Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trilux EDS+RF Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ...EDS+RF ...ETDS+RF Seite Inhalt Bedienungsanleitung Zeichenerklärung Bedienung Lichtsteuerung Operating instructions Anwendung und Funktion Automatische Funktionen Montage et d‘utilisation Manuelle Funktionen Systemeinstellungen der Leuchte Istruzioni per l‘uso Funkverbindung einrichten 10-13 Batterien in das Handbediengerät einlegen Instrucciones de manejo Programmieren des Handbediengerätes Erstellen von Leuchten-Untergruppen (Zonen bilden) Bedieningshandleiding...
  • Página 2: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Bedienung Lichtsteuerung Anwendung und Funktion Tageslichtabhängige Regelung aktiviert Das in jede Leuchte integrierte Lichtmanagementsystem regelt die Beleuchtung am Arbeitsplatz in Abhängigkeit vom Tageslicht und der Anwesenheit von Personen, um den Ar- beitskomfort zu erhöhen und Energie zu sparen. Tageslichtabhängige Regelung deaktiviert Ist bei der Erfassung einer Bewegung nicht ausreichend Ta- geslicht vorhanden, schaltet sich die Leuchte automatisch ein.
  • Página 3: Automatische Funktionen

    Automatische Funktionen Ändern der Helligkeit 1. Berühren Sie den Taster. Bei der Erfassung einer Bewegung schaltet sich die Leuchte Halten Sie die Berührung, bis die gewünschte Helligkeit ein. Sie befindet sich in der tageslichtabhängigen Regelung, erreicht ist. sofern diese aktiviert ist (siehe Seite 6 und 7, Funktions- modus).
  • Página 4: Systemeinstellungen Der Leuchte

    Systemeinstellungen der Leuchte 2. Platzieren Sie Ihr Beleuchtungsstärke-Messgerät an ge- 100-Std.- eigneter Stelle auf dem Arbeitsplatz und drehen Sie die Einbrennfunktion Einstellscheibe, bis der gewünschte Beleuchtungsstärke- wert erreicht wird. Im Uhrzeigersinn wird der Sollwert verringert, gegen den Uhr- zeigersinn wird der Sollwert erhöht. Funktionsmodus Ausschaltverzögerung 1-30 Min.
  • Página 5 Erweiterung des Erfassungsbereiches und Gruppierung der Leuchten (Räume und Zonen) Manuelle Gruppenfunktionen Mittels der Einrichtung einer Funkverbindung der Leuchten Die zu einer Gruppe (Raum) oder Untergruppe (Zone) zusam- untereinander können ihre Erfassungsbereiche der Anwesen- mengefassten Leuchten können mit Hilfe einer Funk-Fernbe- heit zusammengefasst werden.
  • Página 6: Funkverbindung Einrichten

    Funkverbindung einrichten Programmieren des Handbediengerätes Die Einrichtung der Funkverbindung erfolgt mit dem Handbe- Programmiermodus aktivieren diengerät LMS Acti UID 8410 (TOC 63 116 00). • Betätigen Sie die Taste „Szene 1“ und die Taste „Ein“ gleich- zeitig. • Halten Sie diese Tastenkombination gedrückt bis ein Quit- tierton ertönt und „Szene 1“, „Szene 2“...
  • Página 7: Erstellen Von Leuchten-Untergruppen (Zonen Bilden)

    Programmierung beenden Leuchten entfernen, Resetfunktion • Betätigen Sie nach dem Beenden der Leuchtensuche die Leuchte löschen „Aus“-Taste Um eine Leuchte aus der Gruppe zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: • Aktivieren Sie den Programmiermodus Erstellen von Leuchten-Untergruppen (Zonen bilden) („Szene 1“...
  • Página 8: Fehlersuche

    Bewegungserkennung erst wieder aktiv, wenn sich für einen Bei defekten Leuchtmitteln ist die Kontaktaufnahme mit längeren Zeitraum als die eingestellte Verzögerungszeit keine TRILUX erforderlich. Personen im Erfassungsbereich aufgehalten haben. • Der Sensor ist zu stark dem ausgesetzt. • Der Arbeitsplatz liegt nicht vollständig im Erfassungsbe- Halten Sie den Sensor zu und beobachten Sie das Verhalten reich der Sensoren.
  • Página 9: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Daylight-dependent control activated Page Contents Daylight-dependent control deactivated Explanation of symbols 18-24 Operation of light control Presence detection activated Application and functionality Automatic functions Manual functions Presence detection deactivated System settings of luminaire Setting up the wireless connection 25-28 Standby Inserting batteries into the manual control...
  • Página 10: Application And Functionality

    Light control operation Application and functionality Automatic functions The light management system integrated in each luminaire The luminaire switches on if a movement is detected. It func- controls lighting at the workplace depending on daylight and tions with daylight-dependent control if this is activated (see the presence of people, to increase work comfort and save page 21 and 22, function mode).
  • Página 11: System Settings Of Luminaire

    System settings of the luminaire Modifying brightness 1. Touch the push-button. 100 hrs. burn-in Continue touching until the required brightness is reached. function Brightness is modified. After releasing the push button, the intensity of the luminaire remains constant. function mode switch-off delay Modifying between light increase and reduction 1-30 min.
  • Página 12 Expansion of detection range and grouping of luminaires (rooms and zones) The detection ranges for presence can be grouped by setting 2. Position your illuminance measurement device at a suitable up a wireless connection between the luminaires. After com- location on the workstation and rotate the setting disc until the bining the luminaires to a group (e.g.
  • Página 13: Setting Up The Wireless Connection

    Setting up the wireless connection Manual group functions Luminaires combined to a group (room) or sub-group (zone) can be commonly operated via wireless remote control. Setting up the wireless connection is via the manual control LMS Acti UID 8410 (TOC 63 116 00). The following operating functions are possible: •...
  • Página 14: Programming The Manual Control

    Programming the manual control Activating the programming mode Terminating programming • Press the “Scene 1” and “On” buttons simultaneously. • After completing the luminaire search press the “Off” button. • Keep pressing this button combination until you hear a conf firmation signal and “Scene 1”, “Scene 2”...
  • Página 15: Removing Manual Control, Reset Function

    • The light sources are defective. • The “Scene 1” button and the lamp symbol light up. Contact TRILUX with defective lamps. • The lamp symbol and the luminaire flash. • Press the “Off” button on the manual control while the lumi- •...
  • Página 16 The luminaire does not switch on automatically via the motion sensor. Possible causes: Page Sommaire • The luminaire was switched off via push-button. Please note: After switching off the luminaire, motion detec- tion only becomes active again when no people were in the de- Légende tection range for a longer time period than the set delay time.
  • Página 17: Légende

    Légende Commande d’éclairage Application et fonction Gestion en fonction de la lumière du jour activée Le système de gestion d’éclairage, intégré à chaque lumi- naire règle la luminosité du poste de travail en fonction de la lumière du jour et de la présence de personnes, ce qui permet d’augmenter le confort de travail et réaliser des gains d’éner- Gestion en fonction de la lumière du jour désactivée gie.
  • Página 18: Fonctions Automatiques

    Fonctions automatiques Modification de la luminosité 1. Effleurez le bouton-poussoir. Le luminaire s’allume après la détection d’un mouvement ; Maintenez le bouton-poussoir appuyé jusqu’á ce que la il se trouve en mode de gestion en fonction de la lumière du luminosité...
  • Página 19: Réglages Système Du Luminaire

    Réglages système du luminaire 2. Placez votre luxmètre à un endroit approprié du poste de Mise en régime de 100 h travail, puis tournez le disque de réglage jusqu’à ce que la valeur d’éclairement souhaitée soit atteinte. Augmentez la valeur de consigne en tournant dans le sens horaire, diminuez-la en tournant dans le sens antihoraire.
  • Página 20 Élargissement de la plage de détection et regroupement des Fonctions manuelles de groupe luminaires (locaux et zones) Les luminaires regroupés en un groupe (Local) ou un sous- L’établissement d’une liaison radio entre des luminaires vous groupe (Zone) peuvent être commandés ensemble en utilisant permet de regrouper leurs plages respectives de détection de une télécommande radio.
  • Página 21: Établissement D'une Liaison Radio

    Établissement d’une liaison radio Programmation du dispositif de commande manuelle L’établissement de la liaison radio s’effectue à l’aide du dispo- Activation du mode programmation sitif de commande manuelle LMS Acti UID 8410 • Actionnez en même temps les touches « Scène 1 » et « (TOC 63 116 00).
  • Página 22: Création De Sous-Groupes De Luminaires (Formation De Zones)

    Supprimer des luminaires, fonction de réinitialisation Terminer la programmation Supprimer un luminaire • Actionnez la touche « Éteint », la recherche de luminaires Pour supprimer un luminaire du groupe, procédez de la une fois terminée. manière suivante : • Activez le mode programmation (« Scène 1 » et la touche «...
  • Página 23: Recherche D'erreurs

    Veuillez noter : après l’extinction du luminaire, la détection de En cas de lampes défectueuses, il est indispensable de mouvement ne sera de nouveau activée que si personne n’est contacter TRILUX. resté plus longtemps dans la plage de détection que pour la durée de temporisation réglée.
  • Página 24: Spiegazione Simboli

    Spiegazione simboli Regolazione in funzione della luce diurna attivata Pagina Indice Regolazione in funzione della luce diurna Spiegazione simboli disattivata 48-54 Comando del sistema di gestione luce Rilevazione di presenza attivata Impiego e funzioni Funzioni automatiche Funzioni manuali Rilevazione di presenza disattivata Impostazioni di sistema dell‘apparecchio Allestimento del collegamento radio 55-58...
  • Página 25 Comando del sistema di gestione luce Impiego e funzioni Funzioni automatiche Il sistema per la gestione della luce integrato in ogni appa- Non appena viene rilevato un movimento, l’apparecchio si ac- recchio regola l‘illuminazione sul posto di lavoro in funzione cende ed è...
  • Página 26 Impostazioni di sistema dell‘apparecchio Modifica della luminosità 1. Toccare il pulsante. Modo di accensione Tenere il dito sul pulsante finché non si è raggiunto il livello 100 ore di luminosità desiderato. La luminosità cambia. Una volta rilasciato il pulsante, l‘inten- sità...
  • Página 27 Estensione del campo di rilevazione e assegnazione di appa- recchi a gruppi (locali e zone) 2. Piazzare il dispositivo per la misurazione dell’illuminamento Collegando gli apparecchi via radio si potranno unire i loro in posizione adatta sul posto di lavoro e girare il regolatore campi di rilevazione di presenza.
  • Página 28: Allestimento Del Collegamento Radio

    Allestimento del collegamento radio Funzioni manuali per gruppi Gli apparecchi riuniti in un gruppo (locale) o un sottogruppo L’allestimento del collegamento radio viene realizzato median- (zona) possono essere comandati insieme con l’aiuto di un te il dispositivo di comando manuale LMS Acti UID 8410 (TOC radiocomando.
  • Página 29 Programmazione del dispositivo di comando manuale Attivare modo di programmazione Terminare programmazione • Azionare simultaneamente i tasti “Situazione 1” e “On”. • Al termine della ricerca di apparecchi, azionare il tasto “Off”. • Tenere premuti entrambi i tasti finché non verrà emesso un segnale acustico di conferma e “Situazione 1”, “Situazione 2”...
  • Página 30: Ricerca Guasti

    • Azionare il tasto “Situazione 1”. In caso di lampade difettose è necessario prendere contatto • Il tasto “Situazione 1” e la lampadina si accendono. con TRILUX. • La lampadina e l’apparecchio lampeggiano. • Mentre l’apparecchio lampeggia, azionare il tasto “Off” sul •...
  • Página 31: Descripción De Los Símbolos

    L‘apparecchio non si accende automaticamente tramite il rilevatore di movimento. Cause possibili: Pàgina Ìndice • L‘apparecchio è stato spento tramite pulsante. Tenere conto di questo: dopo lo spegnimento dell‘apparecchio, la funzione di rilevazione di movimento si riattiva solo se per Descripción de los símbolos un lasso di tempo superiore alla durata del ritardo impostato, non sono più...
  • Página 32: Manejo Del Control De La Iluminación

    Descripción de los símbolos Manejo del control de la iluminación Aplicación y función Regulación dependiente de la luz diurna activada El sistema de gestión de la iluminación integrado regula la ilu- minación del puesto de trabajo dependiendo de la luz diurna y la presencia de personas para aumentar el confort del trabajo, así...
  • Página 33 Funciones automáticas Cambio de la luminosidad Al detectar un movimiento, la luminaria se enciende. Se en- 1. Toque el pulsador. cuentra en el modo de regulación dependiente de la luz diurna Manténgalo pulsado hasta alcanzar la luminosidad deseada. si esta ha sido activada (véanse las páginas 66 y 67, modo de funcionamiento).
  • Página 34 Ajustes del sistema de la luminaria 2. Posicione su medidor de la iluminancia en un lugar adecua Función de do en el puesto de trabajo y gire el dial hasta alcanzar el calentamiento valor deseado de la iluminancia. de 100 horas Al girar en el sentido de las agujas del reloj, el valor teórico disminuye;...
  • Página 35 Ampliación del área de detección y agrupación de las lumina- Funciones de grupo manuales rias (locales y zonas) Las luminarias asignadas a un grupo (local) o un subgrupo A través de la creación de una conexión inalámbrica entre las (zona) pueden ser reguladas de forma conjunta a través de un luminarias, sus áreas de detección de presencia pueden ser mando a distancia por radio.
  • Página 36 Ajuste de la conexión inalámbrica Programación del dispositivo de mando manual La creación de la conexión inalámbrica se realiza a través del Activar el modo de programación dispositivo de mando manual LMS Acti UID 8410 • Pulse la tecla “Escenario 1” y la tecla “Encender” simultá- (TOC 63 116 00).
  • Página 37 Finalizar la programación Quitar luminarias, función de resetear • Pulse la tecla “Apagar” al finalizar la búsqueda de luminarias. Borrar luminaria Para borrar una luminaria del grupo, proceda de la siguiente forma: Creación de subgrupos de luminarias (crear zonas) • Active el modo de programación (“Escenario 1”...
  • Página 38: Localización De Errores

    Si fueran defectuosas las lámparas, tendría que ponerse en do más largo que el tiempo de retardo ajustado no se detecta contacto con TRILUX. ninguna presencia dentro del área de detección. • El sensor está sometido a demasiada luz de entorno.
  • Página 39: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Daglichtafhankelijke regeling ingeschakeld Pagina Inhoud Daglichtafhankelijke regeling uitgeschakeld Verklaring van de symbolen 78-84 Bediening van de lichtsturing Aanwezigheidsdetectie ingeschakeld Gebruik en werking Automatische functies Handmatige functies Aanwezigheidsdetectie uitgeschakeld Systeeminstellingen van de armatuur 85-88 Radioverbinding instellen Stand-by Batterijen in het handbedieningsapparaat plaatsen Het handbedieningsapparaat programmeren...
  • Página 40: Bediening Van De Lichtsturing

    Bediening van de lichtsturing Automatische functies Wanneer er een beweging gedetecteerd wordt, gaat de arma- Gebruik en werking tuur aan. De armatuur bevindt zich in de daglichtafhankelijke Het in elke armatuur geïntegreerde lichtbeheersysteem regelt modus, wanneer deze functie ingeschakeld is (zie pagina 81 de verlichting van de werkplek afhankelijk van het daglicht en en 82, bedrijfsmodus).
  • Página 41: Systeeminstellingen Van De Armatuur

    Systeeminstellingen van de armatuur De verlichtingssterkte veranderen 1. Raak de toets aan. Blijf de toets aanraken tot de gewenste 100 uur verlichtingssterkte bereikt is. inbrandfunctie De lichtsterkte verandert. Wanneer de toets wordt losgelaten, blijft de armatuur met dezelfde lichtsterkte branden. Bedrijfsmodus Uitschakelvertraging Wisselen tussen lichtsterkte verhogen en verlagen:...
  • Página 42 Uitbreiding van het detectiebereik en groepering van de arma- 2. Plaats de verlichtingssterktemeter op een geschikte plaats turen (ruimten en zones) op de werkplek en draai aan de instelschroef tot de gewens Door de instelling van een radioverbinding tussen de armatu- te verlichtingssterkte bereikt is.
  • Página 43: Radioverbinding Instellen

    Radioverbinding instellen Handmatige groepsfuncties De tot een groep (ruimte) of subgroep (zone) samengevoegde De radioverbinding wordt ingesteld met het handbedienings- armaturen kunnen met behulp van een radioafstandsbediening apparaat LMS Acti UID 8410 (TOC 63 116 00). samen bediend worden. De volgende bedieningsfuncties zijn mogelijk: •...
  • Página 44: Het Handbedieningsapparaat Programmeren

    Het handbedieningsapparaat programmeren Programmeermodus inschakelen Programmering stopzetten • Druk tegelijkertijd op de toets ‘Scène 1’ en de toets ‘Aan’. • Druk als u klaar bent met de armatuur te zoeken op de toets • Houd deze toetsencombinatie ingedrukt tot er een beves ‘Uit‘.
  • Página 45: Handbedieningsapparaat Verwijderen, Resetfunctie

    • De toets ‘Scène 1’ en het lampsymbool gaan aan. Wanneer de lampen defect zijn, dient u contact op te nemen • Het lampsymbool en de armatuur knipperen. met TRILUX. • Terwijl de armatuur knippert, drukt u op de ‘Uit’-toets van het handbedieningsapparaat.
  • Página 46 De armatuur wordt niet automatisch ingeschakeld via de bewegingssensor. Mogelijke oorzaken: • De armatuur werd uitgeschakeld door op de toets te drukken. TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960 D-59753 Arnsberg Belangrijk: Na het uitschakelen van de armatuur wordt de...

Este manual también es adecuado para:

Etds+rf

Tabla de contenido