctions d’alimentation de secours.
Manœuvres complexes Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 Contrôle RS-232 avec protocole libre 2. Si les mêmes délais sont appliqués à IR1 et IR2, le code IR2 sera envoyé L’interface de série RS-232 peut être utilisée de différentes façons : aux deux prises de sortie 2 secondes après le code IR1.
Página 27
(<LF>, 0Ah, 10d) suit le retour chariot. Réponse de l’onduleur : $BUTTON = ON<CR> Les messages entrants (reçus par le MB1000) doivent se conclure par l’un des caractères suivants : Nul (<NUL>, 00h, 00d), retour chariot _______________________________________________ (<CR>, 0Dh, 13d) ou saut de ligne (<LF>, 0Ah, 10d).
Página 28
Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 BASCULER UN BLOC DE PRISES CONFIGURER LE SEUIL PLANCHER DU BLOC 2 Allumer ou éteindre un bloc de prises donné. L’action est immédiate, Détermine le seuil de charge en-deçà duquel le bloc de prises 2 est sans aucun délai.
Página 29
Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 CONFIGURER LE MODE DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE CONFIGURER LA LUMINOSITÉ LA TENSION Configure la luminosité de l’écran à cristaux liquides et des voyants Configure le mode de Régulation automatique de la tension (AVR). des blocs de prises.
Página 30
Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?POWER<CR> Réponse : $PANAMAX<CR> Action : Des messages décrivant l’état de la $MB1000<CR> tension s’affichent. $FIRMWARE revision<CR> ________________________________________________ Réponse : $VOLTS_IN = vvv<CR> ÉTAT DES PRISES $VOLTS_OUT = vvv<CR>...
Página 31
Protocole de communication et jeu de commandes RS-232 CHARGE DE LA BATTERIE !SET_BRIGHT<CR> ?VOLTAGE<CR> Pour demander la charge de la batterie, exprimée comme pourcentage !SET_SCROLLMODE<CR> ?LOADSTAT<CR> du maximum. !SET_SLEEPMODE<CR> ?BATTERYSTAT<CR> ?ID<CR> ?LIST_CONFIG<CR> Envoyer la requête suivante à l’onduleur : ?BATTERYSTAT<CR> ?OUTLETSTAT<CR>...
Transport de Remplacement de Batterie ATTENTION ! RISQUE DE L’ÉNERGIE DE DANGER: 12V, maximum 9 batteries Ampère-heure. Avant de remplacer les piles, retirez-conductrices les bijoux tels que chaînes, montres-bracelets et bagues. Élevés de l’énergie à travers les matériaux conduc- teurs pourrait causer de graves brûlures. ATTENTION ! Ne jamais jeter les batteries au feu.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur le site www.pana- max.com. Pour toute question concernant ces règles, contactez notre service clientèle. INS00851 REV B, FRENCH 02/10 ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www.panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901...
MB1000 Instrucciones Suministro de energía ininterrumpible (UPS) totalmente programable, con regulador de voltaje y acondicionador eléctrico FAULT Características: • Protección contra sobretensiones y AVM (monitoreo automático de voltaje) • Filtrado de ruido LiFT (tecnología de filtrado lineal) • Controles dobles de salida de señal infrarroja (IR) con aprendizaje •...
Página 35
In addition to this manual the box should contain the following: 1. Unidad de UPS 3. Juego de instalación en rack 2. Cable serial DB 9 4. CD de software 5. Cable USB ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www.panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901...
La ¡PRECAUCIÓN! La batería puede energizar piezas inte- unidad MB1000 tiene una capacidad de potencia de 1000 riores con electricidad, incluso cuando la alimentación de VA, o alrededor de 600 W. El consumo de energía que entrada de corriente alterna está...
Instalación del suministro de energía ininterrumpible (UPS) GUÍA DE INSTALACIÓN DEL HARDWARE 4. Para encender el UPS, oprima el interruptor de encendido durante 1. . Su nuevo UPS puede ser utilizado inmediatamente después de su dos segundos. La pantalla mostrará el mensaje “Initializing” (Iniciali- recepción.
BANKS WIRING FAULT POWER MENU MB1000 Indicador de regleta 1 Indicador de falla de línea Indicador de regleta 2 Se ilumina de color azul Este LED se ilumina de color rojo para advertir al usuario que en el receptáculo de corriente alterna Se ilumina de color azul cuando cuando la regleta 1 está...
La rotación del dial de navegación hacia la derecha AUMENTA Standard AVR (AVR estándar): Cuando recibe voltajes de entrada el parámetro seleccionado o avanza hacia el SIGUIENTE valor de 94 a 142 VCA, la unidad MB1000 suministra un voltaje regu- disponible. lado de 120 ± 10 VCA.
Página 40
IR2 SETUP IR2 TEST IR2 PROGRAM IR2 SAMPLE FAIL Pass/ Fail Fail IR2 SAMPLED Pass BACK IR OUTPUT DELAY IR OUTPUT DELAY XXX SEC BACK BUZZER MODE BUZZER MODE UPS TEST RUN TEST? XXX PANAMAX MB1000 SYSTEM INFO FIRMWARE REV A...
Función de cargas críticas cuando la unidad ingrese al modo de UPS. En el software del MB1000, uno de los ajustes programables por el usuario es el umbral de corte de batería baja para cargas no IR1 Control Setup (Configuración de control IR1) críticas.
Operación avanzada Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos Control de RS232 con protocolo abierto 2. Si las configuraciones de demora son las mismas para los La interfaz serial RS232 puede utilizarse de las siguientes conectores IR1 e IR2, el código del IR2 se enviará a ambas maneras: salidas 2 segundos después de enviarlo al IR1.
Página 43
Pin 2, transmisión. La unidad MB1000 transmite datos por función de realimentación no solicitada (“unsolicited feedback”) medio de este pin. (!SET_FEEDBACK) Pin 3, recepción. La unidad MB1000 recibe datos por medio de este pin. ENCENDER TODO Pin 5, SG (tierra de señales).
Página 44
Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos CONMUTAR REGLETA CONFIGURAR UMBRAL DE REGLETA 2 Apaga o enciende una regleta específica. La conmutación es Configura el umbral del nivel de la batería en el cual la regleta 2 inmediata, sin demora. se apaga.
Página 45
Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos CONFIGURAR BRILLO DEL MEDIDOR CONFIGURAR MODO AVR Configura el brillo de la pantalla LCD y del indicador de regletas. Se configura el modo de regulación automática de voltaje. Envío al UPS: !SET_BRIGHT xxx<CR> Comando: !SET_AVR mode<CR>...
Página 46
Se proveerá el número de modelo y revisión de firmware. Envío de consulta al UPS: ?POWER<CR> Respuesta: $PANAMAX<CR> Acción: Se muestran los mensajes de estado $MB1000<CR> de voltaje $FIRMWARE revision<CR> Respuesta: $VOLTS_IN = vvv<CR> ____________________________________________ $VOLTS_OUT = vvv<CR> ESTADO DE REGLETAS $WATTS = xxxx<CR>...
Página 47
Protocolo de comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos ESTADO DE NIVEL DE BATERÍA !SET_BRIGHT<CR> ?VOLTAGE<CR> Se solicita el nivel de la batería, expresado como porcentaje del !SET_SCROLLMODE<CR> ?LOADSTAT<CR> nivel máximo (carga completa). !SET_SLEEPMODE<CR> ?BATTERYSTAT<CR> ?ID<CR> ?LIST_CONFIG<CR> Envío de consulta al UPS: ?BATTERYSTAT<CR> ?OUTLETSTAT<CR>...
Sustitución de la Batería de Carro ¡PRECAUCIÓN! DE RIESGO DE LA ENERGÍA DE RIESGO: 12V, máximo 9 amperios-hora baterías. Antes de las pilas, retire conductor joyas, como cadenas, relojes de pulsera y anillos. De alta energía a través de materiales conductivos puede producir quemaduras graves.
Si tiene alguna pregunta acerca de estos requisitos, comuníquese con el depar- tamento de Relaciones con el Cliente. INS00851 REV B, SPANISH 02/10 ® 2008 Panamax, Inc., 1690 Corporate Circle, Petaluma, CA 94954 • www.panamax.com • 707-283-5900 • Fax 707-283-5901...