Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Alfa 147 HB
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2001 → → → →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 036-621
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball Code: 38.380-1932
EC 94/20
e7 00-0179
1985 kg
1400 kg
70 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekrıl gyızıdjön meg a gépkocsi kezelési könyvébıl, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
7.
2x
20x4,5x14
9.
2x
M12x70
10
4x
M12x40
11.
2x
M10x50
12.
6x
M10x30
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 13.11.2008
8,05 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
13.
6x
14.
8x
15.
6x
16.
8x
I
F
RU
PL
M12
M10
M12
M10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 036-621

  • Página 1 2001 → → → → Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 036-621 Szerelési utasítás © BOSAL BAF31 issue: 13.11.2008 Порядок установки e7 00-0179 1985 kg 1400 kg 70 kg Ball Code: 38.380-1932 8,05 kN •...
  • Página 2 12. Die Schleppkugel (2) und die Steckplatte (3) an den Schlepphakenkörper montieren. 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 11. Vuelva a montar todos los accesorios que quitó. 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld 12. Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del gancho de eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Página 4 13. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 15. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 és szükség esetén utánhúzni a megfelelı nyomatékkal. 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 14. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art.
  • Página 6 13. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 14. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 14. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di skjødesløs eller ukyndig bruk.
  • Página 7 śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 14. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of uŜytkowania.
  • Página 8 14. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
  • Página 9 036-621...
  • Página 10 036-621...