MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE
AUSSENTEILE MONTIEREN
D
Setzen Sie die Dichtungen (1) und der O-Ring (2) in die jeweiligen
Sitze innerhalb der Rosette ein (3).
Stecken Sie die Rosette (3) auf den Körper (5) ein und fügen
Sie den Körper (5) in die Aussparung (4), beim schmieren O-Ring
Dichtungen, die auf die Zulaufschläuche sind, um die Abnutzung
zu vermeiden, schrauben Sie den Madenschraube (9), der in der
unteren Teil liegt. Kleben Sie das Silikon auf die Rosette (3) auf,
beim es perfekt an der Wand haftend liegen.
Schrauben Sie die Flexible auf den jeweiligen Sitz, der liegt im
unteren Teil des Körpers, beim das anderes konisches Ende auf
dem Duchkopf verbinden.
VERWENDUNG DES DUSCHHALTERS
Während der Extraktion und der Neupositionierung des
Duchkopfes, ist es sehr wichtig die Oberflächenbeschaffenheit
nicht schaden, beim Dusche setzen, so dass der O-Ring-Schutz,
der auf der Flexible liegt, besser arbeitet. Achten Sie darauf, dass
das Produkt in die Lage des Wasserzulaufs vorsichtig positioniert
wird.
MONTAJE DE LAS PARTES EXTERIORES
ES
Insertar la guarnición (1) y el o-ring (2) en los respectivos lugares
dentro de la roseta (3).
Insertar la roseta (3) en el cuerpo (5) e insertar el mismo cuerpo (5)
en el encajado (4), lubricando los o-rings de estanquidad, puestos en
los tubos de alimentación, por evitar el desgaste, atornillar el tornillo
(9) puesto en la parte inferior del cuerpo. Aplicar el silicón a la roseta
(3), apoyandolo de manera que adhere perfectamente a la pared.
Atornillar el flexible (6) a su ingreso (7) en la parte inferior del cuerpo,
conectando la otra extremidad cónica a la ducha (8).
USO DEL SOPORTE DE DUCHA
Durante la fase de extracción y reposicionamento de la ducha, es
muy importante tener cuidado de no dañar el acabado, insertando
la ducha de manera que el o-ring de protección sobre el flexible
trabaje bien. Por lo tanto, asegurarse que el producto sea posicionado
delicadamente en el ingreso de la toma de agua.
12
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE
13