Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para usarse con máquinas con Números de Código:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La Seguridad Depende de Usted
El equipo de soldadura de arco y corte de
Lincoln está diseñado y construido
teniendo la seguridad en mente. Sin
embargo, es posible aumentar su
seguridad general a través de una insta-
lación apropiada... y una operación
cuidadosa de su parte. NO INSTALE,
OPERE O REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS PRECAU-
CIONES DE SEGURIDAD CONTENIDAS
EN EL MISMO. Y lo más importante,
piense antes de actuar y tenga cuidado.
• Ventas y Servicio a través de Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
PRO-CUT
10571, 10572, 10475, 10476, 10586 t 10587
11011, 11012, 11013, 11014, 11015 y 11016
MANUAL DEL OPERADOR
• Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte •
55
TM
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
IMS637-A
Marzo, 2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric PRO-CUT 55

  • Página 1 Para usarse con máquinas con Números de Código: 11011, 11012, 11013, 11014, 11015 y 11016 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed.
  • Página 2: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIA El CORTE PLASMA o DESBASTE puede ser peligroso PROTÉJASE USTED Y A LOS DEMÁS DE POSIBLES LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 3: El Arco De Plasma

    SEGURIDAD 4.g. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de plasma. Utilice lentes El ARCO DE PLASMA de seguridad, protección para los oídos y ropa adecuada que proteja, como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zapatos de ca;a puede provocar lesiones alta y una gorra.
  • Página 4 NOTAS...
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6 Registro del Producto en línea. - Registre su máquina con Lincoln Electric ya sea vía fax o a través de Internet. • Para envío vía fax: Llene la forma en la parte posterior de la declaración de garantía incluida en el paquete de literatura que acompaña esta máquina y envíe por fax la forma de acuerdo con las...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1 Precauciones de Seguridad...................A-2 Selección de Ubicación Adecuada ................A-2 Estibación ......................A-2 Elevación y Movimiento ..................A-2 Inclinación......................A-2 Protección contra Interferencia de Alta Frecuencia..........A-2 Conexiones Eléctricas de Entrada.................A-3 Conexión de Entrada de Alimentación para Máquinas de 208/230/460 Voltios..A-3 Conexión de Entrada de Alimentación para Máquinas de 200/380-415 Voltios..A-3 Instalación del Conector del Cable de Alimentación de Entrada......A-3 Remoción del Cable..................A-3...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Página Mentenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Procedimeinto de Descarga del Filtro de Entrada..........D-1 Mantenimiento de Rutina..................D-2 Mantenimiento Periódico ..................D-2 Localización de Averías.................Sección E Precauciones de Seguridad...................E-1 Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías..........E-1 Guía de Localización de Averías ................E-2 Diagramas de Cableado .................Sección F Diagrama de Cableado................F-1 a F-4 Impresión de Dimensiones ..................F-5...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - PRO-CUT 55 ENTRADA TRIFÁSICA MONOFÁSICA Voltaje Corriente de Entrada Voltaje Corriente de Entrada Estándar a Salida Nominal Modelo Estándar a Salida Nominal Modelo 208/230/460 31/28/17 50/60 Hz 208/230/460 60/55/30 50/60Hz 200/380-415 30/17/16 50/60 Hz 460/575 17/14...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    Deberá suministrarse una fuente de aire limpio y seco, o nitrógeno, a la Pro-Cut 55. El aceite en el aire (4) Cuando la máquina está dentro de un edificio es un problema grave y debe evitarse. La presión del metálico, se recomiendan varios aterrizamientos...
  • Página 11: Conexiones Eléctricas De Entrada

    8. Afloje el conector del cable en la parte trasera del gabinete. Las Pro-Cut 55 de 200/380-415 y 460/575 Voltios se 9. Jale el cable de línea hacia fuera de la máquina, proporcionan con un cable de alimentación de entrada deslizándolo cuidadosamente por debajo del...
  • Página 12: Aterrizamiento Del Armazón

    4. Incline el interruptor para que los tornillos en el mismo La Pro-Cut 55 se puede utilizar en fuentes de energía de puedan ser apretados. Cumpla con la capacidad nominal motor de combustión interna. Sin embargo, aplican el de torque indicada en el interruptor.
  • Página 13: Conexiones De Entrada De Gas

    La Pro-Cut 55 se envía de fábrica con una antorcha esté contaminado un 75%. Después de este punto, de corte PCT 80. Es posible ordenar antorchas de habrá...
  • Página 14: Operación

    • No toque partes eléctricamente vivas o electrodos con su piel o ropa mojada. La Pro-Cut 55 es una fuente de poder de corte de plasma de control continuo y corriente constante. Proporciona car- acterísticas de arranque superiores y confiables, visibilidad •...
  • Página 15: Responsabilidad Del Usuario

    - Mecanismo de Aseguramiento de Partes-en-su- Lugar. Requiere un restablecimiento de operador positivo. La PRO-CUT 55 es capaz de todas las aplicaciones de corte y desbaste dentro de su capacidad de salida - Detección automática de controles de salida defec- de 25 a 60 amps.
  • Página 16: Capacidad De Corte

    CAPACIDAD DE CORTE La PRO-CUT 55 está clasificada a 55 amps, a un ciclo de trabajo del 50% durante 10 minutos (funciona a 55 amps por 5 minutos, y después descansa por otros 5 más) ó 40 amps, a un ciclo de trabajo del 100% (uso con- tinuo).
  • Página 17: Limitaciones

    - Suelte el botón de Purga. Salida - El gas se apagará inmediatamente. El medidor de presión puede mostrar un aumento en la pre- PRO-CUT 55 Almacenamiento sión después de que se apaga el aire pero esto de Consumibles es normal. NO restablezca la presión mientras el (detrás de la...
  • Página 18 (3/16”) sobre la pieza de trabajo para desbaste. consulte la Sección de Localización de Averías. • Limpie la escoria y escala de la tobera y boquilla de • Utilice los procedimientos adecuados de corte o arrastre frecuentemente. desbaste mencionados en Recomendaciones de Procedimientos. PRO-CUT 55...
  • Página 19: Discusión Sobre El Arco Piloto

    2. El control de corriente se establece • No permita que el cable de la antorcha o cuerpo por debajo del rango medio. haga contacto con la superficie caliente. • No permita que el cable o cuerpo haga contacto con la superficie caliente. PRO-CUT 55...
  • Página 20: Sugerencias De Utilidad Extra Del Sistema Pro-Cut

    Si perfora, incline la antorcha cerca de 30° con respecto al plano perpendicular a la pieza de trabajo, transfiera el arco, acerque la antorcha en forma perpen- dicular al trabajo y empiece un movimiento paralelo. PRO-CUT 55...
  • Página 21: Accesorios

    Este kit proporciona el hardware e instrucciones nece- sarios para instalar un conector remoto Tipo MS de 14 Pines en la máquina. Este conector hace posible las siguientes señales de interfaz entre la Pro-Cut 55 y el controlador. INICIO DE ARCO: El circuito Inicio de Arco permite la activación de la...
  • Página 22: Procedimiento De Descarga Del Capacitor Del Filtro De Entrada

    -------------------------------------------------------------------- TARJETA DE TERMINALES DEL POTENCIA CAPACITOR SUPERIOR TERMINALES DEL CAPACITOR INFERIOR RESISTOR DE POTENCIA PINZAS LADO DERECHO DE LA M QUINA AISLADAS GUANTES AISLADOS PRO-CUT 55...
  • Página 23: Mantenimiento De Rutina

    Después de este soluciónelo para no restringir el flujo de aire hacia periodo, tal vez sea necesario apagar y encender de la antorcha. nuevo el interruptor de encendido. PRO-CUT 55...
  • Página 24: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 25 Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder. PRO-CUT 55...
  • Página 26: Diagrama De Cableado

    Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder. PRO-CUT 55...
  • Página 27 Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder. PRO-CUT 55...
  • Página 28 Si por cualquier razón no comprende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln Local para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder. PRO-CUT 55...
  • Página 29 1. Esto es causado normalmente al conectar la toma de entrada están parpadeando. del transformador auxiliar al voltaje equivocado. APAGUE la máquina y cambie el cable para corregir el voltaje de entrada en el panel de reconexión. 2. Tarjeta de Circuito Impreso de Control posiblemente defectuosa. PRO-CUT 55...
  • Página 30: Localización De Averías Del Led De Seguridad Rela- Cionada Con Los Consumibles

    “Conexiones de Entrada de Gas” de este manual. 4. Asegúrese de que la antorcha PCT 80 de Lincoln está conectada adecuadamente a la Pro-Cut 55 y de que los consumibles estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que la boquilla de protección está apretada a mano.
  • Página 31 DIAGRAMAS x x x x x x x ELEC PRO-CUT 55...
  • Página 32 DIAGRAMAS PRO-CUT 55...
  • Página 33 DIAGRAMAS xxxxxxx ELEC PRO-CUT 55...
  • Página 34 DIAGRAMAS xxxxxxx ELEC PRO-CUT 55...
  • Página 35 DIAGRAMAS PRO-CUT 55...
  • Página 36 NOTAS PRO-CUT 55...
  • Página 37 NOTAS PRO-CUT 55...
  • Página 38 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 39 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 40 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido