Resumen de contenidos para KWC ONO touch light PRO 11.654.003.000
Página 1
• Visit www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with your KWC contact person. Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Via Pignolini 2 Luxury Products Group DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
Página 3
(câble et bloc d’alimentation) doit être remplacé. • Les prescriptions d’installation nationales/locales sont à respecter. (En cas d’incompatibilités dans l’installation, il faut s’adresser à KWC.) • Seule est permise l’utilisation de blocs d’alimentation KWC d’origine. • Modèle avec fiche de secteur: il n’est pas permis de raccourcir le câble.
Página 4
• Se deben respetar las normas locales/nacionales de instalación (en caso de dudas con la instalación, consultar con KWC) • solo están permitidas las fuentes de alimentación de red originales de KWC • Versión de alimentación de red con clavija: no se permite acortar los cables.
Information Seite 5-10 page 5-10 Rohmontage Information pagina 5-10 Montage encastré Informazione Kalt, froid, freddo, página 5-10 Montaggio prelimare Información frio, cold page 5-10 Premontaje Information Rough assembly Warm, chaud, caldo 11.654.003.000 càlido, Mixed 11.654.004.000 Heiss, trés chaud, Leerohr für TLI-Leitung molto caldo, caliente, hot tube vide pour TLI-câble tubo libero per TLI-linea...
Página 7
Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare Premontaje Rough asssembly 11.654.003.000 11.654.004.000 Leerohr ø 25 mm tube vide ø 25 mm tubo libero ø 25 mm tubo vacio ø 25 mm Conduit ø 1“ 1/2“...
Página 9
Für den Plattenleger Pour le carreleur Per il piastrellista Para colocadores de azulejos o cerámicas sobre paredes o pisos. Information for the tiler...
Página 10
Fertigmontageset Set de finition Set di montaggio finale Embellecedor Trim kit...
Página 11
Fertigmontageset Set de finition Set di montaggio finale Embellecedor Trim kit x= 15/16“ - 1 1/16“ x= 24-27 mm...
Página 12
Fertigmontageset Set de finition Set di montaggio finale Embellecedor Trim kit Inbus/Allen 2.0 mm Inbus/ Allen 2.5 mm...
Página 13
Montage Montage Montagio Montajo Installation Heiss, trés chaud, molto caldo, caliente, hot Kalt, froid, freddo, frio, cold Warm, chaud, caldo càlido, Mixed Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
Página 14
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Repuestos Only the original Spare parts may be used! Spare parts Z.536.085.000 A 225 / 6 7/8”...
Página 15
Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata Regulación del flujo Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. •...
Página 16
tip‘n‘flow 1-2-3 (Programm auswählen) tip‘n‘flow 1-2-3 (choisir le programme) tip‘n‘flow 1-2-3 (selezione programma) tip‘n‘flow 1-2-3 (seleccionar programa) tip‘n‘flow 1-2-3 (select programme) 1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: Pulsar brevemente 1, 2 ó...
Página 17
Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht - Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen - Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen - Stromversorgung ausgefallen - Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren - Steckernetzteil nicht mit Mikroprozesseor-Steuerung verbunden - 2-poligen Stecker mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss 15V) verbinden - Bedieneinheit nicht angeschlossen - Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss TLI) verbinden...
Página 18
Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas - L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant - Brancher l’unité de commande sur le courant - Panne de courant - Vérifier les fusibles dans la boîte à fusibles - Le bloc d’alimentation n’est pas connecté à la commande du - Brancher la prise à...
Página 19
Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona - Unità di comando non collegata all’alimentazione elettrica - collegare l’unità di comando all’alimentazione elettrica - Alimentazione elettrica interrotta - controllare i fusibili nel quadro elettrico - Alimentatore a spina non collegato con il comando a microprocessore - collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore (connessione a 15 volt) - Unità...
Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona - La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico - Conectar la unidad de control al suministro eléctrico - El suministro eléctrico se ha interrumpido - Controlar los fusibles de la caja de fusibles - El transformador no está...
Página 21
Possible cause Remedy The device is not working - Control unit is not connected to the power supply - connect control unit to power supply - Power supply has failed - check fuses in fuse box - Plug adapter is not connected to microprocessor control system - connect 2-pin plug to microprocessor control system (15V connection) - Operating unit is not connected...
Página 23
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...