Página 4
RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - INDUSTRIAL JOB/GAS code 9916D710 MIS/WILD code 9916D110 for 56321610 - 08326410 - 083216 - 083217 MIS/WILD code 9916C810 for 56319310 - 08321810 IDROTECH/MIMO/DIGIT code 99161610 2 - code 99231310...
Página 5
RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - TRACK/YOUNG/QADRA code 9916B738 2 - code 99231310 3 - code 99022099 4 - code 99230702 5 - code 99230810 6 - code 99212310, (L=190) for 09318210 - 07318210 - 58318210 - 58326510 - 68326510...
Página 6
RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - MONTECARLO for 803273/803272 code 99526290 x3 2 - MONTECARLO for 803273/803272 code 9927B210 3 - MONTECARLO...
Página 7
RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - MONTECARLO for 803282/803281 code 99526499 x3 2 - MONTECARLO for 803282/803281 code 9927B310 3 - MONTECARLO...
Página 8
RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - MIS for 563213 code 99526499 x3 2 - MIS for 563213 code 9927B410 3 - MIS...
Página 9
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Acqua fredda Cold water Eau froide Kaltes Wasser Agua fría Acqua calda Hot water Eau chaude Heißes Wasser Agua caliente...
Página 10
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE NB: It’s of fundamental importance to make a test of concealed body, MONTAGGIO A MURO to check the hold and lack of water leakages, before laying the tiles, to avoid any damage caused by not-visible leaking after installing Forare il muro prestando attenzione alle misure di profondità...
Página 11
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Zufuhrschläuche des Wassers in die richtigen Eingänge schrauben. Für Artikel 093182, 093162, 073182, 073204, 583182, 583266, 583204, 583212, 583206 es ist sehr wichtig, beim Aufstellen von Fliesen darauf zu achten und den notwendigen Platz zum Schrauben des Ausgusses zu lassen (siehe Bild A).
Página 12
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO PARTI ESTERNE Se presente, estrarre la falsa cartuccia, svitando le viti di collegamento dell’incasso (vedi fig.B), procedere avvitando il canotto e inserendo la cartuccia, succesivamente fissare il tutto con la rispettiva ghiera e coprighiera utilizzando una chiave dinamometrica tarata a 10 Nm.
Página 13
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGE DE PARTIES EXTÉRIEURES PIEZAS EXTERNAS DE MONTAJE Si présente, retirer la fausse cartouche en dévissant les vis de Si está presente, sacar el cartucho falso, desenroscar los tornillos connexion du corps (voir image B);...
Página 15
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MOUNTING EXTERNAL PARTS If there is, take out the false cartridge, unscrewing connecting screws of the concealed body (see image B). Proceed making sure that sealing o-ring (12) are correctly placed in the seats placed in the back of the case back (11).
Página 16
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Monter la plaque ou les roses (4) sur le canot du corps encastré (3) et sur PIEZAS EXTERNAS DE MONTAJE le niples du bec (9) en veillant à ne pas gâcher la finition lors du montage ; Si está...
Página 17
Caratteristiche tecniche Indice alimentazione calda in basso colore rosso Indice alimentazione fredda a destra colore blu Manutenzione cartuccia Per effettuare manutenzione o verifica della cartuccia, ricordarsi di chiudere Limiti di impiego raccomandati da UNI EN 817 per un buon le acque di alimentazione e scaricare le pressioni interne aprendo il funzionamento rubinetto.
Página 18
Technical specs Cartridge maintenance Hot supply index in low red color To perform maintenance or check the cartridge, remember to shut off the Cold supply index right, blue color water supply and relieve internal pressures by opening the tap. Remove the cap, if present, unscrew the grub screw and remove Limits of use recommended by UNI EN 817 for good functioning the handle.
Página 19
Caractéristiques techniques Cartouche maintenance Tableau alimentation chaude de couleur rouge faible Pour effectuer des entretiens ou vérification de la cartouche ne pas oublier Tableau alimentation froide à droite couleur bleu de fermer l’eau d’alimentation et décharger les pressions internes en ouvrant le robinet.
Página 20
Technische Merkmale Kartusche Instandhaltung Heizversorgung Index In niedriger roter Farbe Um Instandhaltungen zu machen oder die Kartusche zu prüfen, erinneren Kaltversorgung Index Rechts, blaue Farbe Sie sich die Wasserzufuhr zu schließen und die innerestaatlichen Drücken entladen beim Wasserhahn öffnen. Grenzen für die Verwendung empfohlen von UNI EN 187 für eine gute Entfrenen sie den Stopfen, falls vorhanden, drehen Sie die Funktionweise Madenschraube und entfernen Sie den Griff.
Página 21
Características técnicas Mantenimiento cartucho índice de suministro agua caliente a la izquierda de color rojo Para llevar a cabo el mantenimiento o verificar el cartucho, recuerde cerrar índice de suministro agua fría a la izquierda de color azul el suministro de agua y descargar la presión interna abriendo el grifo. Retire la tapa, si está...