S Para una operación sin problemas de las lámparas fluorescentes en las lumina-
rias regulables, debe cumplirse con las indicaciones del fabricante de lámparas
correspondiente en lo referente al tiempo de quemado necesario. Este tiempo de
quemado sirve para estabilizar la lámpara.
N Om een goede werking van fluorescentielampen in dimbare armaturen te
garanderen, moeten de aanwijzingen van de lampfabrikant met betrekking tot de
vereiste inbrandtijd in acht genomen worden.
De inbrandtijd is nodig om de lamp te stabiliseren.
4
D Vor Inbetriebnahme muss die Schutzfolie abgezogen werden.
E The protective foil must be removed before commissioning.
F Retirez le film protecteur avant la mise en service.
I Prima della messa in funzione è necessario staccare la pellicola protettiva.
S Antes de la puesta en servicio, debe retirarse la lámina protectora.
N Voorafgaand aan de ingebruikneming moet de beschermfolie verwijderd worden.
14
D Rasterausbau/Lampenwechsel
E Louvre removal/Lamp replacement
F Démontage de l'optique/changement de lampe
I Smontaggio ottica lamellare/Sostituzione delle lampade
S Desmontaje de la óptica/Cambio de lámpara
N Rooster verwijderen/Vervanging van de lamp
1
2
15