Descargar Imprimir esta página
bosal 036-241 Instrucciones De Montaje
bosal 036-241 Instrucciones De Montaje

bosal 036-241 Instrucciones De Montaje

Dacia sandero, sandero stepway

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Dacia Sandero,
Montageanleitung
Sandero Stepway
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2008 / 02 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Part Nr.: 036-241
Szerelési utasítás
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0154
1652 kg
1355 kg
75 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
Ø22x4x62
5.
4x
6.
4x
M10x90
7.
2x
M12x70
8.
4x
M10x40
9.
4x
M10(10,5x30x2,5)
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 02.06.2008
7,3 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
10.
2x
M10
11
2x
M12
12.
8x
M10
13.
2x
M12
14.
6x
M10
I
F
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 036-241

  • Página 1 2008 / 02 → Value Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Part Nr.: 036-241 Szerelési utasítás Порядок установки © BOSAL BAF31 issue: 02.06.2008 e7 00-0154 1652 kg 1355 kg 75 kg 7,3 kN •...
  • Página 2 13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 14. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 13. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 11. Recorte el parachoques en base de la figura adjunta. (figura 1.) 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af 12. Restituya al auto todos los accesorios que quitó.
  • Página 4 13. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 14. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat 14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
  • Página 5 13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. feszességét ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 14. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
  • Página 6 13. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 14. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 14. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo skjødesløs eller ukyndig bruk.
  • Página 7 13. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 14.
  • Página 8 14. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär 15.
  • Página 9 036-241...