Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MANEJO
MODELO
PG-C45X
PROYECTOR LCD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp PG-C45X

  • Página 1 MANUAL DE MANEJO MODELO PG-C45X PROYECTOR LCD...
  • Página 2: Importante

    IMPORTANTE Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de Núm. de modelo: PG-C45X su proyector, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el...
  • Página 3: Important

    SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
  • Página 4 The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch.
  • Página 5: Introducción

    Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, bajo de la ley 1972 LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”.
  • Página 6: Para Tirar El Producto

    L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC50X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
  • Página 7: Características Principales

    Características principales 1. Proyector compacto con un altísimo nivel de luminosidad • Lámpara CA 250 W Emplee la lámpara CA 250 W para conseguir una excelente uniformidad de color y un altísimo nivel de luminosidad. • La función de ahorro de energía permite reducir los niveles de ruido y el consumo de energía y alargar la vida útil de la lámpara.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Selección del tipo de señal ..........46 Modo progresivo ............... 47 Características principales ......... 3 Ajuste de imágenes de ordenador ......48 Contenido ..............4 Cuando la función de sincronización automática IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ....6 está desactivada (OFF) ..........48 Memorización de los ajustes de configuración ....
  • Página 9 Características del terminal de mando a distancia por cable ..........92 Tabla de compatibilidad con ordenadores ....93 Solución de problemas ..........94 Para asistencia SHARP ..........96 Especificaciones ............97 Dimensiones ............... 98 Glosario ..............99 Índice ................. 100...
  • Página 10: Importantes Medidas De Seguridad

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN : Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
  • Página 11: Daños Que Requieren Reparaciones

    ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO • Usted ha adquirido un producto que incluye software concedido en licencia a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (“Lineo”). El software está protegido por leyes de propiedad intelectual, tratados internacionales de derechos de autor y otras leyes y tratados de propiedad intelectual.
  • Página 12 Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener una I Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo. proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo Tenga especial cuidado con el objetivo.
  • Página 13: Cómo Acceder A Los Manuales De Manejo En Formato Pdf (Windows, Macintosh)

    Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF (Windows, Macintosh) El CD-ROM incluye los manuales de instrucciones en varios idiomas en formato PDF, para que pueda utilizar el proyector aunque no tenga el presente manual. Para poder usar estos manuales debe tener instalado Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh).Si todavía no tiene instalado el programa Acrobat Reader, puede hacerlo desde el CD-ROM.
  • Página 14: Nomenclatura

    Nomenclatura Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo en donde se explica el tópico. Proyector (vista frontal y superior) Botones de alimentación (ON/OFF) Botón INPUT Para conectar y desconectar la Para seleccionar el modo alimentación eléctrica.
  • Página 15: Proyector (Vista Posterior)

    Proyector (vista posterior) Terminal USB Terminal AUDIO INPUT 1, 2 Terminal para la conexión a un ordenador Terminal compartido de usando un cable USB. entrada de audio para las entradas INPUT 1 y 2. Terminal de control Terminal RS-232C de entrada WIRED Para controlar el REMOTE proyector mediante...
  • Página 16: Mando A Distancia (Vista Frontal)

    Nomenclatura Mando a distancia (vista frontal) Botón KEYSTONE Botones de alimentación (ON/OFF) Ajuste de la configuración “E. Para conectar y desconectar la alimentación TRAPECIAL” o “DEPLAZADA. eléctrica. DIGITAL”. Botón MENU Botón ENTER Para visualizar pantallas de ajuste y Para registrar ítems seleccionados o configuración.
  • Página 17: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Alcance del mando a distancia I El mando a distancia puede utilizarse para controlar el proyector dentro de los márgenes que se indican en la ilustración. Sensor de Nota mando a 45° • La señal del mando a distancia puede reflejarse en una pantalla, 30°...
  • Página 18: Accesorios

    Cable 5 BNC a D-sub de 15 contactos (9'10" (3,0 m)) AN-C3BN Cable de control serie RS-232C (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS • Dependiendo del país, algunos cables podrían no estar disponibles. Consulte con el centro de Nota servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano.
  • Página 19: Conexiones Y Instalación

    Conexiones y instalación...
  • Página 20: Conexión Del Proyector A Otros Dispositivos

    Conexión del proyector a otros dispositivos Antes de hacer las conexiones Nota • Antes de hacer las conexiones, asegúrese de apagar tanto el proyector como los dispositivos que va a conectar. Una vez que haya completado todas las conexiones, encienda el proyector y los dispositivos. Si conecta un ordenador, asegúrese de que éste sea el último dispositivo en ser encendido una vez completadas todas las conexiones.
  • Página 21: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de Accesorio Cable de alimentación suministrado alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA situada en la parte posterior del proyector.
  • Página 22: Conexión Del Proyector A Un Ordenador

    • Para poder usar ciertos ordenadores Macintosh, puede ser necesario utilizar un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con un centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado. • Dependiendo del ordenador que esté utilizando, puede que no sea proyectada una imagen a menos que el ajuste de salida de la señal del ordenador se cambiado a salida externa.
  • Página 23: Función "Plug And Play" (Al Hacer La Conexión A Un Terminal De 15 Contactos)

    Función “Plug and Play” (al hacer la conexión a un terminal de 15 contactos) I Este proyector es compatible con el estándar VESA DDC 1/DDC 2B. El proyector y un ordenador compatible con VESA DDC comunican los ajustes necesarios el uno al otro, lo que permite realizar una configuración rápida y fácil. I Antes de usar la función “Plug and Play”, asegúrese de encender primero el proyector, y luego el ordenador conectado.
  • Página 24: Conexión A Equipos De Vídeo

    Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a equipos de vídeo Conexión a equipos de vídeo utilizado un cable de S-VÍDEO, de vídeo VCR u otro equipo audiovisual Al terminal de salida S-VIDEO combinado o de audio Al terminal de salida de vídeo Utilizando un cable de S-Vídeo, vídeo o audio, podrá...
  • Página 25: Conexión A Equipos De Vídeo De Componente

    Cable 3 RCA a D-sub de 15 Conexión a equipos de Cable contactos vídeo de componente Tipo: AN-C3CP opcional (9'10" (3,0 m)) Utilice un cable 3 RCA a D-sub de 15 comtactos al conectar al terminal INPUT 1 o 2 algún equipo de vídeo por componentes como un reproductor de Al terminal de salida de DVD o un decodificador DTV*.
  • Página 26: Conexión A Un Amplificador

    Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a un amplificador Terminal de entrada de audio Conexión a un amplificador u otros componentes de audio Mediante una miniclavija estéreo de ø3,5 mm a cable de audio RCA, se puede conectar un amplificador u otros componentes de audio al terminal AUDIO OUTPUT.
  • Página 27: Control Del Proyector Mediante Un Ordenador

    Control del proyector mediante un ordenador Conexión a un ordenador Accesorio Adaptador DIN-D-sub mediante un adaptador RS-232C suministrado DIN-D-sub RS-232C y un cable de control serie RS- 232C Cable Cable de control serie RS-232C Type: AN-C10RS (32'10" (10,0 m)) opcional Cuando el terminal RS-232C en el proyector está...
  • Página 28: Conexión A Un Monitor

    Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión a un monitor Visualización de Accesorio Cable RGB suministrado imágenes en el proyector y en un monitor Cable RGB para ordenador (32'10" (10,0 m) Puede visualizar las imágenes del ordenador Cable Tipo: AN-C10BM en el proyector y un monitor separado, usando opcional AN-C10MC...
  • Página 29: Uso De La Función De Presentación Inalámbrica Del Mando A Distancia

    Uso de la función de presentación inalámbrica del mando a distancia La función de presentación inalámbrica del proyector funciona de la misma forma que las teclas [Av Pág] y [Re Pág] del teclado de un ordenador. También puede emplearse para avanzar o retroceder al ver imágenes de un software para presentaciones como PowerPoint™.
  • Página 30: Uso De La Función Del Mando A Distancia Con Cable

    (proyección trasera, etc.), conecte un cable de miniclavija de ø3,5 mm (disponible en el comercio o en el Distribuidor Oficial de Sharp, artículo QCNW-4870CEZZ) desde la entrada WIRED R/C JACK en la parte superior del mando a distancia al terminal de entrada de control WIRED REMOTE.
  • Página 31: Instalación

    Instalación Uso de las patas de ajuste Botón HEIGHT Cuando la pantalla está inclinada o la superficie ADJUST sobre la que está el proyector no es llana, puede ajustarse la altura del proyector mediante la pata Pata de ajuste de ajuste que se encuentra en las partes frontal y trasera del proyector.
  • Página 32: Ajuste Del Objetivo

    Instalación Aro de Botón de Ajuste del objetivo enfoque zoom Para enfocar la imagen y ajustarla al tamaño deseado, use el aro de enfoque y el botón de zoom del proyector. Gire el aro de enfoque para enfocar la imagen. Mueva el botón de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
  • Página 33: Preparación De La Pantalla

    Un objetivo de Sharp opcional (AN-C12MZ) también está disponible para aplicaciones especializadas. Póngase en contacto con su Distribuidor Oficial Sharp para tener más información sobre el objetivo. (Al instalar dicha lente, consulte el manual de instalación de la objetivo). Distancia de proyección I El siguiente gráfico es para una pantalla de 100 pulgadas (254 cm) con el formato normal 4:3.
  • Página 34: Tamaño De La Pantalla Y Distancia De Proyección

    Instalación Tamaño de la pantalla y distancia de proyección Línea de base: Línea horizontal que pasa a Pantalla través del centro del objetivo. Centro del objetivo L: Distancia de proyección Objetivo estándar Relación de proyección 1:1,77 a 2,25 Modo NORMAL (4:3) Fórmula para tamaño de imagen y Distancia desde el centro del Tamaño de la imagen (pantalla)
  • Página 35 AN-C12MZ Relación de proyección 1:1,18 a 1,48 Modo NORMAL (4:3) Fórmula para tamaño de imagen y Distancia desde el centro del Tamaño de la imagen (pantalla) Distancia de proyección (L) objetivo a la parte inferior de distancia de proyección la imagen (H) Diag.
  • Página 36: Proyección De Una Imagen Espejo/Invertida

    Sharp para este tipo de instalación. Antes de montar el proyector, póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje recomendado (se vende por separado). (Soporte para montaje en el techo AN-XGCM55, tubo de extensión AN-EP101B y soporte universal AN-JT200, adaptador para instalación en techo...
  • Página 37: Operación Básica

    Operación básica...
  • Página 38: Proyección De Imágenes

    Proyección de imágenes Procedimiento básico Indicador de alimentación Conecte el equipo externo requerido al proyector antes de realizar los procedimientos siguientes. Indicador de reemplazo de Información lámpara • El idioma preajustado en la fábrica es inglés. LAMP Si desea cambiar el idioma de visualización en pantalla, reposicione el idioma de acuerdo Botón con el procedimiento en la página 36.
  • Página 39 "Visualización en pantalla (ejemplo) Pulse en el Modo ENTRADA 1 mando a distancia para seleccionar el modo de ENTRADA. Usando señales • Después de pulsar una vez en el proyector, use para seleccionar el modo de entrada deseado. Usando Nota señales de •Cuando no se recibe ninguna señal, componente...
  • Página 40: Selección Del Idioma De Visualización En Pantalla

    Proyección de imágenes Pulse para desactivar temporalmente el sonido. Nota Botón de • Pulse de nuevo para activar de alimentación Botón de (OFF) nuevo el sonido. alimentación (ON) Botón ENTER Pulse , y luego pulse Botón MENU nuevamente mientras visualiza el mensaje de confirmación, para Botones de ajuste...
  • Página 41 Pulse ' o " para seleccionar el idioma, y luego pulse Pulse • El idioma deseado será ajustado como idioma de visualización en pantalla.
  • Página 42: Corrección De La Distorsión Trapezoidal

    Corrección de la distorsión trapezoidal Corrección de la Botón KEYSTONE distorsión trapezoidal Botón ENTER Botones de Botón UNDO Esta función permite corregir la distorsión ajuste trapezoidal (E. TRAPECIAL en la pantalla). (',",\, |) Nota • Cuando se proyecta la imagen desde arriba o abajo hacia la pantalla en ángulo, la imagen se distorsiona (adoptando la forma de un trapecio).
  • Página 43 Para facilitar la visualizaci—n, esta funci—n desplaza la imagen proyectada en Ajuste de desplazamiento digital la pantalla hacia arriba o hacia abajo al proyectar im‡genes de formato 16:9 desde reproductores de DVD y decodificadores de DTV*. * DTV es un tŽrmino general que se utiliza para describir el nuevo sistema de televisi—n digital en los Estados Unidos.
  • Página 44: Ítems De La Barra De Menús

    Normal Azul –30 Nivel A Nivel B Temp Clr –3 Captura de imagen Salver imagen Reajuste Borrar Tipo de señal Fondo Sharp Componentes Personalizar Azul Modo. progres. 2D progresivo Ninguno 3D progresivo Mod. película Imagen inicial Sharp Personalizar Ninguno C.M.S.
  • Página 45 Nivel 1 Nivel 3 Visualizador Normal Nivel A Nivel B Sistema de vídeo Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N Fondo Sharp Personalizar Azul Ninguno Imagen inicial Sharp Personalizar Ninguno Modo Económico Ahorro energ. [ON/OFF] Moni./RS232C [ON/OFF] Desc. Automát. [ON/OFF]...
  • Página 46: Utilización De Las Pantallas De Menú

    Utilización de las pantallas de menú Este proyector tiene dos grupos de pantallas de menú que permiten ajustar la imagen y modificar diversos ajustes del proyector. Puede controlar los menús desde el proyector o el mando a distancia mediante el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 47 Pulse \ \ \ \ \ o | | | | | para seleccionar el menú que desea ajustar. Nota • Para conocer detalles de los menús, vea los tres diagramas en las páginas y 41. ' ' o " "...
  • Página 48: Selecciones De Menú (Configuración)

    Utilización de las pantallas de menú Selecciones de menú Botón ENTER (configuración) Botones de ajuste ' ' , " " " " " , \ \ \ \ \ , | | | | | ) Pulse • Aparece la pantalla del menú. Botón MENU Nota •...
  • Página 49 Pulse | | | | | . • El cursor se desplaza al menú Menú secundario. secundario Pulse ' ' ' o " " " " " para seleccionar el ajuste del ítem que se visualiza menú secundario. Pulse • Se ajusta el ítem seleccionado. Nota •...
  • Página 50: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen del proyector según sus preferencias utilizando los ajustes de imagen siguientes. Ítem \ botón | botón Descripción seleccionado Contraste Para ajustar el nivel de contraste Para disminuir el contraste Para aumentar el contraste Brillo Para ajustar el brillo de la imagen Para disminuir el brillo...
  • Página 51: Modo Progresivo

    Modo progresivo Esta función permite seleccionar visualización progresiva de una señal de vídeo. La visualización progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave. Seleccione “Modo. progres.” en el menú “Imagen” en la pantalla de menú. ➝Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Nota...
  • Página 52: Ajuste De Imágenes De Ordenador

    Ajuste de imágenes de ordenador Use la función de sincronización fina en caso de producirse perturbaciones tales como franjas verticales o parpadeo en partes de la pantalla. Ítem seleccionado Descripción Reloj Ajusta el ruido vertical. Fase Ajusta el ruido horizontal (similar a la función de alineación de un VCR). Pos.
  • Página 53: Selección De Ajustes De Configuración

    Selección de ajustes de configuración Se puede acceder fácilmente a los ajustes de configuración almacenados en el proyector. Seleccione “Elegir ajuste” en el menú “Sinc. fina” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Nota •...
  • Página 54: Ajuste De Sincronización Automática

    Ajuste de imágenes de ordenador Ajuste de sincronización automática Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador. Seleccione “Sinc. auto.” en el menú “Sinc. fina” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Nota Al seleccionar “...
  • Página 55: Funciones Fáciles De Usar

    Funciones fáciles de usar...
  • Página 56: Selección Del Modo De Visualización De Imágenes

    Selección del modo de visualización de imágenes Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para mejorar la imagen recibida. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir imagen “NORMAL”, “COMPLETA”, “PUNTO POR PUNTO”, “BORDE”, “ALARGAMIENTO” o “ALARGAMIENTO INTE.”. Para cambiar la imagen visualizada utilizando distintas señales de entrada...
  • Página 57 VÍDEO NORMAL COMPLETA BORDE ALARGAMIENTO ALARGAMIENTO INTE. 480I, 480P, 580I, 580P, Formato 4:3 1024 × 768 768 × 576* 1024 × 576* — NTSC, PAL, SECAM “Buzón”, compresión 1024 × 576* 1024 × 768 540P Formato 16:9 — — — 720P, 1035I, 1080I Formato 16:9 —...
  • Página 58: Visualización De Una Imagen Fija

    Visualización de una imagen fija Esta función le permite congelar instantáneamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, pues le da más tiempo para explicar la imagen al público. Congelar una imagen en movimiento Pulse...
  • Página 59: Ampliación De Una Parte Específica De La Imagen

    Ampliación de una parte específica de la imagen Esta función le permite ampliar una parte específica de la imagen. Esto resulta útil cuando se desea visualizar una parte detallada de la imagen. Visualización de una parte ampliada de la imagen Pulse •...
  • Página 60: Función De Corrección Del Gamma

    Aclara las partes más oscuras de las imágenes, mejorando las presentaciones. CINEMA Produce una mayor profundidad en las partes oscuras de las imágenes, contribuyendo a una experiencia cinematográfica excitante. PERSONALIZAR Le permite ajustar el valor gama usando el software de Presentación Avanzada de Sharp. Corrección del gamma Pulse Botón UNDO...
  • Página 61: Visualización Simultánea De Dos Imágenes (Imagen En Imagen)

    Visualización simultánea de dos imágenes (Imagen en imagen) La función “Imagen en imagen” permite visualizar dos imágenes en la misma pantalla. Se puede visualizar la imagen recibida en INPUT 3 o 4 como una imagen superpuesta en la imagen principal de INPUT 1 o 2. Visualización de la imagen superpuesta Botón UNDO Pulse...
  • Página 62: Función Pantalla Negra

    Función pantalla negra Puede usarse esta función para visualizar una pantalla negra. Ennegrecer la Imagen Proyectada Pulse Botón • La pantalla se vuelve negra y BLACK SCREEN PANTALLA NEGRA aparece en la pantalla. Para volver a la imagen origi- nal proyectada en la pantalla, pulse de nuevo.
  • Página 63: Visualización Del Temporizador De Desconexión

    Visualización del temporizador de desconexión Esta función se puede utilizar para mostrar el tiempo restante para la pausa durante una reunión. Visualización y ajuste del temporizador de desconexión Botones de ajuste " Pulse . El temporizador de desconexión inicia la cuenta atrás desde 5 minutos.
  • Página 64: Color Management System, Sistema De Gestión Del Color)

    Elemento seleccionado Descripción sRGB, vaya a “http://www.srgb.com/”. Estándar Ajuste predeterminado • “sRGB” no se puede seleccionar para Sharp “Color selecc.” en el menú C.M.S. cuando Personalizar 1-3 “Claridad”, “Cromin.” y “matiz” pueden ajustarse para cada uno “Componentes” está seleccionado para de los seis colores.
  • Página 65: Ajuste De La Luminosidad Del Color Deseado

    Ajuste de la luminosidad del color deseado Seleccione “Claridad” en el menú “C.M.S.” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Ajuste del valor cromático del color deseado Seleccione “Cromin.” en el menú “C.M.S.”...
  • Página 66: Reajuste De La Configuración Del Color Definida Por El Usuario

    C. M. S. (Color Management System, Sistema de gestión del color) Reajuste de la configuración del color definida por el usuario Seleccione “Reajuste(este color)” o “Reajuste(todos los colores)” en el menú “C.M.S.” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Elemento seleccionado...
  • Página 67: Ajuste Del Tipo De Salida De Audio

    Ajuste del tipo de salida de audio Esta función le permite ajustar el tipo de salida de audio. Ítem seleccionado Descripción La salida de audio no varía en intensidad con el nivel de volumen del (Fixed audio output, Salida de audio fija) proyector fuente.
  • Página 68: Función De Búsqueda Automática

    Función de búsqueda automática Cuando se enciende el proyector o cuando se pulsa el botón INPUT, esta función busca el modo de entrada en que se están recibiendo las señales y lo selecciona automáticamente. Uso de la función de búsqueda automática Seleccione “Búsqueda auto.”...
  • Página 69: Sistema De Reducción De Ruido Digital (Dnr)

    Sistema de reducción de ruido digital (DNR) La función de reducción de ruido digital (DNR) proporciona imágenes de alta calidad reduciendo al mínimo el arrastre de puntos y el ruido de diafonía cromática. Reducción del ruido de la imagen (DNR) Seleccione “Reducción de ruido”...
  • Página 70: Ajuste Del Sistema De Vídeo

    Ajuste del sistema de vídeo El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado.
  • Página 71: Para Guardar Las Imágenes Proyectadas

    Para guardar las imágenes proyectadas • Este proyector le permite capturar las imágenes proyectadas (señales RGB) y establecerlas como una imagen inicial o imagen de fondo cuando no se reciben señales. • Puede capturar las imágenes que entran mediante las señales RGB. Captura de la imagen Seleccione “Captura de imagen”...
  • Página 72: Selección De Una Imagen De Fondo

    Esta función permite seleccionar la imagen que se visualiza cuando el proyector no está recibiendo ninguna señal. Ítem seleccionado Descripción Sharp Imagen por defecto SHARP Personalizar *1 Imagen personalizada por el usuario (por ejemplo: logotipo de la compañía) Azul Pantalla azul...
  • Página 73: Selección Del Modo Económico

    42 a La conexión de salida/RS-232C del monitor está ajustada a “ON”. La conexión de salida/RS-232C del monitor está ajustada a “OFF”. Nota • Ajuste “Moni. / RS-232C” a “ON” al utilizar el Software avanzado de presentación Sharp.
  • Página 74: Función De Desconexión Automática

    “Ahorro energ.” en “ON” 2.000 horas 133 horas Para sustituir la lámpara, póngase en contacto (Modo de baja energía) con su Distribuidor Oficial Sharp más cercano. Usado únicamente con • La tabla de la derecha indica aproximaciones “Ahorro energ.” en “OFF” 1.500 horas...
  • Página 75: Inversión De Las Imágenes Proyectadas

    Inversión de las imágenes proyectadas Este proyector está equipado con una función de inversión de imagen que permite invertir la imagen proyectada para diversas aplicaciones. Ítem seleccionado Descripción Frente Imagen normal Techo y frente Imagen invertida Detrás Imagen “espejo” Techo y detrás Imagen “espejo”...
  • Página 76: Cancelación Del Nivel De Bloqueo De Las Teclas

    Bloqueo de los botones de función del proyector Cancelación del nivel de bloqueo de las teclas Cuando se selecciona el nivel de bloqueo de tecla “Normal”, todos los botones funcionan. Seleccione “Nivel blo. teclas” en el menú “Opciones (2)” y seleccione luego “...
  • Página 77: Para Establecer Una Contraseña

    Para establecer una contraseña El usuario puede establecer una contraseña para impedir que ciertos ajustes del menú “Opciones (2)” puedan ser modificados. Es más efectivo usar una contraseña junto con la función de nivel de bloqueo de las teclas (página 71). Introducción de la contraseña Seleccione “Contraseña”...
  • Página 78: Cambio De La Contraseña

    Para establecer una contraseña Cambio de la contraseña Seleccione “Contraseña” en el menú “Opciones (2)” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Pulse ' ' ' , " " " "...
  • Página 79: Ajuste De La Función Antirrobo

    Si pierde u olvida su código clave, necesitará contactar a su distribuidor de proyectores autorizado Sharp o al centro de servicio (vea la página 96). Puede que sea necesario llevarles el proyector para que sea reestablecido a la condición original de fábrica.
  • Página 80: Cambio Del Código Clave

    Ajuste de la función antirrobo Introduzca los 3 dígitos restantes pulsando cualquier botón que desee. Introduzca los mismos números una vez más en el cuadro “Reconfirmar”. Nota • La función de bloqueo de las teclas quedará temporalmente inhabilitada. Cuando la función “Antirrobo” está activada, la casilla para introducir el código de seguridad aparece después de encender la unidad.
  • Página 81: Inicialización De Los Ajustes

    Inicialización de los ajustes Esta función le permite inicializar los ajustes que ha realizado en el proyector. Para restablecer los ajustes por defecto Seleccione “Reposicionar todo” en el menú “Opciones (2)” en la pantalla de menú. ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a Nota...
  • Página 82: Visualización De Los Ajustes

    Visualización de los ajustes Esta función puede utilizarse para visualizar una lista de todos los ajustes realizados en la pantalla. Bosquejo de todos los ajustes de menú Seleccione el menú “Estado” en la pantalla del menú y pulse ➝ Para operar la pantalla del menú, vea las páginas 42 a...
  • Página 83: Apéndice

    Apéndice...
  • Página 84: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desconectar el cable de alimentación I Use un pincel soplador o papel para limpieza de lentes antes de limpiar el proyector. (para gafas y cámaras) (disponibles en el comercio) I La caja y el panel de mando están hechos de plástico. para limpiar el objetivo.
  • Página 85: Cambio Del Filtro De Aire

    Filtro de aire Filtro de aire • Pida en el Distribuidor Oficial Sharp más (no extraíble) cercano que le cambien el filtro (PFILDA005WJZZ) cuando ya no resulte Botón de alimentación posible limpiarlo.
  • Página 86 Cambio del filtro de aire Limpie el filtro de aire. • Limpie el polvo del filtro y de la tapa de aire con una aspiradora. Vuelva a colocar el filtro de aire. • Coloque el filtro de aire bajo las lengüetas en la tapa del filtro.
  • Página 87: Indicadores De Mantenimiento

    6% o menos. • Lleve el proyector al Centro de Servicio o rojo Parpadea Indicador de Distribuidor Sharp autorizado más cercano de color verde Encendido reemplazo de • Lámpara quemada (vea la página 96) para que sea reparado o cuando la lámpara LAMP...
  • Página 88 Indicadores de mantenimiento Información • Si el indicador de advertencia de temperatura TEMP. se enciende y la alimentación eléctrica se desconecta, siga el procedimiento indicado anteriormente y espere hasta que el proyector se enfríe por completo antes de volver a conectar el cable de alimentación y encender el proyector. (Al menos 5 minutos.) •...
  • Página 89: Acerca De La Lámpara

    La vida útil de la lámpara (porcentaje) puede comprobarse con el visualizador en pantalla. Vea la página 70. I Para el reemplazo de la lámpara, por favor consulte a su centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano.
  • Página 90: Desmontaje E Instalación De La Unidad De Lámpara

    Acerca de la lámpara Desmontaje e instalación de la unidad de lámpara Unidad Información BQC-XGC50X//1 lámpara • Asegúrese de usar el asa para retirar la unidad de lámpara. Asegúrese de no tocar la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
  • Página 91: Reposición Del Temporizador De Lámpara

    Retire la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Tome la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en la dirección de la flecha. Tornillo de Introduzca la nueva unidad de lámpara. sujeción •...
  • Página 92: Asignación De Los Contactos De Conexión

    Asignación de los contactos de conexión Terminal de señal INPUT 1/2 RGB y OUTPUT: Entrada para conector hembra Mini D-sub de 15 patillas Entrada RGB Entrada por componentes 1. Entrada de video (rojo) 1. P 2. Entrada de video (verde / sincronización en verde) 2.
  • Página 93: (Rs-232C) Características Técnicas Y Ajustes De Los Comandos

    (RS-232C) Características técnicas y ajustes de los comandos Control mediante un PC Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serie RS-232C (tipo cruz, se vende por separado) al proyector. (Vea la página para saber más sobre las conexiones.) Condiciones de comunicación Configure los puertos serie del ordenador según se indica en la tabla.
  • Página 94 (RS-232C) Características técnicas y ajustes de los comandos CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETROS VOLVER CONTENIDO DEL CONTROL COMANDO PARÁMETROS VOLVER ENTRADA 1 CAMBIO TAMAÑO : NORMAL OK O ERR ENTRADA 3 Azul (–30 - +30) OK O ERR ENTRADA 1 CAMBIO TAMAÑO : COMPLETA OK O ERR ENTRADA 3 Color (–30 - +30) OK O ERR...
  • Página 95 SELECCIÓN DEL FONDO : Azul OK O ERR SELECCIÓN DEL FONDO : Ninguno OK O ERR SELECCIÓN DE IMAGEN DE INICIO : Sharp OK O ERR SELECCIÓN DE IMAGEN DE INICIO : Personalizar OK O ERR SELECCIÓN DE IMAGEN DE INICIO : Ninguno OK O ERR Desconex Automát : NO UTILICE...
  • Página 96: Características Del Terminal De Mando A Distancia Por Cable

    • Los códigos de sistema C1 a C5 están fijados en “10110”. • Los códigos C14 y C15 son bits de confirmación inversa. “10” indica “Parte frontal” y “01” indica “Parte trasera”. Formato de la señal remota Sharp Formato de transmisión: formato 15 bits 26,4 s...
  • Página 97: Tabla De Compatibilidad Con Ordenadores

    Tabla de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Soporte de señales múltiples Frecuencia horizontal: 15–126 kHz Frecuencia vertical: 43–200 Hz*, Reloj de pixeles: 12–230 MHz • Compatible con señales de sincronización compuestas y en verde • UXGA y SXGA compatibles en compresión inteligente. •...
  • Página 98: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Comprobar Página • El cable de alimentación del proyector no está conectado a la toma de corriente mural. • La alimentación eléctrica de los dispositivos externos está — desconectada. • Se ha seleccionado un modo de entrada incorrecto. •...
  • Página 99 Solución de problemas Problema Comprobar Página • La señal recibida en INPUT 1 o 2 está ajustada a una resolución que excede SXGA. • La señal recibida en INPUT 1 o 2 envía señales de componente La función “Imagen en imagen”...
  • Página 100: Para Asistencia Sharp

    Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas y 95. Si este manual de uso no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation...
  • Página 101: Especificaciones

    Manual de manejo (TINS-A428WJZZ), Etiqueta de referencia rápida * Pueden ser visibles interferencias temporales con frecuencias verticales sobre los 100 Hz si se activan las funciones OSD. Este proyector SHARP emplea un panel de LCD (Liquid Crystal límites con los que el equipo debe cumplir.
  • Página 102: Dimensiones

    Dimensiones Unidades: Pulgadas (mm) Vista posterior Vista lateral Vista superior Vista lateral (1,5) (390) (1,5) 5 (126,5) Vista frontal ø 67,5 (80) (241,5) (100,5) (111,75) (75) (67,5) Vista inferior...
  • Página 103: Glosario

    Glosario Ajuste de desplazamiento digital Fase Permite desplazar fácilmente la imagen hacia arriba o El cambio de fase es un cambio de temporización entre hacia abajo con los botones ', " cuando el modo de señales isomorfas con la misma resolución. Cuando el CAMBIO TAMAÑO de la imagen de entrada es BORDE, nivel de la fase es incorrecto, la imagen proyectada ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INT.
  • Página 104: Índice

    Índice 2D progresivo ............47 Desc. Automát............. 70 3D progresivo ............47 Desplazamiento digital ........39 DNR ..............65 Abertura de entrada de aire ........ 80 Abertura de ventilación ........80 Elegir ajuste ............49 Accesorios suministrados ........14 Estado ..............
  • Página 105 Tapa del objetivo ..........10 Temp Clr ............... 46 Terminal AUDIO INPUT 1, 2 ........ 18 Terminal AUDIO OUTPUT ........22 Terminal de entrada de control WIRED REMOTE ..26 Terminal INPUT 1 ..........18 Terminal INPUT 2 ..........18 Terminal INPUT 3 ..........
  • Página 106 SHARP CORPORATION...

Tabla de contenido