DeVilbiss 525 Serie Guía De Instrucciones
DeVilbiss 525 Serie Guía De Instrucciones

DeVilbiss 525 Serie Guía De Instrucciones

Concentrador de oxígeno de 5 litros
Ocultar thumbs Ver también para 525 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
DeVilbiss
5 Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide
®
WARNING– Read instRuction guide befoRe opeRating this equipment.
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
made in the usa of u.s. and imported parts
dangeR–no smoKing
Guía de instrucciones del concentrador de oxígeno de 5 litros de DeVilbiss®
ES
adveRtencia– Lea La guía de instRucciones antes de poneR a funcionaR este equipo.
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender un médico o por prescripción del mismo.
fabRicado en ee. uu. de partes nacionales e importadas
peLigRo–no fumaR
Guide d'instructions du concentrateur d'oxygène 5 litres DeVilbiss®
FR
aveRtissement– LiRe Le mode d'empLoi avant d'utiLiseR ce dispositif.
ATTENTION– En vertu de la Loi fédérale américaine, la vente de cet appareil n'est autorisée que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.
fabRiquÉ auX États-unis avec des pièces des États-unis et des pièces importées
dangeR–ne pas fumeR
525 Series
Serie de 525
Série 525

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeVilbiss 525 Serie

  • Página 1 Guía de instrucciones del concentrador de oxígeno de 5 litros de DeVilbiss® adveRtencia– Lea La guía de instRucciones antes de poneR a funcionaR este equipo. PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender un médico o por prescripción del mismo.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Oxygen use per day Hours:_____________________________________ Minutes: ___________________________ Comments: ______________________________________________________________________ DeVilbiss 5-Liter Oxygen Concentrator w/OSD Serial Number: _____________________________ DeVilbiss Equipment Provider Information Set-Up Person: ___________________________________________________________________ DeVilbiss 5-Liter Series This instruction guide was reviewed with me and I have been instructed on the safe use and care of the DeVilbiss Oxygen Concentrator .
  • Página 3: Iec Symbols

    INTROduCTION This instruction guide will acquaint you with the DeVilbiss oxygen concentrator . Make sure that you read and understand this guide before operating your unit . Important safeguards are indicated throughout this guide; pay special attention to all safety information . Contact your DeVilbiss equipment provider should you have any questions .
  • Página 4: Important Parts Of Your Concentrator

    . The unit is double insulated to guard against electric shock . NOTE– (only 115 volt units) The plug on the DeVilbiss oxygen concentrator has one blade wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a wall outlet only one way.
  • Página 5: Operation

    RESERvE OxyGEN SySTEm As a precaution, your DeVilbiss provider may supply you with a reserve oxygen system . If your unit loses electrical power or fails to operate correctly, the Patient Alert System will sound to signal you to switch to your reserve oxygen system (if provided) and contact your DeVilbiss provider .
  • Página 6: Provider's Notes

    Therefore, when there is a patient change, people must be protected during the transport and handling of the device, and the device must be fully processed, i .e ., cleaned and disinfected, by suitably trained personnel before reuse to protect the next patient. The complete processing may only be done by the manufacturer or by a qualified DeVilbiss provider/service technician .
  • Página 7: Specifications

    3 . Check the exhaust area; make sure there is nothing restricting the unit exhaust . If the above remedies do not work, contact your DeVilbiss provider . G . If any other problems occur with your oxygen 1 . Turn your unit “Off .” Switch to your reserve oxygen system, and contact concentrator .
  • Página 8: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions

    GuIdANCE ANd mANuFACTuRER’S dECLARATION wARNING medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EmC and needs to be installed and put into service according to the Electromagnetic Compatibility [EmC] information provided in the accompanying documents. Portable and mobile RF Communications Equipment can affect medical Electrical Equipment.
  • Página 9 Uso de oxígeno por día: horas: ______________________ minutos: ______________________ Comentarios: ________________________________________________________________________ Número de Serie del Concentrador Compacto de 5 Litros DeVilbiss: ________________________ Información del proveedor de equipo médico en el hogar DeVilbiss Persona que prepara el aparato: ________________________________________________________ Serie De 5 Litros De DeVilbiss Esta guía de instrucciones se revisó...
  • Página 10: Simbolos Iec

    INTROduCCIÓN Esta guía de instrucciones le informará acerca del concentrador de oxígeno de DeVilbiss . Asegúrese de leer y entender esta guía antes de usar su unidad . Se indican las normas de seguridad importantes a través de esta guía; preste atención especial a toda la información de seguridad . Contacte a su proveedor de equipo médico del hogar DeVilbiss en caso de tener cualquier duda .
  • Página 11: Cómo Funciona Su Concentradors De Oxígeno Devilbiss

    Aunque el concentrador filtra el oxígeno del cuarto, no afectará la cantidad normal de oxígeno en su cuarto. PARTES ImPORTANTES dE Su CONCENTRAdOR Sírvase tomarse un momento para familiarizarse con su concentrador de oxígeno DeVilbiss antes de usarlo . vista frontal (Figura A) Instrucciones para el funcionamiento Luz verde de encendido–...
  • Página 12: Uso De Su Concentrador

    Si la pureza del oxígeno cae por debajo del nivel de oxígeno aceptable, la luz verde de oxígeno normal se apagará y se encenderá la luz amarilla de bajo oxígeno . Utilice su sistema de reserva de oxígeno . Consulte la sección de Detección y solución de problemas menores en la página 13 de está guía y contacte a su proveedor de DeVilbiss .
  • Página 13: Cuidado De Su Devilbiss Concentradors De Oxígeno

    DeVilbiss capacitado . NOTA–Si el proceso completo que se describe a continuación para el concentrador no puede ser realizado por un técnico o un proveedor de DeVilbiss calificado, el dispositivo no debe ser utilizado por otro paciente.
  • Página 14: Detección Y Solución De Problemas

    La tabla siguiente para la detección y solución de problemas lo ayudará a analizar y corregir malfuncionamientos menores del concentrador de oxígeno . Si los procedimientos sugeridos no ayudan, utilice su sistema de oxígeno de reserva y llame a su proveedor DeVilbiss de cuidado en el hogar . No realice ningún otro mantenimiento .
  • Página 15: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Serie de 5 Litros de devilbiss Número de Catálogo 525dS Rapidez de Suministro (Velocidades de suministro más bajas disponibles para 0,5 a 5 LPM aplicaciones de flujo bajo) Flujo Máximo Recomendado(a presiones 5 LPM de salida nominal de cero y 7 kPa) Presión de Salida...
  • Página 16: Declaración Del Fabricante Y Guía De Uso De Devilbiss

    FABRICANTE y GuíA dE uSO dE dEvILBISS AdvERTENCIA Este equipo eléctrico médico exige el cumplimiento de unas medidas de precaución especiales de compatibilidad electromagnética, y se debe instalar y reparar según la información de compatibilidad electromagnética especificada en los documentos anexos.
  • Página 17 Utilisation quotidienne d’oxygène: Heures: _______________________________ Minutes ___________________________________ Commentaires: ________________________________________________________________________ Numéro de série du concentrateur compact 5 litres de DeVilbiss: ______________________________ Série 5-Litres De DeVilbiss Données sur le prestataire de service Nom de la personne qui a installé l’appareil: ___________________________________________________ Ce guide d’instructions a été révisé en ma présence et j’ai reçu les directives sur l’utilisation sécuritaire et soins à...
  • Página 18: Symboles Cei

    INTROduCTION Ce guide vous familiarisera avec le concentrateur d’oxygène DeVilbiss . Prenez le temps de bien lire et comprendre ce guide avant d’utiliser votre appareil . Les mises en garde importantes sont mentionnées dans ce guide; faites particulièrement attention aux renseignements relatifs á la sécurité . Contactez votre fournisseur d’appareils médicaux si vous avez d’autres questions .
  • Página 19: Installation De Votre Appareil

    Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de toujours vérifier si le filtre à air (situé à l’arrière de votre appareil) est propre. La procédure de nettoyage de ce filtre est traité à la section Entretien de votre concentrateur DeVilbiss à la page 20.
  • Página 20: Réserve D'oxygène

    Si la pureté d’oxygène descend sous le niveau thérapeutique jugé acceptable, le voyant vert Normal Oxygen s’éteindra et le vert jaune Low Oxygen s’allumera . Utilisez votre système d’oxygène de réserve . Référez-vous à la section Tableau de dépannage mineur à la page 21 de ce guide, et contactez votre fournisseur DeVilbiss .
  • Página 21 DeVilbiss . REmARQUE : en cas d’impossibilité pour un fournisseur ou un technicien de maintenance DeVilbiss de suivre la procédure complète détaillée ci-dessous, le matériel ne doit pas être utilisé par un autre patient ! Voici les procédures minimales recommandées par DeVilbiss Healthcare à...
  • Página 22 1 . Eteignez votre appareil et contactez immédiatement votre fournisseur allumé lorsque l’interrupteur est sur “On”, un son d’appareils DeVilbiss . (si disponible, utilisez votre réserve d’oxygène) . basse-fréquence est détecté . Les voyant vert “Normal Oxygen” et jaune “Low 1 .
  • Página 23: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant Pour Devilbiss

    à 670 m Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. RECOmmANdATIONS ET déCLARATION du FABRICANT POuR dEvILBISS AvERTISSEmENT L’équipement médical électrique nécessite des précautions spéciales en ce qui concerne la CEm et doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la compatibilité...
  • Página 24 +33 (0) 2 47 42 99 42 +49 (0) 621-178-98-0 MADE IN THE USA of U.S. and Imported Parts DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 800-338-1988 • 814-443-4881 • www.DeVilbissHealthcare.com DeVilbiss and OSD are registered trademarks of DeVilbiss Healthcare.

Tabla de contenido