Cómo Funciona Su Concentradors De Oxígeno Devilbiss; Partes Importantes De Su Concentrador; Preparación De Su Concentrador De Oxígeno; Antes De Usar Su Concentrador - DeVilbiss 525 Serie Guía De Instrucciones

Concentrador de oxígeno de 5 litros
Ocultar thumbs Ver también para 525 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Cómo funciona su Concentradors de Oxígeno devilbiss
Los concentradores de oxígeno son la fuente de suplemento de oxígeno más confiable, eficiente y conveniente que se puede conseguir hoy en día. El concentrador se opera
eléctricamente. La unidad separa el oxígeno del aire del cuarto lo que le permite tener un suplemento de oxígeno de alta pureza proporcionado a Ud. a través del orificio de
oxígeno. Aunque el concentrador filtra el oxígeno del cuarto, no afectará la cantidad normal de oxígeno en su cuarto.

PARTES ImPORTANTES dE Su CONCENTRAdOR

Sírvase tomarse un momento para familiarizarse con su concentrador de oxígeno DeVilbiss antes de usarlo .
vista frontal (Figura A)
1 .
Instrucciones para el funcionamiento
2 .
Luz verde de encendido– se ilumina cuando su concentrador está
funcionando .
3 .
Interruptor de encendido
| = ON
O = OFF
4.
Perilla del medidor de flujo
5.
Medidor de flujo
6 .
Cortacircuitos – reinicializa la unidad después de un apagado por exceso
de corriente eléctrica .
7.
Salida de oxígeno – el oxígeno se dispersa a través de este orificio.
8 .
Luz (verde) de oxígeno normal (vea la página 13) .
9 .
Luz (amarilla) de oxígeno bajo (vea la página 13) .
10 . Luz roja de necesidad de servicio – cuando se enciende contacte a
su proveedor DeVilbiss .
vista posterior (Figura B)
11 . Manija
12 . Escape
13 . Cordón eléctrico y/o Conector de suministro IEC (siglas en inglés de
"Comisión Electrotécnica Internacional") .
14 . Tira de cordón recto
15 . Filtro de aire - evita la entrada de suciedad, polvo y pelusa a su unidad .
Accesorios
Conector de Salida de Oxígeno -- Plástico; 1 / paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CN100
Humidificador de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salter Labs 7600 o equivalente
Existe una amplia variedad de humidificadores, tubos de oxígeno y cánulas/mascarillas que pueden utilizarse con este aparato. Algunos humidificadores y accesorios pueden
impedir el buen desempeño del aparato. Puede utilizar una mascarilla o cualquier cánula nasal con suministro de flujo continuo y el tamaño del accesorio variará según lo
que le haya recomendado su proveedor de cuidados de la salud que también deberá aconsejarle sobre el uso, el mantenimiento y la limpieza adecuados .
NOTA- La distancia máxima permitida entre el concentrador y el paciente es la establecida por un tubo de oxígeno de 15 metros (50 pies) resistente a los golpes, una cánula
de 2,1 metros (7 pies) y un humidificador de burbujas.
NOTA- el accesorio de suministro de oxígeno (tubo para el paciente) debe incluir un medio para las situaciones en las que el fuego detenga el suministro de oxígeno al
paciente. Este medio de protección se debe ubicar lo más cerca posible del paciente..
PREPARACIÓN dE Su CONCENTRAdOR dE OxíGENO
1 .
Coloque su unidad cerca de un tomacorriente en el cuarto donde está la mayor parte del tiempo .
AdvERTENCIA
mantenga el concentrador de oxígeno por lo menos 1,6 metros (5 pies) de objetos calientes o que producen chispas, y de fuentes de llama descubiertas.
NOTA– No lo conecte a un tomacorriente que se controla por medio de un interruptor de pared. Ningún otro aparatos se debe conectar al
tomacorriente de pared.
2.
Coloque su unidad a por lo menos 16cm (6 pulgadas) de paredes, cortinas o de cualquier otro objeto que pudiera impedir el flujo
apropiado de aire hacia adentro y hacia afuera de su concentrador de oxígeno . El concentradoe de oxígeno debe localizarse en
lugares donde no haya contaminantes ni humos .

ANTES dE uSAR Su CONCENTRAdOR

1.
Antes de usar su unidad, revise siempre que el filtro de aire (ubicado en la parte posterior de su unidad) esté limpio. La limpieza
apropiada para este filtro se discute en la sección Cuidado de su Concentrador en la página 12.
2 .
Conecte los accesorios de oxígeno apropiados a la salida de oxígeno .
Conexión del tubo de oxígeno:
a .
Atornille el conector de salida de oxígeno en la salida de oxígeno .
b .
Fije directamente el conducto de oxígeno al conector Figura 1 .
Conexión tubo de oxígeno con humidificación:
Si su médico le ha prescrito un humidificador de oxígeno como parte de su terapia, siga estos pasos (Si utiliza un prellenado,
refiérase al paso b.):
a.
Llene la botella del humidificador con agua destilada. No llene en exceso.
b.
Enrosque la tuerca de mariposa ubicada en la parte superior de la botella del humidificador en la salida de oxígeno de tal
manera que quede fija Figura 2. Asegúrese que esté apretada.
A-525D
10
1
2
3
9
A
8
7
B
4
5
15
6
11
14
12
13
1
2
11
12
ES - 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido