Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

802557
01/11
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
21.654.010
r Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q
contattate il vostro responsabile presso KWC.
r Visite www.kwc.com RCTC KPHQTOCEKÏP FGVCNNCFC UQDTG RNCPK ECEKÏP G KPUVCNCEKÏP CUÉ EQOQ UQDTG GN OCPGLQ Q DKGP
contacte su interlocutor de KWC.
r Go to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
KWC ONO touch light PRO
21.654.020
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
+PUVTWEEKQPGU FG OQPVCLG [ UGTXKEKQ
Installation and service instructions
21.654.030

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC ONO touch light PRO 21.654.010

  • Página 1 Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG pour des indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
  • Página 2 Betriebsdaten %CTCEVÅTKUVKSWGU FG HQPEVKQPPGOGPV Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Página 3 Information Information Informazione Información Information Achtung: r &KG 'NGMVTQKPUVCNNCVKQP +PUVCNNCVKQPU WPF 2TØHCTDGKVGP OWUU XQP GKPGO 'NGMVTQ(CEJOCPP GTHQNIGP r 'NGMVTKUEJG #PUEJNØUUG UQYKG FKG /KPFGUVCDUVÀPFG \YKUEJGP 9CUUGT WPF 5VTQOCPUEJNØUUGP UKPF PCEJ FGP IGNVGPFGP PCVKQPCNGP 8QTUEJTKHVGP \W OQPVKGTGP D\Y CWU\WNGIGP r (GJNUVTQOUEJWV\GKPTKEJVWPI KUV FTKPIGPF \W KPUVCNNKGTGP (+ 5EJCNVGT 0O# r 5ÀOVNKEJG #TDGKVGP CP FGP GNGMVTQPKUEJGP -QORQPGPVGP FØTHGP PWT KO URCPPWPIUHTGKGP <WUVCPF WPVGTPQOOGP YGTFGP Attention: r .nKPUVCNNCVKQP ÅNGEVTKSWG VTCXCKN FnKPUVCNNCVKQP GV FG EQPVTÐNG FQKV ÆVTG HCKV RCT WP URÅEKCNKUVG ÅNGEVTKEKGP...
  • Página 4 Information Information Informazione Información Information 21.654.010 5GKVG  RCIG  RCIKPC  R½IKPC  RCIG ...
  • Página 5 Information Information Informazione Información Information 21.654.020 5GKVG  RCIG  RCIKPC  R½IKPC  RCIG ...
  • Página 6 Information Information Informazione Información Information 21.654.030 5GKVG  RCIG  RCIKPC  R½IKPC  RCIG ...
  • Página 7 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare 2TGOQPVCLG Rough asssembly 21.654.010 21.654.020 21.654.030 1/2“ r Die Positionierung ist individuell wählbar. r Positionnement au choix. r Posizionamento individuale. r 5G RWGFG OQPVCT GP EWCNSWKGT RQUKEKÏP FGUGCFC r Individually selectable positioning. 1/2“ Lmax.= 6000 mm...
  • Página 8 Fertigmontageset 5GV FG PKVKQP Montage- und Serviceanleitung 5GV FK OQPVCIIKQ PCNG Instructions de montage et d‘entretien Embellecedor Istruzioni di montaggio e di assistenza Trim kit +PUVTWEEKQPGU FG OQPVCLG [ UGTXKEKQ Installation and service instructions 21.654.010 21.654.020 21.654.030    ...
  • Página 9 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare 2TGOQPVCLG Rough asssembly oder...
  • Página 10 Fertigmontageset 5GV FG PKVKQP 5GV FK OQPVCIIKQ PCNG Embellecedor Trim kit Inbus 2.0 mm...
  • Página 11 Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 12 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts   Z.536.200 Z.536.352 3/8" Z.636.183 L 1500 mm 3/8" L= 6000 mm Z.536.483.000 3/8" Umstellung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Inversion (pour les utilisations baignoire et douche) Deviazione (per impieghi vasca e doccia) Conmutador (con aplicaciones bañera y ducha) Diverter (with bathtub and shower applications) 6CUVG FTØEMGP WPF IGFTØEMV JCNVGP DKU FGT .KEJVTKPI JGNNDNCW NGWEJVGV 6CUVG NQUNCUUGP 7OUVGNNWPI GTHQNIV...
  • Página 13 Aufhebung der 38°C Begrenzung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Suppression de la limitation à 38°C (pour les utilisations baignoire et douche) Disattivazione del limite di 38°C (per impieghi vasca e doccia) 3WKVCT NÉOKVG FG Œ% EQP CRNKECKQPGU DCÍGTC [ FWEJC Overrule of the 38°C limit (with bathtub and shower applications) 6CUVG FTGJGP DKU FGT .KEJVTKPI QTCPIG Œ% DNKPMV 6CUVG FTØEMGP WPF IGFTØEMV JCNVGP DKU FGT .KEJVTKPI TQV NGWEJVGV 6CUVG NQU NCUUGP WPF YGKVGT FTGJGP WO 6GORGTCVWTGP ØDGT Œ% GKP\WUVGNNGP...
  • Página 14 Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata 4GIWNCEKÏP FGN WLQ Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. r Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring grün leuchtet.
  • Página 15 VKRnPn QY  1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: 2WNUCT DTGXGOGPVG   Ï...
  • Página 16 Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht  5VGWGTGKPJGKV PKEJV CP 5VTQOXGTUQTIWPI CPIGUEJNQUUGP  5VGWGTGKPJGKV CP 5VTQOXGTUQTIWPI CPUEJNKGUUGP  5VTQOXGTUQTIWPI CWUIGHCNNGP  5KEJGTWPIGP KO 5KEJGTWPIUMCUVGP MQPVTQNNKGTGP  5VGEMGTPGV\VGKN PKEJV OKV /KMTQRTQ\GUUGQT5VGWGTWPI XGTDWPFGP  RQNKIGP 5VGEMGT OKV /KMTQRTQ\GUUGQT5VGWGTWPI #PUEJNWUU 8 XGTDKPFGP  $GFKGPGKPJGKV PKEJV CPIGUEJNQUUGP  -CDGN FGT $GFKGPGKPJGKV OKV /KMTQRTQ\GUUGQT5VGWGTWPI #PUEJNWUU 6.+ XGTDKPFGP...
  • Página 17 Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas  .oWPKVÅ FG EQOOCPFG PoGUV RCU DTCPEJÅG UWT NG EQWTCPV  $TCPEJGT NoWPKVÅ FG EQOOCPFG UWT NG EQWTCPV  2CPPG FG EQWTCPV  8ÅTK GT NGU HWUKDNGU FCPU NC DQÊVG ¼ HWUKDNGU  .G DNQE FoCNKOGPVCVKQP PoGUV RCU EQPPGEVÅ ¼ NC EQOOCPFG FW  $TCPEJGT NC RTKUG ¼...
  • Página 18 Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona  7PKV¼ FK EQOCPFQ PQP EQNNGICVC CNNoCNKOGPVC\KQPG GNGVVTKEC  EQNNGICTG NoWPKV¼ FK EQOCPFQ CNNoCNKOGPVC\KQPG GNGVVTKEC  #NKOGPVC\KQPG GNGVVTKEC KPVGTTQVVC  EQPVTQNNCTG K HWUKDKNK PGN SWCFTQ GNGVVTKEQ  #NKOGPVCVQTG C URKPC PQP EQNNGICVQ EQP KN EQOCPFQ C OKETQRTQEGUUQTG  EQNNGICTG NC URKPC DKRQNCTG EQP KN EQOCPFQ C OKETQRTQEGUUQTG EQPPGUUKQPG C  XQNV  7PKV¼...
  • Página 19 Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona  .C WPKFCF FG EQPVTQN PQ GUV½ EQPGEVCFC CN UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ  %QPGEVCT NC WPKFCF FG EQPVTQN CN UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ  'N UWOKPKUVTQ GNÅEVTKEQ UG JC KPVGTTWORKFQ  %QPVTQNCT NQU HWUKDNGU FG NC ECLC FG HWUKDNGU  'N VTCPUHQTOCFQT PQ GUV½...
  • Página 20 Possible cause Remedy The device is not working  %QPVTQN WPKV KU PQV EQPPGEVGF VQ VJG RQYGT UWRRN[  EQPPGEV EQPVTQN WPKV VQ RQYGT UWRRN[  2QYGT UWRRN[ JCU HCKNGF  EJGEM HWUGU KP HWUG DQZ  2NWI CFCRVGT KU PQV EQPPGEVGF VQ OKETQRTQEGUUQT EQPVTQN U[UVGO  EQPPGEV RKP RNWI VQ OKETQRTQEGUUQT EQPVTQN U[UVGO 8 EQPPGEVKQP  1RGTCVKPI WPKV KU PQV EQPPGEVGF...
  • Página 23 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Página 24 Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.

Este manual también es adecuado para:

Ono touch light pro 21.654.020Ono touch light pro 21.654.030