Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

802551
01/11
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
12.652.011.000
r Besuchen Sie www.kwc.ch für umfassende Planungs und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez vous directement à votre interlocuteur KWC.
r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q
contattate il vostro responsabile presso KWC.
r Visite www.kwc.com RCTC KPHQTOCEKÏP FGVCNNCFC UQDTG RNCPK ECEKÏP G KPUVCNCEKÏP CUÉ EQOQ UQDTG GN OCPGLQ Q DKGP
contacte su interlocutor de KWC.
r Go to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
KWC ONO touch light PRO
10.652.012.000
12.652.012.000
12.652.122.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
+PUVTWEEKQPGU FG OQPVCLG [ UGTXKEKQ
Installation and service instructions
10.653.112.000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KWC ONO touch light PRO 12.652.011.000

  • Página 1 Besuchen Sie www.kwc.ch für umfassende Planungs und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG pour des indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez vous directement à votre interlocuteur KWC.
  • Página 2 Betriebsdaten %CTCEVÅTKUVKSWGU FG HQPEVKQPPGOGPV Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Página 3 Information Information Informazione Información Information Achtung: Die Elektroinstallation (Installations und Prüfarbeiten) muss von einem Elektro Fachmann erfolgen. Elektrische Anschlüsse sowie die Mindestabstände zwischen Wasser und Stromanschlüssen sind nach den geltenden nationalen Vorschriften zu montieren, bzw. auszulegen. Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA) Sämtliche Arbeiten an den elektronischen Komponenten dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden Attention: L‘installation électrique (travail d‘installation et de contrôle) doit être fait par un spécialiste électricien.
  • Página 4 Information Information Informazione Información Information 12.652.011.000 Seite 7 10 page 7 10 pagina 7 10 página 7 10 page 7 10 L= 900 mm...
  • Página 5 Information Information Informazione Información Information 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.122.000 Seite 11 14 page 11 14 pagina 11 14 página 11 14 page 11 14 L= 900 mm...
  • Página 6 Information Information Informazione Información Information 10.651.122.000 Seite 15 18 page 15 18 pagina 15 18 página 15 18 page 15 18 L= 900 mm...
  • Página 7 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.652.011.000 ø 35mm SW 36...
  • Página 8 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.652.011.000...
  • Página 9 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.652.011.000...
  • Página 10 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 11 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.122.000 ø 35mm SW 36 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.112.000...
  • Página 12 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.112.000...
  • Página 13 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.112.000...
  • Página 14 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Kalt und Warmwasser öffnen. Rinçage Spurgare Ouvrir eau froide et chaude. Limpieza Aprire acqua fredda e calda. Rinse Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 15 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.653.112.000 ø 35mm SW 36 10.653.112.000...
  • Página 16 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 3/8" 10.653.112.000...
  • Página 17 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.653.112.000...
  • Página 18 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 19 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 10.652.012.000 12.652.011.000 12.652.012.000 12.652.122.000 Z.535.965 Z.535.965 Z.535.966 Z.535.966 Z.635.322.700 Z.635.322.700 Z.635.212 Z.635.212 Z.536.354.000 L= 2000 mm Z.536.352 Z.635.295 Z.635.295 3/8" Z.532.241 Z.532.241 Z.535.967 Z.535.967 Z.600.528 Z.600.528 Z.600.034 Z.600.034 L 1500 mm Z.600.035 Z.600.035 3/8"...
  • Página 20 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.535.850.000 Z.635.392 Z.535.846 Z.535.965 Z.535.966 Z.535.968 M24x1 Z.635.231 Z.635.322.700 Z.635.322.700 Z.536.354.000 L= 2000 mm Z.536.352 Z.635.295 Z.635.295 3/8" Z.532.241 Z.532.241 Z.535.967 Z.535.967 Z.600.528 Z.600.528 Z.600.034 Z.600.034 L 1500 mm Z.600.035 Z.600.035 3/8"...
  • Página 21 Funktionen Fonctions Funzioni Funciones Functions R max. 320mm / 12 5/8“ Montage Montage Montagio /QPVCLG Installation Inbus / Allen...
  • Página 22 VKRnPn QY    2TQITCOO CWUYÀJNGP VKRnPn QY    EJQKUKT NG RTQITCOOG VKRnPn QY    UGNG\KQPG RTQITCOOC VKRnPn QY    UGNGEEKQPCT RTQITCOC VKRnPn QY    UGNGEV RTQITCOOG 1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé...
  • Página 23 Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata 4GIWNCEKÏP FGN WLQ Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. r 6CUVG FTØEMGP WPF IGFTØEMV JCNVGP DKU FGT .KEJVTKPI ITØP NGWEJVGV 6CUVG NQUNCUUGP YÀJTGPF  5GM DNKPMV FGT Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden.
  • Página 24 Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen Stromversorgung ausgefallen Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren Steckernetzteil nicht mit Mikroprozesseor Steuerung verbunden 2 poligen Stecker mit Mikroprozesseor Steuerung (Anschluss 15V) verbinden Bedieneinheit nicht angeschlossen Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozesseor Steuerung (Anschluss TLI) verbinden Die gewählte Wassertemperatur stimmt nicht...
  • Página 25 Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant Brancher l’unité de commande sur le courant 2CPPG FG EQWTCPV 8ÅTK GT NGU HWUKDNGU FCPU NC DQÊVG ¼ HWUKDNGU Le bloc d’alimentation n’est pas connecté à la commande du Brancher la prise à...
  • Página 26 Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona Unità di comando non collegata all’alimentazione elettrica collegare l’unità di comando all’alimentazione elettrica Alimentazione elettrica interrotta controllare i fusibili nel quadro elettrico Alimentatore a spina non collegato con il comando a microprocessore collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore (connessione a 15 volt) Unità...
  • Página 27 Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico Conectar la unidad de control al suministro eléctrico El suministro eléctrico se ha interrumpido Controlar los fusibles de la caja de fusibles El transformador no está...
  • Página 28 Possible cause Remedy The device is not working Control unit is not connected to the power supply connect control unit to power supply Power supply has failed check fuses in fuse box Plug adapter is not connected to microprocessor control system connect 2 pin plug to microprocessor control system (15V connection) Operating unit is not connected...
  • Página 31 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Página 32 Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100% Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100% www.kwc.com...
  • Página 33 Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG RQWT FGU KPFKECVKQPU UWT NnWVKNKUCVKQP 1W DKGP CFTGUUG\ XQWU FKTGEVGOGPV ¼ XQVTG KPVGTNQEWVGWT -9% r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q...
  • Página 34 Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio /QPVCLG G TGRWGUVQU Assembley and spare parts Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100% Tel.:...
  • Página 35 touch light PRO Quick Start Guide three TIPS...
  • Página 36 touch light PRO...
  • Página 38 Qualität entschieden. nologien auch um eine gute Form- sprache, die auch morgen noch ak- Tradition tuell ist. KWC ONO touch light PRO Seit der Gründung im Jahre 1874 entspricht der hohen Designkultur steht KWC für fortschrittliche Pro- der Marke KWC. Mit ihrem puris- duktionsverfahren und zukunfts- tischen, ganz auf Funktionalität...
  • Página 39 Garantieverlängerung 2 Jahre zusätzliche Garantie geschenkt! KWC verlängert für alle Armaturen der Linie KWC ONO touch light PRO die Standardgarantie um weitere 2 Jahre. Um in den Genuss der Ga- rantieverlängerung zu kommen, müssen Sie das Produkt unter www.kwc.com/garantie_guarantee/ registrieren. Wenn Sie den neben-...
  • Página 40 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) 1×, 2× oder 3× kurz antippen COLD WATER und das voreingestellte Programm wird abgerufen. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 41 Temperaturregulierung Einfach drehen, um die Temperatur nach Wunsch zu regulieren. Mengenregulierung Drücken und drehen, um die Wasser- menge nach Bedarf zu regulieren.
  • Página 42 Programmvoreinstellungen ändern tip‘n‘flow 1-2-3 Position wählen, anschliessend die gewünschte Wassermenge und Temperatur einstellen, Taste loslassen. Dann Taste drücken und gedrückt halten, bis der Lichtring violett leuchtet. Taste loslassen: Einstellung wird gespeichert (ersichtlich durch zweimaliges Aufblinken).
  • Página 43 Reinigungsmodus Taste drücken und gedrückt halten, bis der Lichtring grün leuchtet. Taste loslassen: während 45 Sek. blinkt der Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden.
  • Página 44 Aufhebung der 38°C Begrenzung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Taste drehen bis der Lichtring orange (38°C) blinkt, Taste drücken und gedrückt halten, bis der Lichtring rot leuchtet. Taste loslassen und weiter drehen, um Temperaturen über 38°C einzustellen.
  • Página 45 Umstellung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Taste drücken und gedrückt halten, bis der Lichtring hellblau leuchtet. Taste loslassen: Umstellung erfolgt. Dusche Wanne...
  • Página 46 Avec KWC ONO touch light PRO, Design vous avez opté pour un produit Penser durable, c’est avoir le souci KWC et donc, vous avez fait le de technologies en accord avec choix de la qualité suisse. l‘avenir, et c’est en plus user d’une esthétique formelle qui demain...
  • Página 47: Prolongation De Garantie

    Prolongation de garantie 2 années de garantie supplé- mentaire offertes! Pour toutes les robinetteries de la li- gne KWC ONO touch light PRO, KWC prolonge la garantie standard de 2 années supplémentaires. Pour bé- néficier de cette couverture prolongée, il vous faut enregistrer le produit sur www.kwc.com/garantie_guarantee/.
  • Página 48 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) Effleurer 1×, 2× ou 3× pour COLD WATER obtenir le programme préréglé. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 49: Réglage De La Température

    Réglage de la température Il suffit de tourner pour obtenir la température choisie. Réglage du débit Presser et tourner pour que l’écoulement de l’eau corresponde au débit désiré.
  • Página 50 Changer le préréglage du programme Choisir la position 1-2-3 tip’n’flow, paramétrer le débit d’eau voulu, régler la température et puis lâcher le bouton. Enfin, presser le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’anneau lumineux s’éclaire en violet. Lâcher le bouton: le réglage est mémorisé...
  • Página 51 Mode nettoyage Presser le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’anneau lumineux s’éclaire en vert. Lâcher le bouton: l’anneau lumineux clignote durant 45 secondes et la robinetterie peut alors être nettoyée.
  • Página 52: Désactivation De La Limite De 38 °C

    Désactivation de la limite de 38 °C (pour la baignoire et la douche) Tourner le bouton jusqu’à ce que l’anneau lumineux clignote en orange (38 °C). Presser le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’anneau lumineux passe au rouge. Lâcher le bouton et continuer à...
  • Página 53 Inversion (pour la baignoire et la douche) Presser le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’anneau lumineux passe au bleu clair. Lâcher le bouton, et c’est alors que s’opère l’inversion. Douche Baignoire...
  • Página 54 «pura gioia» con il vostro santi brevetti − e continuiamo a prodotto di qualità KWC. farlo ancora oggi. KWC ONO touch light PRO è un eccellente esempio di tecnologia di alto livello made in Switzerland.
  • Página 55 Prolungamento della garanzia 2 anni di prolungamento della garanzia in regalo! Per tutte le rubinetterie della linea KWC ONO touch light PRO, KWC prolunga di 2 anni la propria garan- zia standard. Per poter approfittare del prolungamento della garanzia, dovete registrare il vostro prodotto su www.kwc.com/garantie_guarantee/.
  • Página 56 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) Per richiamare il programma COLD WATER preimpostato, toccare leggermente 1, 2 o 3 volte. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 57: Regolazione Della Temperatura

    Regolazione della temperatura Ruotare semplicemente il pulsante per regolare a piacere la temperatura. Regolazione della portata Premere e ruotare il pulsante per regolare a piacere la portata d’acqua.
  • Página 58 Modifica delle preimpostazioni di programma Selezionare la posizione tip‘n‘flow 1-2-3, regolare la portata o la temperatura desiderata, lasciare il pulsante. Quindi premere il pulsante e tenerlo premuto fino a quando l’anello luminoso non si illumina diventando viola. Rilasciare il pulsante: l’impostazione viene memorizzata (l’anello luminoso lampeggia due volte).
  • Página 59 Modalità di pulizia Premere il pulsante e tenerlo premuto fino a quando l’anello luminoso non si illumina diventando verde. Rilasciare il pulsante: l’anello lumi- noso lampeggia per 45 secondi, la rubinetteria può essere pulita.
  • Página 60 Sospensione della limitazione a 38 °C (in combinazione con applicazioni vasca e doccia) Ruotare il pulsante fino a quando l’anello luminoso non lampeggia in arancione (38 °C). Premere il pulsante e tenerlo premuto fino a quando l’anello luminoso non diventa rosso. Rilasciare il pulsante e continuare a ruotare per regolare temperature superiori a 38 °C.
  • Página 61 Commutazione (in combinazione con applicazioni vasca e doccia) Premere il pulsante e tenerlo premuto fino a quando l’anello luminoso non si illumina diventando azzurro. Rilasciare il pulsante: commutazione avvenuta. Doccia Vasca...
  • Página 62 Tradition as up-to-date tomorrow as it is KWC has been known for its ad- today. KWC ONO touch light PRO vanced production processes and conforms exceptional pioneering technologies ever since design culture of the KWC brand.
  • Página 63 An extra 2-year guarantee free of charge! KWC is extending its standard guarantee for all faucets from the KWC ONO touch light PRO range by an additional two years. To bene- fit from the extended guarantee, you must register your product at www.kwc.com/garantie_guarantee/.
  • Página 64 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) Tap briefly once, twice or COLD WATER three times to call up the default programme. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 65: Temperature Control

    Temperature control Simply turn to set your preferred temperature. Volume control Press and turn to control the flow rate as required.
  • Página 66 Changing the default programme settings Select the tip’n’flow 1-2-3 position, then set your preferred flow rate and temperature and release the button. Press the button and hold it down until the light ring shines purple. Release the button to save the settings (indicated by the light flashing twice).
  • Página 67 Cleaning mode Press the button and hold it down until the light ring shines green. Release the button: the light ring will flash for 45 seconds, indicating that the faucet can be cleaned.
  • Página 68 Overriding the 38° C limit (for tub and shower applications) Turn the button until the light ring flashes orange (38° C), then press the button and hold it down until the light ring shines red. Release the button and turn it further to set temperatures above 38°...
  • Página 69 Diverter (for tub and shower applications) Press the button and hold it down until the light ring shines light blue. Release the button to activate the diverter function. Shower...
  • Página 70 Swiss Excellence ten in keuken en badkamer. Met een groot aantal innovaties heeft KWC van het begin af aan Wij wensen u veel genoegen grote invloed op de branche uit- en puur plezier met uw KWC geoefend. En dat doen we nog kwaliteitsproduct.
  • Página 71 Garantieverlenging Twee jaar extra garantie cadeau! Voor alle mengkranen van de serie KWC ONO touch light PRO verl engt KWC de standaardgarantie met twee jaar. Om die garantieverlenging te krijgen, moet u het product op www.kwc.com/garantie_guarantee/ registreren. Als u de QR-code hier- naast scant, komt u direct op de registratiepagina.
  • Página 72 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) 1×, 2× of 3× kort aantippen COLD WATER en het tevoren ingestelde programma wordt opgeroepen. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 73 Temperatuurregeling Draai aan de bedieningseenheid om de temperatuur naar wens te regelen. Volumeregeling Drukken en draaien om de hoeveelheid water naar behoefte te regelen.
  • Página 74 Tevoren ingestelde programma’s veranderen tip‘n‘flow 1-2-3 positie kiezen, vervolgens het gewenste watervolume en temperatuur instellen, knop loslaten. Dan op knop drukken en ingedrukt houden tot de lichtring paars brandt. Knop loslaten: instelling wordt opgeslagen (te zien aan tweemaal knipperen).
  • Página 75 Reinigingsmodus Op knop drukken en ingedrukt houden tot de lichtring groen brandt. Knop loslaten: de lichtring knippert 45 sec. lang, de mengkraan kan gereinigd worden.
  • Página 76 Opheffen van 38°C limiet (bij toepassingen bad en douche) Knop draaien tot de lichtring oranje (38°C) knippert, op knop drukken en ingedrukt houden tot de lichtring rood brandt. Knop loslaten en doordraaien om temperaturen boven 38°C in te stellen.
  • Página 77 Omzetting (bij toepassingen bad en douche) Op knop drukken en ingedrukt houden tot de lichtring lichtblauw brandt. Knop loslaten: omzetting vindt plaats. Douche...
  • Página 78 KWC es sinónimo de procedimien- representa la cultura de diseño de tos de producción avan zados y de alto nivel de la marca KWC. Con su una tecnología pionera. Nuestra diseño purista y orientado hacia la dilatada experiencia se refleja en funcionalidad, los elementos de cada nueva generación de griferías.
  • Página 79: Prórroga De La Garantía

    Prórroga de la garantía Le regalamos dos años más de garantía. KWC prolonga dos años más la garantía estándar para todos los grifos de la línea KWC ONO touch light PRO. Para beneficiarse de esta pró- rroga de la garantía, usted de- berá...
  • Página 80 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) Basta con un toque ligero 1, COLD WATER 2 o 3 veces para acceder al programa predefinido. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 81: Regulación De La Temperatura

    Regulación de la temperatura Basta simplemente con girar para regular la temperatura deseada. Regulación del caudal Presione y gire para regular el caudal de agua según la necesidad.
  • Página 82: Modificar Los Preajustes Programados

    Modificar los preajustes programados Seleccione la posición tip’n’flow 1-2-3, a continuación ajuste el caudal y la temperatura deseados y suelte la unidad de mando. Después presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color violeta. Suelte la unidad de mando: se guardará...
  • Página 83: Modo De Limpieza

    Modo de limpieza Presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color verde. Suelte la unidad de mando: el anillo luminoso parpadea 45 segundos, durante este tiempo se puede limpiar el grifo.
  • Página 84: Anulación De La Limitación De 38ºc

    Anulación de la limitación de 38ºC (en aplicaciones de bañera y ducha) Gire la unidad de mando hasta que el anillo luminoso parpadee en color naranja (38ºC), presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color rojo. Suelte la unidad de mando y siga girando para ajustar temperaturas por encima de 38ºC.
  • Página 85 Inversión (en aplicaciones de bañera y ducha) Presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color azul claro. Suelte la unidad de mando: se produce la inversión. Ducha Bañera...
  • Página 86 KWC ONO touch light PRO,也 秉承可持续发展理念的人,除了 感谢您对于 KWC 以及瑞士品质 考 虑 到 符 合 未 来 发 展 的 科 技 以 的信赖。 外,还会关注采用符合明天潮流 的造型设计。 历史传统 KWC ONO touch light PRO 便符 自 1874 年成立以来,KWC 始终 合 KWC 品牌的高层次设计化。 致力于采用先进的生产工艺和具 简约、并且完全着眼于针对功能 有未来导向性的科技。每一代全 性的外观设计使这款龙头的各种 新的龙头产品都融入了我们长年...
  • Página 87 延长质保期 另附送两年质保! KWC 为 KWC ONO touch light PRO 系列的所有龙头产品在标准质保期 的基础上再提供两年的延长质保 期。如需享用延长质保期,您必须 将产品在 www.kwc.com/garantie guarantee/ 注册。如果用您的手机 扫描旁边的QR 编码,您将自动进 入注册面。 更多相关信息请访问我们的网站 www.kwc.com 或拨打电话 +41 62 768 68 68 咨询我们的客服 中心。 您的注册号 1346...
  • Página 88 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) 轻拍1次、2 次或 3 次激 预 COLD WATER 设程序。 WARM WATER HOT WATER...
  • Página 89 温度调节 只需简单旋转便可调节所需的温度 水量调节 按下并旋转,以便根据需要调节水量。...
  • Página 90 更改程序预设值 选择 tip‘n‘flow 1 2 3 的位置,然后设置所需水量和温度,之后再松 开按键。 按下并按住按键,直至光环变成紫色。松开按键:设置将被保存(两 次闪烁代表成功) 。...
  • Página 91 清洁模式 按下并按住按键,直至光环变成绿色。松开按键:光环闪烁 45 秒期 间,可以对龙头进行清洁。...
  • Página 92 取消 38°C 限制 (在使用浴缸和淋浴时) 旋转按键直至光环闪烁橙色 (38°C),按下并按住按键,直至光环变 成红色。 松开按键并继续旋转,直至温度超过 38°C。...
  • Página 93 转换功能 (在使用浴缸和淋浴时) 按下并按住按键,直至光环变成淡蓝色。松开按键:功能转换完成。 淋浴 浴缸...
  • Página 94 KWC AG Hauptstrasse 57 Postfach 179 CH-5726 Unterkulm Phone +41 62 768 68 68 www.kwc.com...

Tabla de contenido