Braun FaceSpa Pro 910 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FaceSpa Pro 910:

Publicidad

Enlaces rápidos

FaceSpa Pro
910
911
912
Type 5366
5366
913
www.braun.com
braun.com
921

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun FaceSpa Pro 910

  • Página 1 FaceSpa Pro Type 5366 5366 www.braun.com braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 Magyar 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 Slovenski 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română (RO/MD) 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 091 66 01 777 Български 080 2822 Русский...
  • Página 3 911/912 Jan. 4 5 6 7 8 9 Feb. 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 18 19 20 21 22 23 10 11 12 13 Mar. 25 26 27 28 29 30 15 16 17 18 19 20 1 2 3 22 23 24 25 26 27 20 sec.
  • Página 4: Deutsch

    Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. • Hat das Gerät die Markierung 492, so kann jedes Braun Netzteil mit den Codes 492-XXXX verwendet werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Página 5 Bürsten- und Aufsatz-Adapter mit 10 Reinigungsbürste Entriegelungstaste (8a) Halterung MicroVibrations-Aufsatz mit Schalter 12 Aufbewahrungsbox (9a) Aufladen Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 1 Stunde lang mit dem Spezialkabel (6) auf. Trennen Sie das Gerät nach Beendigung des Ladevorgangs vom Strom und verwenden Sie es kabellos.
  • Página 6 Entsperren fehlgeschlagen ist. Versuchen Sie es erneut oder schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Verwendung des Epilierkopfs (nur Trockenanwendung) • Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher, dass Ihre Haut und der Epilierkopf gründlich gereinigt sind. • Halten Sie mit Ihrer freien Hand die Haut im Behandlungsbereich gespannt und bringen Sie das Gerät mit den Pinzetten in Kontakt mit Ihrer Haut.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Aufsatzes (7a/b) alle 3 Monate oder auch früher, falls sie durch häufigen Gebrauch verformt sind. Verschiedene Ersatzbürsten (Referenz-Nr.: 80 Face) sind bei Ihrem Einzelhändler, im Braun Service Center oder über www.service.braun.com Informationen zum Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden,...
  • Página 8 Braun Kundendienst partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder...
  • Página 9: English

    • If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Página 10 Charging Before use, charge the appliance for 1 hour using the special cord set (6). Unplug after charging and use the appliance cordless. Pilot light (3) Charging status Flashing white Charging is in progress Constant white 5 sec, then turns off Fully charged Yellow flashing Charging level has dropped below 10 %.
  • Página 11 • To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation. When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. General information on epilation All methods of hair removal from the root can lead to skin irritation (e.g. itching, discomfort, reddening) depending on the condition of your skin and hair.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Página 13 For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
  • Página 14 Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E.
  • Página 15: New South Wales & Act

    Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA SOUTH AUSTRALIA & NT Statewide Services Pty Ltd trading Adelaide Service Centre as J A Appliances Shop B2, 17-19 Hossack Avenue Parkholme Shopping Centre Coburg North, VIC 3058 319 Oaklands Road, Parkholme Tel.
  • Página 16: Français

    • Si l’appareil porte la référence 492, il est possible de l’utiliser avec n’importe quelle alimentation Braun marquée 492-XXXX. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience...
  • Página 17 Tête de micro-pulsations avec bouton Base marche/arrêt (9a) 12 Boîte de rangement 10 Brosse de nettoyage Chargement Avant la première utilisation, chargez l’appareil pendant 1 heure au moyen du câble spécial (6). Après le chargement, débranchez l’appareil et utilisez-le sans fil. Témoin lumineux (3) État de charge Lumière blanche clignotante...
  • Página 18 Utilisation de la tête d’épilation (à sec uniquement) • Avant toute utilisation, assurez-vous que la peau et la tête d’épilation sont correctement nettoyées. • Positionnez les pincettes de l’appareil contre la zone à épiler, en maintenant la peau tendue avec la main libre. Déplacez doucement l’appareil dans le sens inverse de la pousse du poil, en exerçant une légère pression.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines...
  • Página 20 Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
  • Página 21: Español

    únicamente con el cable especial suministrado. • Si el aparato incluye la inscripción 492, 492, podrá utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun que tenga un código tipo 492-XXXX. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o...
  • Página 22: Uso Del Cabezal De Depilación (Uso Únicamente En Seco)

    Carga Antes de usarlo, cargar el aparato durante 1 hora utilizando el cable de alimentación especial (6). Desenchufarlo cuanto esté cargado y utilizarlo sin cable. Piloto luminoso (3) Estado de carga Parpadea en blanco Carga en curso Luz blanca constante durante Carga completa 5 segundos que después se apaga Parpadea en amarillo...
  • Página 23: Uso Del Cepillo De Limpieza (Uso En Seco Y Mojado)

    • Sujetar el aparato de modo que las pinzas estén en contacto con una zona de piel, manteniendo la misma estirada con la otra mano. Guiarlo cuidadosamente en dirección contraria al crecimiento del vello ejerciendo una presión suave. No presionar demasiado fuerte, ya que esto podría causarle heridas en la piel. Para estirar la zona del labio superior, empuje con la lengua desde abajo.
  • Página 24: Uso Del Cabezal De Microvibración

    Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Página 25 Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
  • Página 26: Português

    • Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e...
  • Página 27 Cabeça de microvibração com Suporte botão (9a) 12 Caixa de armazenamento 10 Escova de limpeza Carregamento Antes de utilizar o aparelho, carregue-o durante 1 hora utilizando o conjunto especial de cabos (6). Desligue o aparelho depois de o carregar e utilize-o sem fios. Luz piloto (3) Estado de carregamento Luz branca intermitente...
  • Página 28 Utilização da cabeça de depilação (apenas em ambientes secos) • Antes de utilizar, certifique-se de que a sua pele e a cabeça de depilação estão completamente limpas. • Segure o aparelho com as pinças contra a secção da pele que irá depilar, mantendo a pele esticada com a sua mão livre.
  • Página 29: Limpeza E Manutenção

    (7a/b) a cada 3 meses ou antes se as cerdas ficarem deformadas devido à utilização frequente. A gama de recargas de escovas (ref. n.º 80 Face) está disponível no seu revendedor, nos serviços de atendimento ao cliente da Braun ou através de www.braun.com.
  • Página 30 Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Página 31: Italiano

    Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con l’apparecchio. • Se l’apparecchio è contrassegnato con il simbolo 492, è possibile usarlo con qualsiasi alimentatore Braun con codice 492-XXXX. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o men- tale o mancanza di esperienza e informazioni, purché...
  • Página 32 Adattatore per spazzola/accessorio 10 Spazzola di pulizia rivitalizzante con pulsante di rilascio Base (8a) 12 Contenitore per riporre gli accessori Testina MicroVibrante con pulsante (9a) Ricarica Prima di utilizzare l’apparecchio, ricaricarlo per 1 ora utilizzando il cavo di alimentazione (6). Una volta conclusa la ricarica, scollegare l’apparecchio e utilizzarlo senza fili.
  • Página 33: Utilizzo Della Testina Epilatrice (Esclusivamente A Secco)

    l’apparecchio, premere il pulsante per 3 secondi. Qualora il dispositivo continui a essere bloccato, il segnale acustico sarà emesso 3 volte. Riprovare o collegare l’apparecchio al cavo di alimentazione. Utilizzo della testina epilatrice (esclusivamente a secco) • Prima dell‘utilizzo, assicurarsi che la pelle e la testina epilatrice siano completamente pulite.
  • Página 34: Utilizzo Della Testina Microvibrante

    Un’ampia gamma di spazzole di ricambio (rif. n. 80 Face) è disponibile presso i rivenditori, i centri assistenza Braun e sul sito www.braun.com/IT. Informazione agli utilizzatori Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica...
  • Página 35 Soggetto a modifica senza preavviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Página 36: Nederlands

    • Indien het apparaat voorzien is van het teke 492, kunt u het gebruiken met elke Braun-stroomvoorziening met code 492-XXXX. • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen van 8 jaar en ouder, en personen met een fysieke, sensorische of mentale...
  • Página 37 Opladen Laad het apparaat voor gebruik 1 uur op met de speciale snoerset (6). Haal uit het stopcontact en gebruik het apparaat draadloos. Controlelampje (3) Oplaadstatus Wit flitslicht Wordt opgeladen Constant wit 5 sec, en wordt daarna Volledig opgeladen uitgeschakeld Geel flitslicht Laadniveau is gedaald tot onder de 10% Geel snel flitslicht...
  • Página 38: Gebruik De Epileerkop (Alleen Droog Gebruiken)

    Gebruik de epileerkop (alleen droog gebruiken) • Zorg vóór gebruik dat uw huid en de epileerkop grondig gereinigd zijn. • Houd het apparaat met de pincetten tegen een deel van de huid dat u met de andere hand strak trekt. Duw het apparaat zachtjes met lichte druk tegen de richting waarin de haren groeien.
  • Página 39: Gebruik De Microvibratiekop

    Vervang de borstel/het kussen (7a/b) elke 3 maanden of eerder als de borstel- haren vervormd raken door frequent gebruik. Er is een set borstelnavullingen (ref. nr 80 Face) verkrijgbaar via uw detailhandelaar, Braun Service Centres of via www.braun.com. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat batterijen en/of recycleerbaar elektrisch afval.
  • Página 40 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Página 41: Dansk

    • Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med enhver anden Braun-strømforsyning med koden 492-XXXX. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den...
  • Página 42 Opladning Oplad apparatet i 1 time med specialledningen (6) inden brug. Tag stikket ud efter opladning, og anvend apparatet uden ledning. Kontrollampe (3) Opladningsstatus Hvidt blink Oplader Konstant hvidt lys 5 sek. Fuldt opladet slukker derefter Gult blink Opladning faldet til under 10 % Gult hurtigt blink Motoren er stoppet, genoplad Den bedste temperatur for opladning, brug og opbevaring er mellem 15 og 30 °C.
  • Página 43 • Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme. I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen, så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb. Generelle oplysninger om epilering Alle metoder, som fjerner håret fra roden, kan medføre hudirritationer (f.eks. kløe, ubehag, rødmen) afhængig af hud- og hårtype.
  • Página 44: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
  • Página 45: Norsk

    • Hvis apparatet er merket med 492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. • Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved...
  • Página 46 Lading Lad opp apparatet i 1 time før bruk ved hjelp av spesialledningssettet (6). Koble fra apparatet etter lading og bruk det trådløst. Indikatorlys (3) Ladestatus Blinkende hvitt lys Apparatet lader Konstant hvitt lys i 5 sek, deretter Fullt oppladet slås lyset av Gult blinkende lys Ladenivået har falt til under 10 %...
  • Página 47 siden det kan skade huden. For å strekke overleppeområdet, presser du tungen mot området fra undersiden. • For å berolige huden anbefaler vi å bruke en fuktighetskrem etter epileringen. Første gangs epilering bør foretas om kvelden, slik at eventuell rødflammet hud forsvinner over natten.
  • Página 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    For best resultat bør børsten/puten (7a/b) byttes ut hver 3. måned eller tidligere hvis børstehårene blir deformert pga. hyppig bruk. Et stor utvalg av børsterefiller (ref. nr. 80 Ansikt) finner du hos din forhandler, på et Braun servicesenter eller på www.braun.com.
  • Página 49: Svenska

    • Om apparaten är märkt me 492, kan den användas med alla Braun-strömkablar som är märkta med 492-XXXX. • Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller om de har fått...
  • Página 50 Laddning Ladda apparaten i 1 timme innan användning med hjälp av specialsladden (6). Dra ut kontakten och använd apparaten sladdlöst. Batteristatuslampa (3) Laddningsstatus Blinkar vitt Laddning pågår Lyser konstant vitt i 5 sekunder Fully charged och stängs sedan av. Fulladdad Blinkar gult Batteriet är lägre än 10 % Blinkar gult snabbt...
  • Página 51 kan leda till hudskador. Använd tungan och tryck underifrån för att sträcka ut området på överläppen. • Vi rekommenderar att du applicerar en fuktkräm efter epileringen för att lugna huden. När du epilerar dig för första gången bör du göra det på kvällen, så att eventuell rodnad kan försvinna över natten.
  • Página 52: Rengöring & Underhåll

    Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Página 53: Suomi

    • Jos laitteessa on merkintä 492, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. • Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää...
  • Página 54 Lataus Kytke laite verkkojohdolla (6) verkkovirtaan ja lataa sitä 1 tunnin ajan ennen käyttöä. Irrota pistoke pistorasiasta lataamisen jälkeen ja käytä laitetta ilman johtoa. Merkkivalo (3) Latauksen tila Vilkkuva valkoinen Lataus käynnissä Jatkuva valkoinen 5 s, Fully charged sammuu sen jälkeen Ladattu täyteen Vilkkuva keltainen Akun latausta on jäljellä...
  • Página 55 laitetta varovasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan ja paina kevyesti. Älä paina liian kovaa, sillä se voi vaurioittaa ihoa. Venytä ylähuulen aluetta painamalla sitä kielellä alapuolelta. • Kosteusvoiteen levittäminen on suositeltavaa epiloinnin jälkeen, jotta iho rentoutuu. Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa tehdä se illalla, jotta mahdollinen punoitus häviää...
  • Página 56: Puhdistus Ja Huolto

    Saat parhaan tuloksen vaihtamalla harjan/kärkiosan (7a/b) 3 kuukauden välein tai useammin, mikäli harjakset vääntyvät tiheän käytön vuoksi. Erilaisia vaihtoharjoja (viitenro 80 Face) on saatavilla laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä, Braun- huoltoliikkeistä tai osoitteesta www.braun.com. Ympäristötietoja Tässä...
  • Página 57: Polski

    • Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem 492, może być używane z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 492-XXXX. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające...
  • Página 58: Opis Produktu

    Opis produktu Nasadka ochronna na głowicę 7b Nakładka witalizująca depilacyjną Adapter z przyciskiem zwalniającym Głowica depilacyjna do szczoteczki/nakładki (8a) Lampka kontrolna Głowica mikrowibrująca z Przełącznik przełącznikiem (9a) Gniazdko 10 Szczoteczka do czyszczenia Przewód z wtyczką Stojak 7a Szczoteczka do czyszczenia 12 Pudełko Ładowanie Przed użyciem należy naładować...
  • Página 59 * Zarówno nakładka w postaci szczoteczki, jak i głowica mikrowibrująca są wyposażone w timer pomagający odmierzyć odpowiedni czas zabiegu. Krótka przerwa w pracy urządzenia co 20 sekund wskazuje na to, że należy przejść do kolejnej partii twarzy (lewy policzek, prawy policzek, czoło). Blokada podróżna Aby zablokować...
  • Página 60: Czyszczenie I Konserwacja

    Aby uzyskać najlepsze rezultaty, szczoteczkę/nakładkę (7a/b) należy wymieniać co 3 miesiące lub częściej, jeśli włosie zużyło się pod wpływem częstego stosowania. Uzupełnienia szczoteczek (nr ref. 80 Twarz) są dostępne u sprzedawców detalicznych, w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony www.braun.com.
  • Página 61 Uwagi na temat ochrony środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub części elektryczne podlegające recyklingowi. Aby uniknąć negatywnego wpływu na środowisko, nie należy ich usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy oddać je do recyklingu w odpowiednim lokalnym punkcie odbioru odpadów. Zastrzega się...
  • Página 62 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Página 63: Česk

    • Nese-li přístroj označen 492, , lze jej používat s jakýmkoliv napájecím zdrojem Braun s kódem 492-XXXX. • Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností...
  • Página 64 Nabíjení Před použitím nechte přístroj pomocí speciálního síťového přívodu (6) hodinu nabíjet. Po nabití odpojte a použijte přístroj bez připojení do sítě. Kontrolka (3) Stav nabíjení Bliká bíle Probíhá nabíjení Trvale svítí bíle po dobu 5 vteřin, pak Plně nabito zhasne Bliká...
  • Página 65 Příliš velký tlak může vést k poranění pokožky. K napnutí pokožky nad horním rtem tlačte jazykem zespodu. • Ke zklidnění pokožky ji po epilaci doporučujeme ošetřit zvlhčujícím krémem. První epilaci je vhodné provést večer, aby případné zarudnutí přes noc zmizelo. Obecné...
  • Página 66: Čištění A Údržba

    Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Página 67: Slovensk

    Používajte len špeciálnu súpravu káblov dodávanú so zariadením. • Ak je spotrebič označený číslom 492, môžete ho používať s ľubovoľným napájacím zdrojom Braun s kódovým označením 492-XXXX. • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania alebo mentálnym zdravím alebo bez skúsenosti, alebo zodpovedajúceho povedomia, môžu...
  • Página 68 Nabíjanie Pred použitím nabíjajte zariadenie po dobu jednej hodiny pomocou špeciálneho napájacieho kábla (6). Po nabití zariadenie odpojte a používajte bez pripojeného kábla. Kontrolka (3) Stav nabitia Bliká nabielo Prebieha nabíjanie Svieti nabielo 5 s, potom sa vypne Plne nabité Bliká...
  • Página 69 • Na uvoľnenie pokožky vám odporúčame po epilácii aplikovať zvlhčujúci krém. Pri prvej epilácii sa odporúča epilovať večer, aby potenciálne sčervenanie cez noc zmizlo. Všeobecné informácie o epilácii Všetky metódy odstraňovania ochlpenia od korienkov môžu viesť k zarastaniu chĺpkov a podráždeniu (napr. svrbenie, nepohodlie, začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej položky a chĺpkov.
  • Página 70: Čistenie A Údržba

    Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Página 71: Magyar

    • Ha a készülék 492-es jelzéssel rendelkezik, bármelyik 492-XXXX kóddal ellátott Braun tápkábellel használható. • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi képességekkel élő, valamint megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező...
  • Página 72 Töltés Használat előtt töltse a készüléket egy órán keresztül a speciális csatlakozókábellel (6). A töltés után húzza ki a kábelt, majd használja anélkül a készüléket. Jelzőfény (3) Töltés állapota Villogó fehér fény A töltés folyamatban van Folyamatos fehér fény 5 másodpercig, Teljesen feltöltve majd kikapcsol Villogó...
  • Página 73 irányba. Ne nyomja túl erősen, mert sérülést okozhat a bőrén! A száj feletti területet belülről feszítse meg a nyelvével. • Bőrnyugtatás céljából az epilálást követően hidratáló krém használata javasolt. Első alkalommal javasolt az esti időszakra időzíteni az epilálást, hogy az esetlegesen fellépő...
  • Página 74: Tisztítás És Karbantartás

    A legjobb eredmény érdekében cserélje a kefét/párnát (7a/b) 3 havonta vagy gyakrabban, amennyiben a sörték deformálódnak a gyakori használat miatt. A különféle pótkeféket (hivatkozási szám: 80 Face) az értékesítőknél, a Braun szervizközpontokban, illetve a www.braun.hu/hu-hu weboldalon szerezheti be. Környezetvédelmi nyilatkozat A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható...
  • Página 75: Hrvatski

    Hrvatski Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte cijele upute i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Važno • Aparat ima poseban komplet kabela (6) s ugrađenim napajanjem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili raditi preinake nijednog dijela. U suprotnom, postoji opasnost od električnog udara.
  • Página 76 Punjenje Prije upotrebe aparat punite 1 sat koristeći poseban komplet kabela (6). Nakon punjenja isključite kabel iz aparata i upotrebljavajte ga bez kabela. Kontrolno svjetlo (3) Status punjenja Trepće bijelo Punjenje je u tijeku Svijetli bijelo 5 sekundi, Fully charged zatim se isključuje Potpuno je napunjen Trepće žuto...
  • Página 77 • Aparat s vrhovima za čupanje dlačica držite prislonjen uz dio kože koji ste zategli slobodnom rukom. Uz blagi pritisak pažljivo vodite aparat u smjeru suprotnom od rasta dlake. Nemojte jako pritiskati jer tako možete ozlijediti kožu. Područje oko gornje usnice zategnite tako što ćete ga jezikom gurnuti prema van. •...
  • Página 78: Čišćenje I Održavanje

    Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Página 79 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr CMP, Savica Šanci 145, Tel.
  • Página 80: Slovenski

    • Če je naprava označena z oznako 492, lahko uporabljate kateri koli napajalnik Braun, ki je označen z oznako 492-XXXX. • Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom,...
  • Página 81 Polnjenje Pred uporabo 1 uro polnite napravo s posebnim kabelskim kompletom (6). Po polnjenju odklopite napravo in jo uporabljajte brez priklopljenega kabla. Lučka vklopa (3) Stanje polnjenja Utripa belo Poteka polnjenje 5 sekund sveti belo, nato ugasne Povsem napolnjeno Utripa rumeno Nivo napolnjenosti je padel pod 10 % Hitro utripa rumeno Motor se je ustavil, zahtevano je...
  • Página 82 dlak. Ne pritiskajte preveč, sicer lahko pride do poškodb kože. Območje zgornje ustnice raztegnete, tako da ga z jezikom pritisnete s spodnje strani. • Za pomiritev kože vam priporočamo, da po epilaciji uporabite vlažilno kremo. Ob prvi uporabi epilatorja vam priporočamo, da postopek opravite zvečer, tako da bo morebitna rdečica izginila čez noč.
  • Página 83: Čiščenje In Vzdrževanje

    Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenosljivosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Página 84 če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
  • Página 85: Türkçe

    Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik çarpabilir. Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın. • Eğer cihazınızda 492 işareti varsa, bu cihazı 492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullanabilirsiniz. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı...
  • Página 86 Sarı flaş Şarj %10’un altına düşmüştür Sarı hızlı yanan flaş Motor durmuştur, yeniden şarj edin Şarj etme, kullanma ve saklama için en iyi ortam sıcaklığı 15 ile 30 °C arasındadır. Sıcaklığın bu aralığın dışında olması şarj olma süresini uzatabilir. Aşırı ısınma/motorun durması gibi durumları önlemek için, kırmızı pilot ışığı flaş atar/ parlar ve motor durur.
  • Página 87: Temizleme Ve Bakım

    Genellikle, cilt tepkileri ve acı hassasiyeti tekrar kullanım ile azalmaya eğilimlidir. 36 saat sonra cilt hala hasar gösterirse, doktorunuz ile temasa geçmenizi öneririz. Enfeksiyon veya bakteri yayılması sebebiyle oluşabilecek (örn. cihazı cilt üzerinde gezdirirken) iltihap riskini en aza indirmek için, kullanmadan önce epilasyon başlığını ve cildinizi iyice temizleyin.
  • Página 88 En iyi sonuçlar için fırçayı/pedi (7a/b) fırça kıllarının sık kullanımdan dolayı deforme olması durumunda, her 3 ayda bir ya da daha erken değiştirin. Fırça yedek çeşitlerini (ref. no. 80 Face) bayiniz, Braun Servis Merkezleri ya da www.braun.com aracılığıyla temin edebilirsiniz.
  • Página 89: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Página 90 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Página 91: Română (Ro/Md)

    împreună cu aparatul. • Dacă aparatul prezintă simbolul 492, îl puteţi utiliza împreună cu orice sursă de alimentare Braun având codul 492-XXXX. • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și...
  • Página 92 Set special cablu-conector Cap cu MicroVibraţii cu comutator 7a Perie de curăţare (9a) 7b Cap de revitalizare a pielii 10 Perie de curăţare Adaptor perie/cap revitalizare cu Suport buton de declanșare (8a) 12 Cutie de depozitare Încărcare Înainte de utilizare, încărcaţi aparatul timp de 1 oră utilizând setul special cablu- conector (6).
  • Página 93: Utilizarea Capului De Epilare (Doar Utilizare În Mediu Uscat)

    comutatorul timp de 3 secunde. În cazul în care încercarea de deblocare a eșuat vor fi emise trei sunete scurte. Încercaţi din nou sau conectaţi pur și simplu aparatul la priza electrică. Utilizarea capului de epilare (doar utilizare în mediu uscat) •...
  • Página 94 în cazul în care s-au deformat perii din cauza utilizării frecvente. O gamă de rezerve pentru perie (nr. ref. 80 Face) este disponibilă la distribuitor, la centrele de reparaţii Braun sau pe pagina de internet: www.braun.com. Notificare privind mediul înconjurător Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile.
  • Página 95: Punct Central De Service Braun

    În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Página 96: Ελληνικά

    καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή. • Εάν η συσκευή φέρει σήμανσ 492, μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε με οποιονδήποτε μετασχηματιστή Braun με κωδικό 492-XXXX. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή...
  • Página 97 Σετ ειδικού καλωδίου Δονούμενη κεφαλή MicroVibration με 7a Βούρτσα καθαρισμού διακόπτη (9a) 7b Επίθεμα αναζωογόνησης 10 Βουρτσάκι καθαρισμού συσκευής Προσαρμογέας βούρτσας/επιθέματος Βάση στήριξης με κουμπί απασφάλισης (8a) 12 Κουτί αποθήκευσης Φόρτιση Πριν από τη χρήση, φορτίστε τη συσκευή για 1 ώρα χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου...
  • Página 98 υποδεικνύει ότι είναι η στιγμή που πρέπει να προχωρήσετε στην επόμενη ζώνη προσώπου (αριστερό μάγουλο, δεξί μάγουλο, μέτωπο). Κλείδωμα ταξιδιού Πιέστε το κέντρο του διακόπτη (I) 3 δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε τη συσκευή. Ένας χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώνει ότι έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα ταξιδιού. Για να ξεκλειδώσετε...
  • Página 99: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Όταν ξεκινάτε τη λήψη ορμονών ή εάν αλλάξετε το είδος της ορμονικής σας θεραπείας (π.χ. αντισυλληπτικό χάπι), η ανάπτυξη της τριχοφυΐας σας ενδέχεται να επηρεαστεί λόγω της αλλαγής των ορμονικών σας επιπέδων. Αυτό προκαλείται από την αλλαγή στην ορμονική σας κατάσταση και όχι από τη χρήση της συσκευής. Χρήση...
  • Página 100 ανταλλακτικών βουρτσών (αρ. ανάφ. 80 Face) είναι διαθέσιμη στα καταστήματα λιανικής πώλησης, στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του www.braun.com. Ανακοίνωση για το περιβάλλον Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού εξοπλισμού. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην τα απορρίπτετε στα...
  • Página 101: Български

    • Ако на уреда има маркировка 492, можете да го използвате с всякакво захранване на Braun с код 492-XXXX. • Този уред може да се използва от деца над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или...
  • Página 102 Зареждане Преди употреба заредете уреда за 1 час, използвайки специалния комплект кабели (6). След зареждане извадете кабела и използвайте уреда безжично. Светлинен индикатор (3) Прогрес на зареждане Мигаща бяла светлина Извършва се зареждане Постоянна бяла светлина в Напълно зареден продължение на 5 секунди, след...
  • Página 103 Употреба на епилиращата глава (само употреба на сухо) • Преди употреба се уверете, че Вашата кожа и епилиращата глава са чисти. • Дръжте уреда с пинцетите срещу участъка от кожа, като държите кожата опъната, използвайки свободната си ръка. Внимателно направлявайте с лек натиск...
  • Página 104: Почистване И Поддръжка

    3 месеца или по-често, ако пинцетите се деформират от честа употреба. Гама от четки за подмяна (реф. номер 80 Лице) се предлагат от Вашия търговец, в Центровете за обслужване на Braun или на www.braun.com Информация за защита на околната среда...
  • Página 105 подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или...
  • Página 106: Русский

    кабель питания, поставляемый вместе с изделием. • Если на прибор нанесена маркировк 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX. • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями...
  • Página 107 Зарядка Перед началом эксплуатации зарядите прибор в течение 1 часа, используя специальный кабель питания (6). Затем отключите прибор от сети и начните эксплуатацию. Световой индикатор (3) Состояние заряда Мигающий белый Производится зарядка Постоянный белый, выключается Полный заряд через 5 секунд Мигающий...
  • Página 108 Эксплуатация головки для эпиляции (только сухое использование) • Прежде чем начать процедуру эпиляции убедитесь, что ваша кожа и головка для эпиляции идеально чистые. • Держите прибор так, чтобы его пинцеты располагались напротив того участка кожи, который вы растягиваете свободной рукой. Слегка нажимая на прибор, осторожно...
  • Página 109 Для достижения наилучших результатов меняйте щеточку/насадку (7а/b) каждые 3 месяца или чаще, если из-за частого использования щетинки деформировались. Необходимые щеточки-насадки (модель 80 Face) вы можете приобрести в розничной сети, в центрах обслуживания Braun или на веб-сайте www.braun.ru. Требования к защите окружающей среды...
  • Página 110 Электрический прибор для ухода за кожей лица Braun тип 5366 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если на прибор нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX. Тип 492-XXXX источника питания означает, что использовать можно только источники питания Braun с...
  • Página 111 оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного...
  • Página 112: Українська

    • Якщо виріб має маркування 492, ви можете використовувати його з будь-яким джерелом живлення Braun з кодом 492-XXXX. • Цей виріб можуть використовувати діти віком від 8 років і старші та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими та розумовими здібностями, або в яких...
  • Página 113 Заряджання Перед використанням заряджайте виріб протягом 1 години за допомогою спеціального шнура (6). Після заряджання від‘єднайте виріб від джерела струму і використовуйте прилад у безпровідному режимі. Світловий індикатор (3) Статус заряджання Блимає білим Відбувається заряджання Постійне біле світло протягом 5 Повний...
  • Página 114 Використання голівки епілятора (лише для сухого використання) • Перед використанням переконайтеся, що ваша шкіра і голівка епілятора повністю сухі. • Доторкніться пінцетами виробу до ділянки шкіри, яку ви натягуєте вільною рукою. Обережно керуйте ними легким натисканням проти напрямку росту волосся. Не натискайте надто сильно, оскільки це може призвести до пошкодження...
  • Página 115: Чищення Та Догляд

    його разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Електричний прилад для догляду за шкірою (обличчя) Braun типу 5366 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб має маркування 492, ви можете використовувати його з будь-яким джерелом живлення Braun з кодом 492-XXXX.
  • Página 116 м.Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.braun.com Гарантійний термін/термін служби: 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання...
  • Página 117 Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
  • Página 118 ‫( ﻓﻲ ﻣﺤﻼت اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ أو ﻋﺒﺮ ﻣ ﺮ اﻛﺰ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺘﻜﺮر. ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻋﺒﻮات اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺟﺪﻳﺪة )اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ‬ 80 Face www.braun.com ‫ﺧﺪﻣﺔ ﺑ ﺮ اون أو ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت و/أو ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ، ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺼﻲ ﻣﻨﻪ ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﻪ ﻓﻲ‬...
  • Página 119 • ‫ﻟﺤﺚ اﻟﺒﺸﺮة ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء، ﻧﻨﺼﺢ ﺑﻮﺿﻊ ﻛﺮﻳﻢ ﻣﺮﻃﺐ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻧﺰع اﻟﺸﻌﺮ. ﻋﻨﺪ ﻧﺰع اﻟﺸﻌﺮ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ، ﻳ ُ ﻨﺼﺢ ﺑﻨﺰع‬ .‫اﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎء ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺨﺘﻔﻲ أي اﺣﻤ ﺮ ار ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﻠﻴﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﻃﺮق إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﺬور أن ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺗﻬﻴﺞ اﻟﺒﺸﺮة )ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻜﺔ، واﻹزﻋﺎج، واﺣﻤ ﺮ ار اﻟﺠﻠﺪ(، وذﻟﻚ ﺣﺴﺐ‬ .‫ﺣﺎﻟﺔ...
  • Página 120 ‫اﻟﺸﺤﻦ ﻗﻴﺪ اﻟﺘﻘﺪم‬ ‫وﻣﻴﺾ أﺑﻴﺾ‬ ‫ﺿﻮء أﺑﻴﺾ ﺛﺎﺑﺖ ﻟﻤﺪة 5 ﺛﻮانٍ ، ﺛﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻧﺨﻔﺾ إﻟﻰ أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫وﻣﻴﺾ أﺻﻔﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك ﺗﻮﻗﻒ، ﻳﺮﺟﻰ إﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫وﻣﻴﺾ أﺻﻔﺮ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. وﺧﺎرج ﻫﺬا اﻟﻨﻄﺎق، ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮق‬ 15 °30 ‫ﻓﻀﻞ...
  • Página 121 .ً ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒ ﻼ‬ • ‫ﺳﺘﺼﻠﻚ ِ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺪﻣﺞ وآﻣﻦ ﺑﻔﻮﻟﺘﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺒﺪﻟﻲ أي ﺟﺰء ﻣﻨﻪ أو ﺗﻌﺒﺜﻲ ﺑﻪ. وإﻻ ﻓﺴﺘﻌﺮﺿﻴﻦ ﻧﻔﺴﻚ ِ ﻟﺨﻄﺮ‬ .‫اﻟﺼﻌﻘﺔ...

Este manual también es adecuado para:

Facespa pro 911Facespa pro 912Facespa pro 913Facespa pro 921

Tabla de contenido