Página 1
MANUAL DE MANEJO MODELO PG-MB60X PROYECTOR MULTIMEDIA...
Página 2
IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el Núm. de modelo: PG-MB60X robo de su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, Núm.
Página 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Página 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Página 5
Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, bajo de la ley 1972 LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
Página 6
YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS. Este proyector SHARP utiliza un panel DMD. Este sofisticado panel contiene 786.432 píxeles con microespejos. Al igual que cualquier otro equipo electrónico de alta tecnología, tales como grandes pantallas de TV, sistemas de vídeo y cámaras de vídeo, hay ciertos límites con los que el equipo debe cumplir.
Cómo leer este manual de manejo • • • • • En éste manual de manejo, las ilustraciones y la visualización en pantalla aparecen simplificadas. Por tanto, pueden diferir de la visualización real. Utilización de las pantallas de menú El menú se puede usar para hacer dos funciones: ajustar y establecer. (Para establecer los elementos de los menús, vea las páginas y 43.) Botón...
Contenido Preparación Introducción Instalación del proyector ......19 Instalación del proyector ........19 Cómo leer este manual de manejo ....3 Proyección de una imagen espejo ....20 Contenido ............4 Conexiones IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ..6 Cómo acceder a los manuales de manejo en Conexiones ...........
Página 9
Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara .. 65 Reposición del temporizador de lámpara ..66 Tabla de compatibilidad con ordenadores .. 67 Solución de problemas ........ 68 Para asistencia SHARP ....... 70 Especificaciones .......... 71 Glosario ............72 Índice ............. 73...
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Página 11
Asegúrese de I Para minimizar la necesidad de mantenimiento y descansar la vista ocasionalmente. mantener una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar que Evite los lugares con temperaturas esté...
Página 12
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Precaución acerca del uso del proyector Información I No someta el proyector a impactos fuertes y/o • El ventilador de enfriamiento regula la vibración, ya que ello podría dañarlo. Tome precauciones extras para no dañar el objetivo. temperatura interna del proyector, y su Si tiene planeado no utilizar el proyector durante funcionamiento se controla de forma...
Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF El CD-ROM incluye los manuales de manejo en varios idiomas en formato PDF, para que pueda utilizar el proyector aunque no tenga el presente manual. Para poder usar estos manuales debe tener instalado Adobe ®...
I Adaptador DIN-D-sub RS-232C (5 '' (15 cm)) AN-A1RS I Unidad de lámpara AN-MB60LP Nota • Dependiendo de la región, algunos de los accesorios opcionales podrían no estar disponibles. Consulte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
Nombres y funciones de las partes Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tema. Proyector Vista superior Botón ON Para conectar la Indicador de alimentación alimentación eléctrica. 12·62 Indicador de la lámpara LAMP Botón STANDBY Para activar el modo de...
Página 16
Nombres y funciones de las partes Indicadores en el proyector Indicador de alimentación Encendido en rojo ... Normal (Espera) Encendido en verde ... Normal (Alimentación conectada) Indicador de la lámpara LAMP Encendido en verde ... Normal Parpadea en verde ... La lámpara está calentándose o apagándose.
Página 17
Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tema. Proyector (Vista posterior) Terminales Consulte “Terminales de entrada/salida (INPUT/OUTPUT) y equipo principal conectable” en la página 21. Terminal INPUT 3 Terminal AUDIO OUTPUT Terminal para la Terminal de salida de audio...
Página 18
Nombres y funciones de las partes Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tema. Mando a distancia Botón STANDBY Botón ON Para activar el modo de Para conectar la alimentación eléctrica. espera del proyector.
Uso del mando a distancia Vista frontal Sensor de mando a distancia Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes Transmisores de que se indican en la ilustración. señal del mando a distancia 23' (7 m) Nota...
Inicio rápido Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para obtener detalles, vea la página que se especifica a continuación para cada paso Preparación y proyección En esta sección, se explica como ejemplo la conexión del proyector y el ordenador. Botón ON Botón STANDBY...
Página 21
Ajuste el ángulo • • • • • Este proyector dispone de una función “Corr. trap. Ajuste el ángulo del proyector • • • • • Ajuste el ángulo del proyector utilizando el botón Auto” para la corrección automática de cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada.
Guardando el proyector Cómo usar el bolso de transporte Al guardar el proyector, coloque la tapa del objetivo, y ponga el proyector en el bolso de transporte suministrado. Abra la tapa del bolso de transporte. Ponga el proyector dentro del bolso de transporte.
Instalación del proyector Instalación del proyector Para obtener una imagen óptima, sitúe el proyector perpendicularmente a la pantalla, con todas las patas niveladas. Nota • El objetivo del proyector debe quedar centrado en la pantalla. Si la línea horizontal que pasa a través del centro del objetivo no está...
Sharp para este tipo de instalación. Antes de montar el proyector, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje recomendado (se vende por separado). • Soporte de instalación en el techo AN-MBCM10, tubo de extensión AN-EP101B y soporte universal AN-JT200, adaptador...
Conexiones Terminales de entrada/salida (INPUT/OUTPUT) y equipo principal conectable Terminal OUTPUT (INPUT 1, 2) Conexión del monitor cuando se desea ver Terminal INPUT 1, 2 simultáneamente la imagen del proyector Conexión del ordenador. (Vea la en el monitor. (Vea la página 28.) página 23.) Conexión de equipos de vídeo con terminal de salida por componentes...
Muestras de cables para conexión • Para obtener más detalles de los cables, consulte el manual de manejo del equipo de conexión. • Puede necesitar otros cables o conectores que no se indican a continuación. Terminal del Terminal del Equipo Cable equipo conectado proyector...
Cable de audio mono o estéreo de ø3,5 mm (disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNWGA038WJPZ) inalámbrico de ordenador. * Al usar un cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel de volumen será la mitad que cuando se utiliza un cable de audio estéreo de ø3,5 mm.
Conexión a un ordenador Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador Si conecta el proyector al ordenador mediante el cable RGB y el cable USB suministrados (vea la página 23), puede utilizar el mando a distancia como el ratón del ordenador. Una vez conectado, el puntero del ratón puede controlarse de la siguiente forma.
Conexión a un equipo de vídeo El proyector tiene un terminal COMPUTER-RGB/COMPONENT, un terminal S-VIDEO y un terminal VIDEO para la entrada de vídeo. Consulte la ilustración de abajo para conectar un equipo audiovisual. La calidad de la imagen aumenta en este orden: señal componente, señal RGB, señal S-vídeo y señal de vídeo.
Página 30
Conexión a un equipo de vídeo Al conectar equipos de vídeo con terminal de salida de vídeo Al terminal de salida de audio Al terminal de salida de vídeo Al terminal INPUT 3 Al terminal AUDIO INPUT 3, 4 Equipo de vídeo Cable de audio con miniclavija Cable de vídeo compuesto (disponible en el comercio) de 3,5 mm ø...
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C en el proyector está conectado a un ordenador con un adaptador DIN-D-sub RS-232C (opcional: AN-A1RS) y un cable de control serie RS-232C (tipo cruz, disponible en el comercio), el ordenador puede emplearse para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector. Para obtener más detalles, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN”...
Conexión a un monitor con terminal de entrada RGB El uso de dos conjuntos de cables RGB permite mostrar las imágenes del ordenador tanto en el proyector como en un monitor separado. Accesorio Ordenador Monitor Cable RGB suministrado Al terminal OUTPUT (INPUT 1, 2) Al terminal INPUT 1 Al terminal de salida RGB...
Encendido/Apagado del proyector Accesorio Cable de alimentación Conexión del cable de alimentación suministrado Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA situada en la parte posterior del proyector. Encendido del proyector Antes de realizar los pasos de esta sección, conecte cualquier equipo que use con el proyector.
Proyección de imágenes Uso de las patas de ajuste Cuando la pantalla se encuentra a mayor altura Vista superior Vista lateral que el proyector, cuando la pantalla está inclinada o cuando la superficie de instalación tiene una ligera inclinación, se puede ajustar la altura del proyector utilizando las patas de ajuste situadas en la parte delantera y trasera del proyector.
Corrección de la distorsión trapezoidal Corrección automática de la distorsión trapezoidal Cuando se proyecta la imagen desde arriba o Botón abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se KEYSTONE distorsiona (adoptando la forma de un trapecio). La función que corrige este problema se denomina corrección de la distorsión trapezoidal.
Proyección de imágenes Ajuste del enfoque Botón ZOOM/FOCUS Al ajustar el enfoque mediante los botones Botones de ajuste del proyector del mando a distancia ('/"/\/|) Para realizar el ajuste, 1 Pulse pulse los botones FOCUS. 2 Para realizar el ajuste, \ o |.
Selección del modo de ENTRADA Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. Pulse en el mando a Botones INPUT distancia para seleccionar el modo de entrada. "Visualización en pantalla del modo de ENTRADA (ejemplo) • • • • • Si se pulsa ' ' ' o "...
Proyección de imágenes Visualización de una pantalla negra y supresión temporal del sonido Para visualizar una pantalla negra y Botón AV MUTE suprimir el sonido temporalmente, pulse en el mando a distancia. Nota "Visualización en pantalla • Pulse de nuevo para restablecer la AV MUDO imagen proyectada y el sonido.
Congelación de una imagen en movimiento Pulse en el mando a distancia. • La imagen proyectada se congela. Botón FREEZE Pulse nuevamente para volver a la imagen en movimiento del dispositivo actualmente conectado. Selección del modo de imagen Puede seleccionar el modo de imagen adecuado a la imagen proyectada, como películas o videojuegos.
Proyección de imágenes Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “NORMAL”, “PUNTO POR PUNTO”, “BORDE” o “ALARGAMIENTO”. Modo de cambio de tamaño Botón MOUSE/ Ajuste ('/"/\/|) Pulse...
Página 41
VÍDEO • “ALARGAMIENTO” es fijo cuando se reciben señales 540P, 720P o 1080 Señal de entrada Imagen en la pantalla de salida DVD / Vídeo Tipo de imagen NORMAL BORDE ALARGAMIENTO Formato 4:3 “Buzón” 480I, 480P, NTSC, PAL, SECAM Imagen comprimida de formato 16:9 Imagen comprimida de formato 4:3...
Elementos de los menús A continuación puede ver las distintas opciones que pueden ajustarse en el proyector. Menú “Imagen” ENTRADA 1 (RGB) / ENTRADA 2 (RGB) Menú principal Menú secundario Imagen Estándar Modo de imagen Imagen ENTR 1 Presentación Página Página Modo de imagen Estándar...
Página 43
Menú “Opciones1” Ejemplo: ENTRADA 3 / ENTRADA 4 Menú principal Menú secundario Opciones1 Temp lámp (dur) Opciones1 ENTR 3 Página Página Cambio Tamaño Normal Temp lámp(dur) hr ( 100%) Borde Página Cambio Tamaño Normal Punto por Punto Alargamiento Visualizador Señal de vídeo Visualizador [ACTIVADO/DESACTIVADO] Auto Página...
Utilización de las pantallas de menú El menú se puede usar para hacer dos funciones: ajustar y establecer. (Para establecer los elementos de los menús, vea las páginas y 43.) Botón MOUSE/ Ajuste ('/"/\/|) Botón ENTER Botones de ajuste ('/"/\/|) Botón MENU Botón Botón MENU...
Página 45
' ' o " " " " " para seleccionar el Pulse ' Imagen ENTR 1 elemento que desea ajustar. Modo de imagen Estándar Contraste • El elemento seleccionado aparece resaltado. Brillantez Rojo Azul Énf. blanco 7500K Temp Clr Para ajustar la imagen sRGB Reposición proyectada mientras la...
Utilización de las pantallas de menú El menú se puede utilizar para hacer dos funciones: ajustar y establecer. (Para ajustar los elementos del menú, vea las páginas y 41.) Botón MOUSE/ Ajuste ('/"/\/|) Botón MENU Botón ENTER Botón UNDO Selecciones de menú (Configuración) Ejemplo: Ajuste de “Posición menú”...
Página 47
' ' o " " " " " para seleccionar el Pulse ' Opciones1 ENTR 1 elemento que desea ajustar y, a hr ( 100%) Temp lámp(dur) continuación, pulse | | | | | para Normal Cambio Tamaño Visualizador visualizar el menú secundario. Fondo Logotipo Modo eco...
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando el menú “Imagen”. Selección del modo de Ajuste de la imagen imagen Antes de ajustar la imagen, seleccione un modo de imagen. Esta función le permite seleccionar el modo de Operación de menú...
Realce del contraste Ajuste de la temperatura de color Esta función realza las partes brillantes de las imágenes para obtener una imagen con un Operación de menú Página contraste más alto. Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para Operación de menú Página el modo de ENTRADA 1 (RGB) Ejemplo: Menú...
Ajuste de imagen (menú “Imagen”) Selección sRGB Selección del tipo de señal Esta función le permite seleccionar el tipo de Cuando quiera ver una imagen con un matiz natu- señal de entrada, RGB o Componente, para ral basada en una imagen original del ordenador, ENTRADA 1 o ENTRADA 2.
Ajuste de imágenes de ordenador (menú “Sinc.fina”) El menú “Sinc.fina” le permite ajustar la imagen del ordenador, seleccionar un modo que corresponda al modo de visualización del ordenador y comprobar la señal de entrada. Ajuste de la imagen del Configuración de modos ordenador especiales Generalmente, el tipo de señal de entrada es...
Ajuste de imágenes de ordenador (menú “Sinc.fina”) Ajuste de sincronización Comprobación de la señal automática de entrada Se utiliza para ajustar automáticamente una Operación de menú Página imagen de ordenador. Ejemplo: Menú de pantalla “Sinc.fina” para Operación de menú Página el modo de ENTRADA 1 (RGB) Sinc.fina ENTR 1...
Utilización del menú “Opciones1” El menú “Opciones1” le permite utilizar el proyector de manera más eficiente. Comprobación del estado Ajuste del modo de cambio de la lámpara de tamaño Puede comprobar el tiempo acumulado de uso Dependiendo de la señal de entrada, puede de la lámpara y el tiempo restante de uso de la seleccionar la imagen que se muestra en la lámpara (porcentaje).
Utilización del menú “Opciones1” Selección de visualización Selección del sistema de en pantalla vídeo El modo de sistema de entrada de vídeo viene Esta función permite habilitar o inhabilitar los preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo mensajes en pantalla. de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos Operación de menú...
Brillantez seleccionables se usa 100 V CA) la lámpara Elementos Aprox. Descripción 220 W seleccionables (Modo eco) 3.000 horas Logotipo Imagen por defecto SHARP Aprox. 100% 270 W (Modo estándar) 2.000 horas Azul Pantalla azul Ninguno Pantalla negra* Nota Nota •...
Utilización del menú “Opciones1” Función de desconexión Selección de la posición automática de la pantalla de menú Seleccione “Posición menú” en el menú Operación de menú Página “Opciones1”; luego, elija la posición Ejemplo: Menú de pantalla “Opciones1” para deseada para la pantalla de menú. el modo de ENTRADA 1 (RGB) Operación de menú...
• Si pierde u olvida su código clave, póngase en contacto con su el nuevo código en “Código nuevo”. concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (vea la página 70). Aunque la garantía del producto tenga validez, la reposición del código clave no será gratis.
Utilización del menú “Opciones1” Cambio de la clave de acceso Cuando el bloqueo del sistema está activado Si ha activado el bloqueo del sistema, Bloqueo sistema introduzca la clave de acceso y siga el Código antiguo procedimiento que se describe a continuación Código nuevo para desactivar el bloqueo del sistema.
Funciones útiles que se activan durante la instalación (menú “Opciones2”) Para cambiar la contraseña Para establecer una contraseña Contraseña • • • • • Contr. vieja No hay ningún ajuste por defecto para la contraseña, por lo que el menú “Opciones2” está habilitado. Contr.
Funciones útiles que se activan durante la instalación (menú “Opciones2”) Corrección automática de Ajuste Altavoz la distorsión trapezoidal Esta función le permite ajustar la salida de audio del altavoz interno a “ ” (ACTIVADO) u “ ” Cuando la imagen se proyecta en ángulo desde (DESACTIVADO) cuando, por ejemplo, el arriba o desde abajo hacia la pantalla, se produce proyector está...
Ajuste del tipo de salida Inversión de las imágenes de audio proyectadas Este proyector está equipado con una Esta función determina si la salida de nivel de función de inversión de imagen que permite audio desde el terminal AUDIO OUTPUT es fija o invertir la imagen proyectada para diversas variable (se vincula a VOLUMEN).
Funciones útiles que se activan durante la instalación (menú “Opciones2”) Selección de la velocidad Ajustes de salida de monitor de transmisión (RS-232C) Cuando se ajusta la opción “Monitor fuera” a “Habilitado”, la salida de monitor queda activada Asegúrese de seleccionar la misma velocidad en y el proyector consume energía incluso cuando baudios tanto en el proyector como en el se encuentra en modo de espera.
Para restablecer los ajustes por defecto Esta función le permite inicializar los ajustes que ha realizado en el proyector. Operación de menú Página Ejemplo: Menú de pantalla “Opciones2” Opciones2 ENTR 1 Contraseña Corr. trap. Auto Altavoz Salida de audio Frente Modo PRY 9600bps RS-232C...
Utilización del menú “Idioma” Selección del idioma de visualización en pantalla El proyector puede elegir entre 11 idiomas para la visualización en pantalla : inglés, alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés. Botón ENTER Ejemplo: Menú de pantalla “Idioma” para el modo de ENTRADA 1 (RGB) Botón MENU Idioma...
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desconectar el cable de alimentación I Use un pincel soplador o papel para limpieza del antes de limpiar el proyector. objetivo (para gafas y cámaras) (disponibles en el I La caja y el panel de mando están hechos de plástico. comercio) para limpiar el objetivo.
Indicadores de mantenimiento I Las lámparas de aviso del proyector indican problemas en el interior del proyector. I Si ocurre un problema, el indicador de advertencia de temperatura TEMP. o el indicador de la lámpara LAMP se encenderán de color rojo y se activará el modo de espera del proyector. Una vez que el proyector esté...
Página 67
Rojo La temperatura concesionario de proyectores o • Ventilador averiado Apagado de aviso de encendido interna es centro de reparaciones Sharp • Fallo en el circuito temperatura (Espera) demasiado alta. autorizado más cercano (vea la interno página 70) para hacer •...
Todas las reparaciones de este proyector cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado. Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado, llame gratis al: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Desmontaje e instalación Unidad de Accesorio lámpara de la unidad de lámpara opcional AN-MB60LP Información Botón STANDBY • Asegúrese de usar el asa para retirar la unidad de lámpara. Asegúrese de no tocar la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Acerca de la lámpara Retire la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Tome la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en la dirección de la flecha. Asegúrese de mantener la unidad de lámpara en posición horizontal;...
Tabla de compatibilidad con ordenadores La tabla inferior muestra los códigos de señal compatibles con el proyector. Si las imágenes aparecen distorsionadas o no pueden proyectarse, ajuste la señal de salida de su ordenador al tiempo que consulta la tabla de debajo. Ordenador •...
Solución de problemas Problema Comprobación Página • El cable de alimentación del proyector no está conectado a la toma de corriente mural. • La alimentación eléctrica de los dispositivos externos está desconectada. — • Se ha seleccionado un modo de entrada incorrecto. •...
Página 73
Problema Comprobación Página • Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada. La imagen está verde en ENTRADA 1/ (COMPONENTE)/ENTRADA 2 (COMPONENTE). La imagen está rosa (no verde) en ENTRADA 1 (RGB)/ENTRADA 2 (RGB). • Los ajustes de imagen están mal hechos. La imagen está...
Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas y 69. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation...
Referencias técnicas (UDSKAA053WJZZ), Etiqueta “QUICK GUIDE (referencia rápida)” (TLABZA793WJZZ), Manual de manejo (TINS-B526WJZZ) Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Glosario Alargamiento Fondo Imagen inicial que se proyecta cuando no se emite Modo que estira horizontalmente la imagen de ninguna señal. formato 4:3 para visualizarla por completo en la pantalla de formato16:9. Formato La relación entre el ancho y el alto de una imagen. Bloqueo de teclas El formato normal de una imagen de ordenador y Modo que puede bloquear el funcionamiento de...
Índice Abertura de entrada de aire ......7, 61 Idioma (Idioma de visualización en pantalla) ..39, 60 Abertura de salida de aire ......7, 13, 61 Imagen ............38, 44 Accesorios opcionales ......... 10 Indicador de advertencia de temperatura TEMP..62 Accesorios suministrados ........
Página 79
PROYECTOR MULTIMEDIA MODELO PG-MB60X GUÍA DE CONFIGURACIÓN Tamaño de la pantalla y distancia de proyección ....... 2 Asignación de los contactos de conexión ..3 RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos ......4 Dimensiones ............6...
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección El tamaño de la pantalla de proyección varía de acuerdo a la distancia desde el lente del proyector a la pantalla. Instale el proyector de manera que las imágenes proyectadas se proyecten sobre la pantalla en el tamaño óptimo haciendo referencia a la tabla siguiente.
Asignación de los contactos de conexión Terminal de señal INPUT 1/INPUT 2 y OUTPUT RGB: Conector hembra Mini D-sub de 15 contactos Entrada por componentes Entrada RGB 1. P 1. Entrada de vídeo (rojo) 2. Y 2. Entrada de vídeo (verde / sincronización en verde) 3.
RS-232C Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un ordenador Puede usarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serie RS-232C (tipo cruzado, disponible en el comercio) al proyector. (Para la conexión, vea la página 27 del manual de manejo del proyector.) Condiciones de comunicación Configure los puertos serie del ordenador según se indica en la tabla.
Página 83
OK o ERR T N A M _ _ _ 1 _ _ _ 1 Comprobación del Nombre del Modelo 2 PG-MB60X ENTRADA 2 Tipo de señal : RGB I B S I OK o ERR M N R D _ _ _ 2 ENTRADA 2 Tipo de señal : Componentes...
Dimensiones Unidades: pulgadas (mm) Vista posterior Vista superior Vista lateral Vista lateral (310) (55,05) Vista frontal (99,95) (129,5) (129,5) (29,1) (30,9) Vista inferior (44,1) (30,9)