Página 1
STIHL BGA 85 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Guide to Using this Manual this manual to operate your blower. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL blower, it is Safety Precautions and Working important that you read, understand and Techniques follow the safety precautions and the...
Do not use with damaged battery. If fatal injury. the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to your STIHL servicing dealer to have it checked before further operation. BGA 85...
Most of these safety precautions and Warning! warnings apply to the use of all STIHL blowers. Different models may have Do not lend or rent your power tool with- different parts and controls. See the out the instruction manual.
Página 6
2. the power tool adequate top and side protection com- STIHL power tools, their use may, in plying with ANSI Z 87.1 (or your fact, be extremely dangerous. 3. the use of the power tool.
Página 7
Use only for charging geometrically until completion of clean-up. Do not battery if, while using, charging or matching STIHL type AP batteries with a touch the burnt battery or any spilled storing, it emits an unusual smell, feels maximum capacity of 10 Ah and a liquids.
Página 8
An extension cord should not be used or in an easily combustible environment unless absolutely necessary. If an – risk of fire. extension cord must be used, plug the charger into a properly wired 16 gauge (AWG 16) or heavier gauge extension BGA 85...
Página 9
If the Warning! impeller housing is damaged, consult your dealer. STIHL recommends you Static electricity may build-up while contact a STIHL servicing dealer. blow-sweeping large quantities of very...
Página 10
Warning! known to cause cancer, reproductive toxicity, etc. In the event of an emergency, switch off the motor immediately, move retaining latch to ƒ and remove the battery. BGA 85...
Página 11
Use only identical STIHL replacement Do not spray the machine with water or parts for maintenance and repair. Use of other liquid. non-STIHL parts may cause serious or Warning! fatal injury. Do not clean your machine with a Never insert any foreign object into the pressure washer.
For this reason you should operate your the direction of the arrow as far as hand. power tool only with the approved STIHL the stop. batteries and STIHL chargers. Watch out for small animals when blow-...
1 second, then red and goes off again. The battery and charger become warm stop. during the charging process. AL 300 charger This charger is equipped with a battery cooling fan which is audible when it is running. BGA 85...
When the charging process is completed, the LEDs on the battery LED flashes red. switch off automatically. If the LEDs on the battery are continuously red or flash red – see "If the red LEDs are continuously red / flash". BGA 85...
Página 15
Turn on the machine – if the LEDs still flash, the machine is faulty and must be checked by a servicing dealer – STIHL 80 - 100 % recommends STIHL servicing dealers. 60 - 80 %...
Charger faulty – have checked by a battery before using your power tool for servicing dealer. STIHL the first time. recommends a STIHL servicing dealer. If necessary, remove the cover from the battery compartment before fitting the battery, i.e. depress both...
(2) cannot be lockout (3) and trigger switch (4) are operated – the power tool is locked operated simultaneously. to prevent start-up. Always remove the battery from the power tool during work breaks and after finishing work. BGA 85...
Store the charger in a dry, locked location. Keep it out of the reach of children and other unauthorized persons and protected from contamination. After finishing work, slide the cover (1) home until it engages audibly in position. BGA 85...
Inspect the intake screen for damage before and after each use – have a damaged intake screen replaced by your servicing dealer Carefully clean a dirty intake screen with a soft brush whenever required. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
The handle of the blower held by the The power tool can be operated with operator´s hand. Indicates charger operating mode STIHL type AP batteries. and certain problems. 3. Trigger Switch Lockout Power tool running time depends on the 15. Power Supply Cord Must be depressed before the stored energy of the battery (e.g.
– up to 100% capacity: 60 min stated in UN-Manual ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Part III, Maximum air flow rate Subsection 38.3. The user can transport STIHL batteries with round nozzle 383 cf/min by road transport to the place where the (650 m machine is to be used without additional requirements.
Switch on the power tool – if the (3 light emitting diodes on battery flash red) light emitting diodes still flash, the power tool is faulty and must be checked by a servicing dealer Moisture in power tool and/or battery Allow power tool/battery to dry BGA 85...
Página 25
(4 light emitting diodes on battery flash red light emitting diodes still flash, the battery for about 5 seconds) is faulty and must be replaced. Fault in charger Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends a STIHL servicing dealer. BGA 85...
STIHL part number, the { Electrical appliances must not be thrown STIHL is committed to the development logo and, in some cases, by the STIHL in the garbage can. Take the machine, of products that are environmentally parts symbol K. The symbol may accessories and packaging to an responsible.
Any unauthorized use of these #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; FixCut™ trademarks without the express written and #3,400,476) consent of HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen is strictly prohibited. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ ®...
English Addresses STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach VA 23452-2015 BGA 85...
Página 29
Diodos fotoemisores (LED) del Comuníquese con su representante de cargador STIHL o el distribuidor de STIHL para su Encendido de la máquina zona si no se entiende alguna de las Apagado de la máquina instrucciones dadas en el presente Almacenamiento de la máquina...
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: mantenimiento. continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
12. Guarde el soplador en desuso bajo Pida a su concesionario STIHL que le techo – enseñe el manejo de la herramienta Cuando no lo utilice, guarde el motorizada. Respete todas las...
Página 32
El uso de cual- vehículos y estacionamientos, así como de STIHL. Los distintos modelos pueden quier herramienta motorizada es para tareas similares. contar con piezas y controles diferentes.
Página 33
AP de STIHL. Use sólo baterías recar- vehículo en climas calurosos. De lo STIHL. Si bien es posible conectar a la gables STIHL originales. contrario, la batería puede generar herramienta motorizada de STIHL cier- calor, reventarse o incendiarse.
Página 34
Deje que se enfríe por sí solo – no lo aspecto anormal. cubra. Úselo solamente para cargar baterías tipo AP de STIHL con forma geométrica Nunca cree un puente entre los Advertencia! correspondiente y con una capacidad contactos del cargador con objetos máxima de 10 Ah y un voltaje máximo...
Página 35
No use el cordón eléctrico para ningún otro fin, por ejemplo, para transportar o sostener el cargador. Nunca use cordones eléctricos que no cumplan con los reglamentos. BGA 85...
Página 36
Tra- impelente tiene daños, consulte a su baje con mucho cuidado. concesionario. STIHL recomienda que El motor propulsor no es se comunique con su concesionario de a prueba de agua. Nunca servicio STIHL.
Página 37
NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar. BGA 85...
Página 38
Utilice solamente piezas de repuesto de motorizada STIHL para el mantenimiento y la repa- cuando se Advertencia! ración. El uso de piezas no fabricadas encuentre en por STIHL puede causar lesiones gra- marcha.
La herramienta motorizada funciona con tenimiento o reparación que no esté una batería recargable. Utilice descrito en su manual de instrucciones. únicamente cargadores STIHL para Este tipo de trabajo debe ser realizado recargar la batería. únicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL.
(2) hasta que perciba una proceso el diodo fotoemisor (1) del resistencia notable – luego presione cargador se ilumina de verde durante 1 hasta el tope. segundo aproximadamente, luego de rojo y luego se apaga otra vez. BGA 85...
El diodo fotoemisor destella en rojo. La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargador AL 300 Este cargador está equipado con un ventilador para enfriar la batería, que emite un sonido cuando está funcionando. BGA 85...
Página 42
"Si los diodos fotoemisores rojos se 3 diodos fotoemi- Defecto en la bate- encienden / destellan". sores destellan en ría rojo: Durante la carga: La carga se inicia automáticamente una vez que la batería se enfría / calienta. BGA 85...
– Cargador averiado – solicite a un máquina – si los diodos concesionario de servicio que lo fotoemisores aún destellan, la revise. STIHL recomienda acudir a batería es defectuosa y debe ser un concesionario de servicio de reemplazada. STIHL. Extraiga la batería de la máquina y vuelva a insertarla.
El motor únicamente funciona si el pestillo de retención (2) está en la posición ‚ y la palanca de cambio (3), el bloqueo del gatillo (3) y el gatillo (4) se accionan simultáneamente. BGA 85...
Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los Una vez terminados los trabajos, descansos y después de terminar el deslice la tapa (1) a su posición trabajo. inicial hasta que se escuche que se engancha en su posición. BGA 85...
Guarde el cargador en un lugar seco y bajo llave. Manténgalo fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegido de la contaminación. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Tubo del soplador Boquilla Rejilla de admisión Lengüetas de traba de la batería 10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador 13 Cargador 14 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 15 Cordón eléctrico N.º Número de serie BGA 85...
La herramienta mecánica puede Indica el modo de funcionamiento 3. Bloqueo del gatillo accionarse con baterías STIHL tipo AP. del cargador y determinados Hay que oprimirlo antes de poder problemas. El tiempo de funcionamiento de la activar el gatillo.
38.3. capacidad: 35 min – 100% de la capacidad: 60 min El usuario puede trasladar las baterías STIHL por transporte terrestre hasta el Corriente máx. de aire lugar donde se utilizará la máquina sin requisitos adicionales. Respete los reglamentos nacionales...
- si los diodos fotoemisores llan en rojo) continúan destellando, la herramienta está averiada y deberá ser revisada por un concesionario de servicio Hay humedad en la herramienta motorizada Deje que la herramienta motorizada/bate- y/o en la batería ría se seque BGA 85...
Página 52
5 enciende de rojo fotoemisores continúan destellando, la segundos) batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
STIHL en los Estados Unidos y Canadá. En todas las baterías recargables STIHL se puede encontrar el sello de la RBRC, que indica que la empresa aportó...
Queda terminantemente prohibido todo 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el 3,400,477; y 3,400,476) consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™...
/ EE.UU Direcciones STIHL Inc. 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach VA 23452-2015 EE.UU. BGA 85...
Página 56
Estado de California known to the State of California to cause como causantes de cáncer, defectos de cancer, birth defects nacimiento u otra toxicidad reproductora. or other reproductive harm. 0458-286-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582868621A* 0458-286-8621-A...