This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Página 3
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
PARTE DEL USUARIO INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC- PGM15X //1 ONLY. ANTES DE RETIRAR EL TORNILLO, DESCONECTE EL UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE CABLE DE ALIMENTACIÓN.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal. Sin embargo, una UTILIZACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN PELIGRO DE INCENDIO. Para no anular las funciones de seguridad incorporadas en este proyector, siga las normas básicas siguientes para su instalación, utilización y mantenimiento.
Página 6
• Para el EQUIPO ENCHUFABLE, la toma de corriente autorizado por Sharp más cercano que le retiren el deberá estar instalada cerca del equipo y quedar objeto introducido.
OPTIMIZAR AUTOMÁTICAMENTE LAS IMÁGENES Hace automáticamente todos los ajustes necesarios para imágenes de ordenador perfectamente sincronizadas. 5. IMÁGENES DE ALTA RESOLUCIÓN CON TECNOLOGÍA DE COMPRESIÓN INTELIGENTE PG-M15X Resolución XGA nativa (1.024 768) y compatibilidad con SXGA utilizando compresión inteligente. PG-M15S Resolución SVGA nativa (800 600) y compatibilidad con SXGA y XGA utilizando compresión inteligente.
Gráfica de compatibilidad con ordenador …… 53 Ajuste de la sincronización automática ……… 33 Especificaciones ………………………………… 54 Ajuste de imágenes del ordenador ………… 33 Dimensiones ……………………………………… 55 Glosario …………………………………………… 56 Índice ………………………………………………… 57 Para recibir asistencia de SHARP ……………… 58...
Precaución acerca de la unidad de la lámpara Si la lámpara se rompe, las partículas de cristal pueden ser un peligro. Pida a un concesionario de proyectores autorizado por Sharp o a un centro de servicio que le reemplace la lámpara si ésta se rompe.
Cómo acceder a los manuales de manejo (para Windows y Macintosh) En el CD-ROM se incluyen manuales de manejo PDF en varios idiomas. Para utilizar estos manuales usted necesita instalar Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si no ha instalado Acrobat Reader todavía, usted podrá...
Nomenclatura Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema. Proyector Front and Top View Vista delantera y superior Botón de entrada/retroceso Botón del menú (MENU) (INPUT/BACK) Botón de sincronización Botón de encendido/apagado...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Mando a distancia 9HJ7583104001 Dos pilas del tamaño AAA 9HJ4683101001 Cable de alimentación Para EE.UU., Canadá, etc. Para Europa, excepto el Para el Reino Unido, Para Australia, Nueva 9HJ4283114001 Reino Unido Hong Kong y Singapur Zelanda y Oceanía 9HJ4283116001 9HJ4283117001 9HJ4283118001...
Conexión del proyector Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de CA del costado del proyector. Cable de alimentación PRECAUCION • Asegúrese de conectar firmemente el cable de alimentación en la toma de CA. Conexión del proyector a un ordenador Podrá...
• Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con su concesionario de proyectores autorizado por Sharp o con Proyector su centro de servicio más cercano.
Conexión del proyector Conexión del proyector a un equipo de vídeo Puede conectar su proyector a un vídeo, reproductor de discos láser y otro equipo audiovisual. PRECAUCION • Apague siempre el proyector antes de conectarlo a un equipo audiovisual para proteger ambos. Conexión de una fuente de vídeo (vídeo o reproductor de discos láser) utilizando la entrada de vídeo estándar 1 Conecte el cable de vídeo S suministrado al terminal...
Página 18
Conexión del proyector Conexión de una fuente de vídeo (descodificador DTV* o reproductor DVD) utilizando el puerto DVI-DIGITAL/ANALOG NPUT 1 1 Conecte un extremo del adaptador DVI analógico a VGA suministrado al puerto DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 del proyector. 2 Conecte el otro extremo del adaptador DVI analógico a VGA a la fuente de vídeo utilizando el cable HD-15/ RCA (vendido separadamente).
• Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con su concesionario de proyectores autorizado por Sharp o con su centro de servicio más cercano. 3 Cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido sparadamente)
Operaciones Operaciones básicas 1 Haga las conexiones necesarias antes de Indicadores de mantenimiento proseguir. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. El indicador de alimentación se enciende en rojo, y el proyector entra en el modo de espera. 2 Pulse ON/OFF en el proyector o POWER en el Proyector mando a distancia para conectar la alimentación.
Página 21
Operaciones básicas 3 Gire el control ZOOM. Se puede ajustar la imagen Empleo del zoom/enfoque al tamaño deseado dentro del alcance del zoom. 4 Gire el anillo FOCUS hasta que la imagen de la pantalla se vea nítida. 5 Pulse INPUT para seleccionar el modo de entrada Proyector deseado.
Instale el proyector a la distancia especificada de la pantalla según el tamaño de imagen deseada (vea la tabla de abajo). x : Tamaño de imagen (en diagonal) (pulgadas) : Distancia de proyección mínima (pies) PG-M15X : Distancia de proyección máxima (pies) H : Distancia desde el centro del objetivo a Relación de distancia la parte inferior de la imagen (pulgadas) de proyección...
Instalación de la pantalla Pantalla Centro del objetivo 90˚ L: Distancia de proyección PG-M15S x : Tamaño de imagen (en diagonal) (pulgadas) : Distancia de proyección mínima (pies) : Distancia de proyección máxima (pies) H : Distancia desde el centro del objetivo a Relación de distancia la parte inferior de la imagen (pulgadas) de proyección...
Sharp para hacer este tipo de instalación. • Antes de montar el proyector, asegúrese de ponerse en contacto con su concesionario de proyectores autorizado por Sharp o con el centro de servicio que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje en el techo (vendido por separado)
Instalación de la pantalla Corrección digital de distorsión trapecial • Cuando se distorsiona la imagen debido al ángulo de la proyección, la función de corrección digital de distorsión trapecial permite hacer la corrección. • La corrección digital del efecto trapecial puede hacerse pulsando KEYSTONE ( / ).
Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico tipo ratón del mando a distancia Podrá utilizar el mando a distancia para controlar el ratón de la imagen de ordenador proyectada en la pantalla. Conexión del proyector a un ordenador utilizando un cable de control de ratón Conexión al puerto USB de un PC o Macintosh 1 Conecte un extremo del cable de control de ratón USB suministrado al puerto RS-232C/MOUSE del proyector.
Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico tipo ratón del mando a distancia Posicionamiento del mando a distancia/ratón inalámbrico • Las funciones del mando a distancia y del ratón inalámbrico se pueden utilizar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados más abajo. •...
Utilización de las pantallas del menú (Interface de usuario gráfico) Este proyector tiene cuatro juegos de pantallas de menús (ENTRADA 1 (DVI), ENTRADA 1 (RGB), ENTRADA 1 (COMPONENTES) e ENTRADA 2 (S-VÍDEO) o 3 (VÍDEO)) que le permiten ajustar la imagen y varias configuraciones del proyector.
Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) 4, 5 4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar un ítem de ajuste Contraste Imagen en el menú secundario. Brillantez Sinc.fina Rojo Azul Opciónes 5 Pulse ENTER para activar el ítem de ajuste Temp Clr Alta Idioma...
Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) Ítemes en la barra de menú de modo ENTRADA Ítemes en la barra de menú de modo ENTRADA 1 1 (DVI) (RGB) Menú principal Menú secundario Menú principal Menú secundario Imagen Contraste Imagen...
Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico) Ítemes en la barra de menú de modo Ítemes en la barra de menú de modo ENTRADA 1 (COMPONENTES) ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ó ENTRADA 3 (VÍDEO) Menú principal Menú secundario Menú...
Selección del idioma de visualización en pantalla Proyector El inglés es el idioma inicial de las visualizaciones en la pantalla. El idioma podrá ser inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. 1 Pulse MENU. 1, 5 2, 4 2, 3 2 Pulse ∂/ƒ...
Ajustes de la imagen Proyector Ajuste de la imagen Se puede ajustar la imagen del proyector de acuerdo a sus preferencias utilizando los siguientes ajustes de imagen. Descripción de los ítemes de ajuste 2,3,4 Ítem seleccionado Botón ƒ Botón ∂ Contraste Disminuir contraste Aumentar contraste...
Ajustes de la imagen Proyector Selección de temperatura del color Esta función puede utilizarse para ajustar la temperatura del color de forma que se adapte al tipo de imagen introducida en el proyector (vídeo, imagen de ordenador, emisión de TV, etc.). Disminuya la 2,3,4 2,3,4 temperatura del color para crear unas imágenes rojizas...
Ajustes de la imagen del ordenador (Modo ENTRADA 1 (RGB) solamente) Proyector Ajuste de la sincronización automática • Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. • El ajuste de sincronización automática se puede hacer manualmente pulsando AUTO SYNC. 1 Pulse AUTO SYNC.
Características útiles Función de congelación Mando a distancia Esta función le permite congelar inmediatamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, para tener más tiempo de explicar la imagen al público.
Aumento de imagen digital Mando a distancia Esta función le permite aumentar una parte específica de una imagen. Es útil cuando desea visualizar una parte detallada de la imagen. 1 Pulse ENLARGE en el mando a distancia. La imagen aumentará cada vez que se pulse ENLARGE.
1 Pulse RESIZE en el mando a distancia. Cada vez que pulse RESIZE, el modo de imagen cambiará como se muestra a continuación. PG-M15X ORDENADOR EJEMPLO NORMAL PUNTO POR PUNTO SVGA (800...
Página 39
Selección del modo de visualización de imagen PG-M15X DVD/VIDEO EJEMPLO NORMAL ALARGAMIENTO BORDE 1024 1024 Relación de aspecto 4:3 480I, NTSC, Buzón 1024 1024 PAL, SECAM Apretada 1024 1024 PG-M15S NORMAL ALARGAMIENTO BORDE Relación de aspecto 4:3 480I, NTSC, Buzón...
Corrección gamma Mando a distancia • Gamma es una función que mejora la calidad de la imagen. Ofrece una imagen más viva dando brillo a las partes más oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las partes más brillantes. •...
Verificación de la señal de entrada (Mode ENTRADA 1 (DVI) o (RGB) solamente) Proyector Esta función permite comprobar la información de señal de entrada vigente. 1 Pulse MENU. 2 Pulse ∂/ƒ para seleccionar “Sinc.fina” y luego 1, 4 2, 3 2, 3 pulse ENTER.
Encendido/apagado del mensaje de silenciamiento AV Proyector Esta función le permite apagar el mensaje que aparece en la pantalla estando encendido el silenciamiento AV. Descripción de la visualización del silenciamiento AV 2,3,4 2,3,4 Ítem seleccionado Descripción Se visualiza “AV SILENCIADOR”. No se visualiza “AV SILENCIADOR”.
Función de cancelación en la visualización en pantalla Proyector Esta función le permite apagar los mensajes en pantalla que aparecen durante la selección de la entrada. Una vez que “Visualizador” se ponga en “OFF” en el menú GUI, los mensajes de la pantalla no aparecerán. 2,3,4 2,3,4 Descripción de la visualización en pantalla...
Función de desconexión automática de la alimentación Proyector Cuando no se detecte señal de entrada durante 15 minutos aproximadamente, el proyector se apagará automáticamente. El mensaje en pantalla indicado abajo aparecerá cinco minutos antes de que la alimentación se desconecte automáticamente. 2,3,4 2,3,4 Descripción de la desconexión automática de...
Detección automática de la fuente de entrada Proyector Esta función se utiliza para detectar automáticamente la fuente de entrada. Descripción de la fuente de audio Ítem seleccionado Descripción 2,3,4 2,3,4 • Selecciona automáticamente la fuente de entrada conectada al proyector. •...
Función de espejo/inversión de imagen Proyector Este proyector tiene una función de espejo/inversión de imagen que permite hacer una reversión de la imagen o invertir la imagen proyectada para distintas aplicaciones. Descripción de las imágenes proyectadas 1, 4 2, 3 2, 3 Ítem seleccionado Imagen proyectada...
48.) Si lo desea, puede solicitar a su modo de reserva. concesionario de proyectores autorizado “LÁMP.” aparecerá en la esquina inferior por Sharp o centro de servicio que le izquierda de la imagen y la alimentación se quede más cercano para que le cambie la desconectará.
Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores autorizado por Sharp o centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara de recambio (módulo de lámpara/jaula) del tipo BQC-PGM15X//1 en el centro de servicio o en el establecimiento del concesionario de proyectores autorizado por Sharp más cercano.
Reemplazo de la lámpara del proyector Reposición de la lámpara del temporizador Enchufe el cable de Reponga el temporlzador de la lámpara. alimentación. Enchufe el cable de Pulse simultáneamente KEYSTONE Se visualizará “LÁMP. alimentación en la toma de CA ( ) y KEYSTONE ( ) y pulse ON/OFF 0000H”, indicando que el del proyector.
Apéndice Utilización de la bolsa de transporte blanda Utilice la bolsa de transporte blanda para impedir estropear su proyector y su objetivo durante el transporte. PRECAUCION • No levante ni transporte el proyector tomándolo por el objetivo o por la tapa del objetivo porque éste podría estropearse.
Asignaciones de las conexiones de clavijas Puerto de entrada de DVI 1: 29 clavijas Entrada DVI Entrada RGB N.° de clavija Nombre N.° de clavija Nombre Datos 2 T.M.D.S. Sin conectar C4 C3 Datos 2 T.M.D.S. Sin conectar Blindaje de datos 2/4 T.M.D.S. Sin conectar Datos 4 T.M.D.S.*...
Asignaciones de las conexiones de clavijas Puerto de salida de señales (ENTRADA 1): Conector hembra D-Sub mini de 15 clavijas Salida COMPONENTES Salida RGB Analógica Analógica 1 Salida de vídeo (rojo) 2 Salida de vídeo (verde/ sincronización verde) 4 Sin conectar 3 Salida de vídeo (azul) 5 Sin conectar 4 Sin conectar...
Especificaciones del terminal RS-232C Control de ordenador Puede emplearse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, de venta por separado) al proyector. (Para la conexión, vea la página 17.) Condiciones de las comunicaciones Ajuste el terminal en serie del ordenador para que corresponda con los datos.
Gráfica de compatibilidad con ordenador Frecuencia horizontal: 31,5–80 kHz Frecuencia vertical: 56–85 Hz Reloj de pixeles: 25–135 MHz Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con SXGA (1.280 1.024) en compresión inteligente Compatible con XGA (1.024 768) en compresión inteligente (PG-M15S solamente) Frecuencia Frecuencia...
(9HJ7083117001), CD-ROM (9HJ3683104001), Manual de manejo del proyector (9HJ3683107001), Guía de referencia rápida del proyector (9HJ3683110001) Este proyector Sharp utiliza un panel DMD. Este sofisticado panel Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos, dentro de las tolerancias contiene 786.432 (PG-M15X)/480.000 (PG-M15S) píxeles. Como con aceptables, que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de cualquier equipo electrónico de alta tecnología como por ejemplo...
Glosario Aumento Acerca digitalmente el zoom sobre una parte de la imagen. CAMBIO TAMAÑO (RESIZE) Permite modificar o personalizar el modo de visualización de la imagen para mejorar la imagen entrada. Puede seleccionar cuatro modelos diferentes: NORMAL, PUNTO POR PUNTO, ALARGAMIENTO y BORDE. Compatibilidad Es la capacidad para utilizar distintos modos de señal de imagen.
Índice Adaptador DVI analógico a VGA ........14 Mando a distancia ............25 Ajuste de altura (HEIGHT ADJUST) ......... 22 Modo PRY ................ 44 Ajuste de la sincronización automática ......33 Montaje en el techo ............22 Ajustes de la imagen ............31 Altavoz ................
Si tiene algún problema durante la instalación o el funcionamiento de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en la página 48. Si este manual de manejo no da respuesta a sus preguntas, póngase en contacto con el departamento de servicio o con su distribuidor autorizado por Sharp más cercano. EE.UU.