Pioneer DEH-1100MP Manual De Instrucciones

Pioneer DEH-1100MP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEH-1100MP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-1100MP
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEH-1100MP

  • Página 1 CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-1100MP Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
  • Página 3: Before You Start

    Section Before You Start Information to User Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- Alteration or modifications carried out without erating procedures and precautions. appropriate authorization may invalidate the ! Always keep the volume low enough so that user’s right to operate the equipment.
  • Página 4: After-Sales Service For Pioneer Products

    Removing the front panel Long Beach, CA 90801-1760 Press DETACH to release the front 800-421-1404 panel. CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. Grab the front panel and remove. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411 For warranty information please see the Lim- ited Warranty sheet included with this unit.
  • Página 5: Attaching The Front Panel

    Section Before You Start Attaching the front panel WARNING Slide the front panel to the left until it Keep the battery out of the reach of children. clicks. Should the battery be swallowed, consult a doc- Front panel and the head unit are jointed on tor immediately.
  • Página 6: Operating This Unit

    Section Operating this unit b SOURCE button, VOLUME What’s what This unit is turned on by selecting a source. Head unit Press to cycle through all the available sources. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off. Rotate it to increase or decrease the volume.
  • Página 7: Display Indication

    Section Operating this unit g SOURCE button Basic Operations Press to cycle through all the available Power ON/OFF sources. Press and hold to turn the source off. Turning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. h PAUSE button Press to turn pause on or off.
  • Página 8: Storing And Recalling Broadcast Frequencies

    Section Operating this unit Press BAND to select a band. The LOCAL 4 setting allows reception of only Press BAND until the desired band (F1, F2, F3 the strongest stations, while lower settings let for FM or AM) is displayed. you receive progressively weaker stations.
  • Página 9: Repeating Play

    Section Operating this unit # If you select another folder during repeat play, To perform fast forward or reverse, press and hold c or d. the repeat play range changes to disc repeat. # When playing CD, performing track search or # If you select ROUGH, pressing and holding c fast forward/reverse cancels the repeat play auto- or d enables you to search every 10 tracks in the...
  • Página 10: Pausing Disc Playback

    Section Operating this unit When you find the desired track press Press BAND to return to the playback b to turn scan play off. display. # If the display has automatically returned to Press and hold c or d to search every the playback display, select SCAN again by press- 10 tracks on a disc (folder).
  • Página 11: Audio Adjustments

    Section Operating this unit ! The sampling frequency shown in the display Adjusting bass/mid/treble may be abbreviated. You can adjust the bass/mid/treble level. Press AUDIO to select BASS/MID/ TREBLE. Audio Adjustments Press a or b to adjust the level. Using balance adjustment +6 to –6 is displayed as the level is increased Fader/balance setting creates an ideal listen- or decreased.
  • Página 12: Other Functions

    Section Operating this unit # The clock display disappears temporarily Other Functions when you perform other operations, but the clock Adjusting initial settings display appears again after 25 seconds. Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- Switching the auxiliary setting formance from this unit.
  • Página 13: Connections

    Section Connections ! Control signal is output through blue/white Important cable when this unit is powered on. Connect it ! When this unit is installed in a vehicle without to an external power amp’s system remote ACC (accessory) position on the ignition control or the vehicle’s auto-antenna relay switch, red cable must be wired to the term- control terminal (max.
  • Página 14: Connection Diagram

    Section Connections Connection diagram Power amp This product (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Rear output Antenna jack Fuse (10 A) Yellow System remote control Connect to the constant 12 V supply terminal. Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max.
  • Página 15: Installation

    Section Installation Secure the mounting sleeve by using a Important screwdriver to bend the metal tabs (90°) ! Check all connections and systems before into place. final installation. Dashboard ! Do not use unauthorized parts. Use of un- authorized parts may cause malfunctions. ! Consult your dealer if installation requires dril- ling of holes or other modifications to the vehi- cle.
  • Página 16: Din Rear-Mount

    Section Installation Removing the unit Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the Extend top and bottom of the trim ring side of the unit match. outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with a groove downwards and attach it.) Tighten two screws on each side.
  • Página 17: Additional Information

    Additional Information Error messages Handling guideline of discs and player When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to have the ! Use only discs featuring either of following error message recorded. two logos. Message...
  • Página 18: Dual Discs

    Appendix Additional Information ! Only 32 characters from beginning can be ! Text information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- displayed as a file name (including the file ment. extension) or a folder name. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Regardless of the length of blank section ! Read the precautions for discs before between the songs of original recording,...
  • Página 19 Appendix Additional Information ! File extension: .mp3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No...
  • Página 20: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications FM tuner Frequency range ...... 87.9 MHz to 107.9 MHz General Usable sensitivity ..... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono, Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V S/N: 30 dB) allowable) Signal-to-noise ratio ....72 dB (IHF-A network) Grounding system ....
  • Página 21 Pour le modèle canadien 22 – Affichage d’informations textuelles sur Quelques mots sur cet appareil 22 le disque 30 Service après-vente des produits Pioneer 22 Réglages sonores 31 Visitez notre site Web 23 – Réglage de l’équilibre sonore 31 Protection de l’appareil contre le vol 23 –...
  • Página 22: Avant De Commencer

    Service après-vente des ! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une produits Pioneer valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur du véhicule. Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- ! Protégez l’appareil contre l’humidité.
  • Página 23: Visitez Notre Site Web

    Long Beach, CA 90801-1760 cule risque d’être endommagé. 800-421-1404 CANADA Retrait de la face avant Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs Appuyez sur DETACH pour libérer la 300 Allstate Parkway face avant. Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 Saisissez la face avant et retirez-la.
  • Página 24: Utilisation Et Soin De La Télécommande

    Section Avant de commencer Utilisation et soin de la Important télécommande ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière di- Installation de la pile recte du soleil. Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar- ! La télécommande peut ne pas fonctionner rière de la télécommande et insérez la pile en correctement à...
  • Página 25: Utilisation De L'appareil

    Section Utilisation de l’appareil 9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Description de l’appareil Utilisez ce jack pour connecter un appareil Appareil central auxiliaire. a Touches 1 à 6 Touches de présélection. b Touche SOURCE, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source.
  • Página 26: Télécommande

    Section Utilisation de l’appareil Télécommande Indications affichées Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili- sation des touches de l’appareil central. Re- portez-vous à la description de l’appareil central pour des explications sur le fonction- nement de chaque touche à l’exception de ATT, qui est expliqué...
  • Página 27: Opérations De Base

    Section Utilisation de l’appareil Opérations de base Réglage du volume % Tournez VOLUME pour régler le niveau Mise en service, mise hors service sonore. Mise en service de l’appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en Syntoniseur service l’appareil. Écoute de la radio Mise hors tension de l’appareil Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur % Maintenez la pression sur SOURCE jus-...
  • Página 28: Accord Sur Les Signaux Puissants

    Section Utilisation de l’appareil # Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu’à Appuyez sur a pour mettre en service 18 stations FM, six pour chacune des trois gam- BSM. mes FM, et six stations AM. Les six fréquences d’émission les plus puis- # Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré- santes sont mémorisées dans l’ordre de la quences des stations de radio.
  • Página 29: Répétition De La Lecture

    Section Utilisation de l’appareil FLD – Répétition du dossier en cours de lec- Remarques ture ! Lisez les précautions concernant les disques # Si vous choisissez un autre dossier pendant la et le lecteur à la page 38. répétition de la lecture, l’étendue de répétition se ! Si un message d’erreur tel que ERROR-11 changera en répétition du disque.
  • Página 30: Pause De La Lecture

    Section Utilisation de l’appareil Choisissez l’étendue de répétition. Appuyez sur a ou b pour choisir la cor- Reportez-vous à la page précédente, Répétition rection désirée. de la lecture. COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—BMX 1—BMX 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir # Appuyez sur BAND pour revenir à...
  • Página 31: Réglages Sonores

    Section Utilisation de l’appareil Réglages sonores Pour les disques CD TEXT Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) Réglage de l’équilibre sonore —ART NAME (interprète du disque)— TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (inter- Le réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/ prète de la plage) gauche crée un environnement d’écoute idéal Pour les fichiers WMA/MP3...
  • Página 32: Réglage De La Correction Physiologique

    Section Utilisation de l’appareil ! Les réglages sont basés sur le niveau du Réglage des graves/des médiums/des volume FM qui lui, demeure inchangé. aigus ! Le niveau du volume AM peut également Vous pouvez régler le niveau des graves, des être réglé...
  • Página 33: Réglage De L'horloge

    Section Utilisation de l’appareil # Vous pouvez également abandonner les régla- Appuyez sur FUNCTION pour choisir ges initiaux en maintenant la pression sur AUX. SOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette hors Reportez-vous à la page précédente, Ajuste- service. ment des réglages initiaux. Appuyez sur a ou b pour mettre le ré- Réglage de l’horloge glage auxiliaire en service ou hors service.
  • Página 34: Connexions

    Section Connexions — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- Important mentation de cet appareil pour partager ! Quand cet appareil est installé dans un véhi- l’alimentation avec d’autres appareils. La cule sans position ACC (accessoire) sur le capacité en courant du câble est limitée. contact d’allumage, le câble rouge doit être —...
  • Página 35: Schéma De Connexion

    Section Connexions Schéma de connexion Amplificateur de puissance (vendu Ce produit séparément) Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) Sortie arrière Jack d’antenne Fusible (10 A) Jaune Télécommande du système Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à...
  • Página 36: Installation

    Section Installation Fixez le manchon de montage en utili- Important sant un tournevis pour courber les pattes ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- métalliques (90°) en place. mes avant l’installation finale. Tableau de bord ! N’utilisez pas de pièces détachées non autori- sées.
  • Página 37: Montage Arrière Din

    Section Installation Enlèvement de l’appareil Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de Étirez le haut et le bas de l’anneau de l’appareil se correspondent. garniture vers l’extérieur pour retirer la garniture. (Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté...
  • Página 38: Informations Complémentaires

    Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus ! Utilisez uniquement des disques affichant proche, n’oubliez pas de noter le message l’un ou l’autre des logos suivants.
  • Página 39: Disques Duaux

    Annexe Informations complémentaires ! La condensation peut perturber temporai- Fichiers audio compressé rement le fonctionnement du lecteur. Lais- ! Selon la version de Windows Media™ sez celui-ci s’adapter à la température plus Player utilisée pour encoder les fichiers élevée pendant une heure environ. Essuyez WMA, les noms d’album et les autres infor- également les disques humides avec un mations textuelles peuvent ne pas s’affi-...
  • Página 40: Compatibilité Des Formats Audio Compressés

    Annexe Informations complémentaires ! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS numéros de dossier. ADPCM) ! La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peuvent différer en fonction du logiciel de codage ou d’écri- ture.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Format du signal WAV ..PCM Linéaire & MS ADPCM Syntoniseur FM Généralités Gamme de fréquence .... 87,9 MHz à 107,9 MHz Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Sensibilité utile ......11 dBf (0,7 µV/75 W, mono, acceptable) S/B : 30 dB) Mise à...
  • Página 42 Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 43: Antes De Comenzar

    Servicio posventa para los sonidos que provienen del exterior del ve- hículo. productos Pioneer ! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró...
  • Página 44: Visite Nuestro Sitio Web

    800-421-1404 tirar de la misma el cable AUX. De lo contra- CANADÁ rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo Pioneer Electronics of Canada, Inc. conectado o el interior del vehículo. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Extracción de la carátula...
  • Página 45: Uso Y Cuidado Del Mando A Distancia

    Sección Antes de comenzar Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar Uso y cuidado del mando a directa.
  • Página 46: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad 9 Conector de entrada AUX (conector es- Qué es cada cosa téreo de 3,5 mm) Unidad principal Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar. a Botones 1 a 6 Presione para la sintonización preajustada. b SOURCE botón, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente.
  • Página 47: Mando A Distancia

    Sección Utilización de esta unidad 1 Sección principal de la pantalla Mando a distancia Muestra información variada, como la Las funciones se utilizan de la misma manera banda, el tiempo de reproducción y otros que al usar los botones de la unidad principal. ajustes.
  • Página 48: Selección De Una Fuente

    Sección Utilización de esta unidad Selección de una fuente Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado c o d duran- Puede seleccionar una fuente que desee escu- te aproximadamente un segundo, y suelte char. el botón. % Presione SOURCE para seleccionar una El sintonizador explorará...
  • Página 49: Almacenamiento De Las Frecuencias De Radio Más Fuertes

    Sección Utilización de esta unidad # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01 que los ajustes más bajos permiten recibir de (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- manera progresiva las emisoras con las seña- menzará...
  • Página 50: Reproducción De Las Pistas En Orden Aleatorio

    Sección Utilización de esta unidad Presione c o d para seleccionar la Seleccione la gama de repetición. gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- DSC – Repite todas las pistas na anterior. TRK – Repite la pista actual Presione FUNCTION para seleccionar FLD –...
  • Página 51: Búsqueda Cada 10 Pistas En El Disco O Carpeta Actual

    Sección Utilización de esta unidad Búsqueda cada 10 pistas en el Notas disco o carpeta actual ! Puede desplazarse hacia la izquierda del título Se puede cambiar el método de búsqueda manteniendo presionado DISPLAY. ! Un CD de audio que contiene determinada in- entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
  • Página 52: Uso Del Ecualizador

    Sección Utilización de esta unidad Uso del ecualizador Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Hay seis ajustes de ecualización almacena- LOW (bajo)—HI (alto) dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, # Para volver a la visualización normal, presione CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden BAND.
  • Página 53: Ajuste Del Reloj

    Sección Utilización de esta unidad # Para cancelar los ajustes iniciales, presione Presione a o b para activar o desacti- BAND. var el ajuste auxiliar. # También se pueden cancelar los ajustes ini- ciales presionando SOURCE hasta que se apague Uso de la fuente AUX la unidad.
  • Página 54: Conexiones

    Sección Conexiones — Nunca conecte el cable negativo de los al- Importante tavoces directamente a tierra. ! Cuando esta unidad se instala en un vehículo — Nunca empalme los cables negativos de sin posición ACC (accesorio) en la llave de en- varios altavoces.
  • Página 55: Diagrama De Conexión

    Sección Conexiones Diagrama de conexión Amplificador de potencia (se vende Este producto por separado) Conectar con cables RCA (se venden por separado) Salida trasera Conector de antena Fusible (10 A) Amarillo Control remoto del sistema Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
  • Página 56: Instalación

    Sección Instalación la unidad, utilice un manguito de montaje su- Importante ministrado de fábrica. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas Fije el manguito de montaje utilizando antes de la instalación final. un destornillador para doblar las pestañas ! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
  • Página 57: Montaje Trasero Din

    Sección Instalación Retirada de la unidad Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la- Extienda hacia afuera la parte superior teral de la unidad coincidan. e inferior del aro de guarnición para retirar- lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni- ción, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo y colóquelo.) Apriete los dos tornillos en cada lado.
  • Página 58: Información Adicional

    Pautas para el manejo de discos y del reproductor Cuando contacte con su proveedor o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- ! Use únicamente discos que tengan uno de rese de haber anotado el mensaje de error. los siguientes dos logos.
  • Página 59: Discos Dobles

    Apéndice Información adicional ! La condensación puede afectar temporal- Archivos de audio mente el rendimiento del reproductor. Deje comprimidos que se adapte a la temperatura más cálida ! Según la versión del Windows Media™ Pla- durante aproximadamente una hora. Ade- yer utilizada para codificar los ficheros más, si los discos tienen humedad, séque- WMA, es posible que no se visualicen co-...
  • Página 60: Compatibilidad Con Audio Comprimido

    Apéndice Información adicional ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar, depen- diendo del código de codificación o escritu- ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles.
  • Página 61: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,9 MHz a 107,9 MHz Generales Sensibilidad utilizable ... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Señal/ruido: 30 dB) permisible) Relación de señal a ruido ..
  • Página 62 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido