Resumen de contenidos para Lennox eNeRGy E019NN000NN1M
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AIRE COMPACTA DE ALTA EFICIENCIA eNeRGy E...C/E...H 0 - 157 kW 0 - 27 000 m ENERGY-IOM-1711-S www.lennoxemea.com...
Página 3
La información técnica y tecnológica contenida en este manual, incluidos todos los gráficos y las descripciones técnicas que se facilitan, son propiedad de Lennox y no se deben utilizar (excepto para el funcionamiento de este producto), reproducir, distribuir ni poner a disposición de terceros sin el consentimiento previo por escrito de Lennox.
ÍNDICE MANUAL DE INSTALACIÓN Ref: eNeRGy-IOM-1711-S INTRODUCCIÓN Descripción de la gama Códigos de seguridad y reglamentaciones TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Dimensiones y pesos Dispositivos de manipulación obligatorios Elevación de la unidad con una grúa INSTALACIÓN Distancia mínima alrededor de la unidad para la instalación COMPROBACIONES A LA ENTREGA Placa de características Almacenamiento...
Página 5
Batería de agua de calor y frío - Potencia estándar CHWS Interfaz ModBus y BACnet® TCP/IP MBIP Batería de agua de calor y frío - Alta potencia CHWH Lennox Oneweb LXWB Quemador de gas de condensación - Potencia estándar GBSV Presostato de control de la presión de impulsión PCPS - Vertical Quemador de gas de condensación - Alta potencia -...
INTRODUCCIÓN Descripción de la gama Este manual es válido para las siguientes unidades Tipo de unidad: eNeRGy Rango de caudal de aire x 1000 m3/h A : Condensación por aire H : Unidades bomba de calor Capacidad indicativa en kW F : Compresor scroll M: Refrigerante R410A Versión 1...
En estas circunstancias se resarcirá a LENNOX por las reclamaciones de responsabilidad del producto por parte de terceros. En caso de reclamación en garantía, se deberá indicar el número de serie del equipo y el número de pedido de LENNOX.
La información sobre seguridad de este manual se facilita como guía para una manipulación segura de esta instalación. LENNOX no garantiza que esta información sea completa y, por lo tanto, no puede aceptar ninguna responsabilidad por posibles omisiones. En las unidades rooftop, el calor se transporta mediante un refrigerante presurizado, que cambia en presión y temperatura.
INTRODUCCIÓN Etiquetas de advertencia La unidad rooftop está marcada con las siguientes etiquetas de advertencia para alertar sobre los posibles riesgos (en la pieza correspondiente o cerca de la misma). Alta temperatura Voltaje eléctrico Piezas giratorias Piezas afiladas Compruebe regularmente que las etiquetas de advertencia se encuentran en la posición correcta del equipo y sustitúyalas si fuera necesario.
Página 10
• Los trabajos de soldadura serán realizados por un soldador cualificado. La soldadura cumplirá con la norma NF EN1044 (mínimo 30% de plata). Sustitución de componentes: • La sustitución de los componentes se debe llevar a cabo con piezas de repuesto o piezas aprobadas por LENNOX. • Sólo se utilizará el refrigerante que indique la placa del fabricante, excluyendo el resto de productos (mezcla de refrigerantes, hidrocarburos, etc.).
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Dimensiones y pesos Dimensiones (mm) Unidad base (solamente bastidor sin visera 3138 3138 3138 4601 4601 4601 4601 4601 4601 4601 4601 4601 4601 de aire) + Longitud adicional de la visera de aire Depende de la configuración y las opciones (entre 450mm y 612mm). Consulte el plano. (exterior o extracción) + Ventilador de extracción vertical EC plug + Recuperador rotativo con aire de...
Página 12
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Dimensiones (mm) Unidad base (solamente bastidor sin visera 4601 4601 4601 5202 4601 4601 4601 5202 5202 5202 5202 de aire) + Longitud adicional de la visera de aire Depende de la configuración y las opciones (entre 450mm y 612mm). Consulte el plano. (exterior o extracción) + Ventilador de extracción vertical EC plug + Recuperador rotativo con aire de...
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Dispositivos de manipulación obligatorios DISPOSITIVOS DE MANIPULACIÓN OBLIGATORIOS Eslingas para guiar la unidad hacia la bancada Ventosa neumática para colocar la unidad en su posición • • eNeRGy-IOM-1711-S...
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Queda absolutamente prohibida la manipulación de la unidad con un carretilla elevadora Solo se permite elevar la unidad con una grúa Dimensiones de las argollas de izado Utilice argollas de izado en cada orejeta de elevación en el bastidor básico de la unidad (4 o 6 dependiendo de la configuración de la unidad).
Página 15
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN • En caso de una unidad con 4 puntos, consulte la imagen siguiente: Longitudes de las correas de limitación del sistema de manipulación (mantener 30° Máx) • En caso de una unidad con 6 puntos, consulte la imagen siguiente. Es obligatorio utilizar un elevador de cadena.
INSTALACIÓN Distancia mínima alrededor de la unidad para la instalación La figura siguiente muestra los márgenes necesarios de separación y de acceso para mantenimiento de la unidad. Respete las separaciones según el tamaño de la unidad (las unidades con más de 125kW necesitan más separación para el servicios de las baterías exteriores).
48 horas siguientes a la entrega (días laborables). Debe enviarse una copia de la carta a LENNOX y al distribuidor o suministrador final del equipo. El incumplimiento de lo indicado invalida cualquier reclamo ante la empresa de transportes.
Página 18
COMPROBACIONES A LA ENTREGA Los cierres también deben ajustarse en posición vertical para facilitar la apertura/cierre de todos los paneles una vez que la unidad está instalada definitivamente en su posición final. Se proporciona una libertad de +/-5 mm a todos los cierres. Se recomienda ajustar la posición de los cierres en caso de dificultad para abrir/cerrar un panel.
COMPROBACIONES A LA ENTREGA Desagües de condensados Los drenajes de condensados no están montados cuando se entregan y están almacenados en el panel eléctrico con sus abrazaderas. Para montarlos, insértelos en las salidas de las bandejas de condensados y use un destornillador para apretar las abrazaderas.
Página 20
COMPROBACIONES A LA ENTREGA • La superficie debe soportar el bastidor de la unidad básica, compuesto de dos raíles paralelos: La superficie debe soportar continuamente el área completa de estos dos raíles (sin apoyo de goma, sin muelle, sin bloque...). Consulte la vista inferior de la unidad: Si la unidad se va a instalar en una estructura dedicada (por ejemplo, una estructura de bastidor metálico específica), debe cumplir con el diseño y las dimensiones del bastidor básico de la unidad (la anchura es la misma para todas las unidades;...
COMPROBACIONES A LA ENTREGA • Evite instalar dos unidades cara a cara o muy cerca la una de la otra ya que esto podría limitar el paso de aire a los condensadores. Antes de instalar una unidad rooftop compacta, es importante conocer: •...
INSTALACIÓN EN UNA BANCADA Ejemplo de bancada ajustable sin unidad de Ejemplo de bancada no ajustable sin unidad de condensación condensación Ejemplo de bancada no ajustable con unidad de Ejemplo de bancada ajustable con unidad de condensación condensación ADVERTENCIA: todas las bancadas deben fijarse con firmeza al suelo El contacto del suelo debe realizarse con toda el área de contacto de la bancada (sin contacto discontinuo).
INSTALACIÓN EN UNA BANCADA Dimensiones de abertura en la cubierta Las dimensiones de abertura del techo y la inclinación máxima se definen según los planos técnicos. Nivelación de bancadas ajustables La operación de nivelación debe hacerse antes de poner la unidad sobre ella. Por encima de todo, asegúrese de que todos los retornos ajustables estén orientados hacia fuera.
Página 24
INSTALACIÓN EN UNA BANCADA Encuadre de la bancada Compruebe que el aislamiento sea continuo, proteja con vierteaguas doble y selle la zona alrededor de la bancada tal y como se muestra. ADVERTENCIA: Para que resulte efectivo, la parte vertical debe terminar bajo el vierteaguas. Las tuberías, (gas, agua...) y cables eléctricos no deben cruzar la bancada.
INSTALACIÓN EN UNA BANCADA Colocación del rooftop sobre la bancada (ajustable o no ajustable) Nota IMPORTANTE: Antes de colocar la máquina sobre las bancadas, asegúrese de poner espuma de polietileno en el lado del reborde superior de la bancada (debe incluirse con la bancada). Esta junta debe ponerse solo en el perímetro externo de la bancada y alrededor de la sección de impulsión y retorno Durante la instalación de la unidad en la bancada, es importante mantener la unidad en posición horizontal o con la caja de...
CONEXIÓN DE CONDUCTOS Recomendaciones para la conexión de conductos Ejemplo de impulsión vertical: > 2m < 2m Este regla también se aplica a las configuraciones de impulsión horizontal. • • eNeRGy-IOM-1711-S...
CONEXIÓN DE CONDUCTOS Detalles de conexión de conductos Los conductos de impulsión y retorno de aire se pueden fijar en el reborde de la parte inferior de la bancada. Si el peso de los conductos supera 100 kg, debe fijarse de forma independiente a otras estructuras del edificio. Distancia para la conexión de conductos: 150 mm •...
CONEXIÓN ELÉCTRICA Conexión del interruptor principal Los detalles de la conexión eléctrica se explican en la tabla siguiente, dependiendo del tipo de interruptor principal (el tipo de interruptor principal se muestra en el archivo eléctrico que se entrega con la unidad): Barra o Terminal Tipo Referencia...
MONTAJE DE SENSORES Sensor de CO2 o paquete de control avanzado El dispositivo se puede instalar en entornos secos (IP20) con tornillos sobre la pared o en la caja de montaje estándar empotrable. La altura de instalación recomendada es 150…180 cm. Debe seleccionarse cuidadosamente la posición de los dispositivos.
RECUPERACIÓN DE CALOR RECUPERACIÓN DE CALOR - DESCRIPCIÓN GENERAL Los módulos de recuperación son interesantes por las siguientes razones: • En la temporada de invierno y en modo de calefacción, se intercambia el calor del aire extraído con el aire exterior; •...
RECUPERACIÓN DE CALOR Recuperador rotativo: Retorno vertical Retorno horizontal Módulo de recuperación de calor termodinámica (TRMO) Acceso a los componentes frigoríficos: Los compresores se encuentran en el módulo de recuperación dedicado Retorno vertical Retorno horizontal • • eNeRGy-IOM-1711-S...
Página 32
ÍNDICE MANUAL DE SERVICIO Ref: eNeRGy-IOM-1711-S PLANTILLA DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE PLANTILLA DE HOJA DE DATOS DE ECODESIGN PUESTA EN MARCHA Límites de funcionamiento Riesgo de condensación en carcasa Antes de conectar la alimentación Comprobaciones de la correcta conexión de los cables Configuración del CLIMATIC™...
PUESTA EN MARCHA ADVERTENCIA: Todos los componentes deben ser instalados pon un ingeniero cualificado LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Antes de cualquier operación, compruebe los límites de funcionamiento de la unidad. Estas tablas le proporcionarán la información necesaria sobre el funcionamiento de la unidad. ADVERTENCIA: Es muy importante asegurarse de que las unidades funcionen dentro de estos límites.
Página 36
PUESTA EN MARCHA Compresores de velocidad fija Límites en ºC Los límites de funcionamiento en frío y calor son válidos en condiciones de funcionamiento estable y en las condiciones de temperatura indicadas Temperatura de aire exterior máx. en temp. de aire interior 27°C BS / 19°C BH Temperatura de aire exterior máx.
PUESTA EN MARCHA Compresores de velocidad variable opcionales Límites en ºC Los límites de funcionamiento en frío y calor son válidos en condiciones de funcionamiento estable y en las condiciones de temperatura indicadas Temperatura de aire exterior máx. en temp. de aire interior 27°C BS / 19°C BH Temperatura de aire exterior máx.
PUESTA EN MARCHA Riesgo de condensación en carcasa Según las condiciones exteriores y el rendimiento de aire de impulsión de la unidad, puede aparecer condensación en la capa exterior de la carcasa de la unidad. Esta condensación exterior no afecta al buen funcionamiento de la unidad, y solo puede afectar al aspecto visual de la unidad.
PUESTA EN MARCHA ADVERTENCIA: la puesta en servicio solo será realizada por ingenieros de servicio con formación en refrigeración y los certificados de cualificación necesarios según la reglamentación local Antes de conectar la alimentación ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea trifásica sin neutro Asegúrese de que la alimentación entre el edificio y la unidad cumpla con las normas locales y que la especificación de cableado cumpla con las condiciones de puesta en marcha y funcionamiento en la placa de características.
PUESTA EN MARCHA Configuración del CLIMATIC™ Ajustes 1. Ajuste del caudal de aire de impulsión (dependiendo de los requisitos del cliente) a. 3333 = caudal de aire nominal / presión b. 3334 = caudal de aire reducido / presión c. 3332 = Manual/Automático d.
Página 41
PUESTA EN MARCHA Compruebe: 1. Caudal de aire Vs Compuerta a. Prueba B.Nom100% : i. ajuste el % de velocidad de impulsión (3333) para lograr el caudal de aire necesario ii. ajuste el % de velocidad de extracción (3864) para lograr el caudal de aire necesario b.
VISERAS DE AIRE EXTERIOR/EXTRACCIÓN Instalación La visera de aire exterior/de extracción debe abrirse y fijarse durante la puesta en servicio. Las 3 partes de la visera de aire fresco se montarán con los tornillos M5 que se incluyen en la caja de piezas de repuesto. Compruebe la correcta posición del sello negro en la parte superior de la cubierta de la visera.
Sustituya los filtros sucios por otros limpios (respete la dirección del caudal de aire). Advertencia: es obligatorio utilizar solamente filtros suministrados por Lennox. Solamente estos filtros se adaptan a la unidad, y se diseñan para garantizar la calidad de filtración necesaria y la correcta caída de presión de aire. De lo contrario, podría afecta a la calidad de filtración y/o la caída de presión, con riesgo de obstrucción de la unidad y/o riesgo para el funcionamiento...
Retorno vertical Advertencia: es obligatorio utilizar solamente filtros suministrados por Lennox. Solamente estos filtros se adaptan a la unidad, y se diseñan para garantizar la calidad de filtración necesaria y la correcta caída de presión de aire. De lo contrario, podría afecta a la calidad de filtración y/o la caída de presión, con riesgo de obstrucción de la unidad y/o riesgo para el funcionamiento...
CIRCUITO FRIGORÍFICO Gráfico de refrigerante genérico Según el tamaño de la unidad, puede cambiar el número de compresores (simple o tándem), puede cambiar el número de filtros deshidratadores (1 o 2 en paralelo), y puede haber presencia o no de receptáculo de líquido. Se dispone de alguna válvula de conexión (tipo Schrader) para cargar/descargar el circuito.
Página 46
CIRCUITO FRIGORÍFICO Precalentamiento de las resistencias de cárter Es importante evitar la puesta en marcha de los compresores sin precalentar las resistencias del cárter. ADVERTENCIA: En caso de parada prolongada de la unidad (> 6 horas), es obligatorio encender la unidad un mínimo de 8 horas antes de la puesta en marcha de los compresores equipados con resistencias del cárter.
BATERÍAS DE AGUA CALIENTE Y FRÍA Baterías de agua caliente (y fría) Las baterías de agua caliente (y fría) se colocan con una válvula proporcional de tres vías. Se utilizan dos llaves para apretar las conexiones. Una llave debe sujetar el cuerpo de la válvula, mientras se conecta la tubería. De lo contrario, pueden dañarse las juntas de las tuberías y la garantía quedará...
BATERÍA DE AGUA DE RECUPERACIÓN eRecovery La batería de agua eRecovery se entrega con una válvula de tres vías incluida. Se coloca debajo de la batería estándar de la unidad. La protección contra la congelación se realiza a través de una compuerta de aire exterior; sin embargo, para una completa protección contra la congelación, debe utilizarse glicol.
RESISTENCIA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: la resistencia eléctrica está conectada a la red – riesgo de descargas eléctricas – apague la unidad antes de abrir esta sección Las resistencias eléctricas se colocan después de la batería. Está protegida contra el sobrecalentamiento por medio de una protección de sobrecarga de alta temperatura. Éstos son los tres tamaños disponibles para cada tamaño de unidad: S : Calor estándar M: Calor medio...
PRECALENTADOR ELÉCTRICO Precalentador eléctrico ADVERTENCIA: el precalentador eléctrico está conectado a la red – riesgo de descargas eléctricas – apague la unidad antes de abrir esta sección Los precalentadores eléctricos se colocan antes de la batería. La resistencia de precalentamiento funciona solamente con un alto índice de aire exterior bajo temperaturas exteriores bajas (consulte el punto de consigna en la sección de control).
QUEMADOR DE GAS Verificaciones preliminares antes de poner en marcha la unidad Nota: Solo personal cualificado puede llevar a cabo los trabajos en el sistema de gas. Esta unidad deberá instalarse según la normativa y los reglamentos de seguridad locales y únicamente podrá utilizarse bajo condiciones de instalación diseñadas para exteriores.
QUEMADOR DE GAS Gama de productos Unidad Descripción Modelo Capacidad Estándar PCH 80 16-82 kW E14-E19 Alta PCH 105 18-100 kW Estándar PCH 105 18-100 kW E22-E27 Alta PCH 210 18-200 kW PCH080 PCH105 PCH210 MODELO mín. máx. mín. máx. mín.
Página 53
QUEMADOR DE GAS Introducción general del PCH • Válvula de gas del quemador de la premezcla (venturi, ventilador de gas, grupo piloto, cabezal) • Controles electrónicos con display • Cámara de combustión en acero inoxidable AISI 430 (AISI 441 próximamente) •...
Página 54
QUEMADOR DE GAS Conexiones • 1 o 2 módulos de gas • Alimentación eléctrica monofásica de 230Vca con neutro • ENCENDIDO/APAGADO: señal ok para TODOS los PCH conectados; los dispositivos de seguridad deben conectarse en serie a esto (compuertas contra incendios, control de ventilador, alarmas de temperatura...) para proteger el sistema deteniendo el quemador.
Página 55
QUEMADOR DE GAS Queda estrictamente prohibida la alimentación de gas al circuito con presión superior a 60 mbar. Estas presiones podrían romper la válvula. Si las presiones son superiores a 60mbar, debe instalarse un reductor de presión a una distancia no inferior a 10 m y no debe instalarse un estabilizador de presión entre el reductor de presión y el calentador, pero dejando el filtro de gas.
Página 56
QUEMADOR DE GAS Arranque por primera vez La unidad de calentador PCH se suministra con los ajustes introducidos y probada para el gas especificado en la placa de características. Antes del encendido Unidad PCH, compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el gas en la red se corresponde con el valor para el que se ha controlado el PCH; •...
Página 57
QUEMADOR DE GAS Panel de interfaz Estado: rdy la unidad está esperando el control ON y/o la demanda de calor del termostato de la sala (listo - sin llama) ON llama de quemador o encendido OFF unidad apagada por un comando del display, se ignorará cualquier demanda de calor Fxx Fallo detectado.
Página 58
QUEMADOR DE GAS Consulte abajo la relación entre la señal de Climatic y PCH Señal v de CLIMATIC Factor de capacidad de CLIMATIC 1º quemador de gas 2º quemador de gas Menús de tercer nivel • PAR: lectura de los parámetros de ajuste para el quemador y configurar su funcionamiento •...
Página 59
QUEMADOR DE GAS Lista de fallos Para resetear un disparo de alarma, pulse las dos flechas al mismo tiempo durante unos segundos • • eNeRGy-IOM-1711-S...
Página 60
QUEMADOR DE GAS Operaciones de mantenimiento Para mantener la máquina en buenas condiciones y garantizar una vida útil prolongada de la unidad de calefacción, se recomienda realizar algunas inspecciones cada año antes de ponerlo en marcha para la temporada: 1. compruebe el estado de los electrodos de encendido, electrodos de detección y llama piloto; 2.
DIAGNÓSTICO DE SERVICIO Refrigeración Error Síntomas y causas posibles Solución Mida el recalentamiento (SH) y el subenfriamiento (SC): Correcto si 5°C<sc<10°C y 5°C<sh<10°C La carga de refrigerante es demasiado baja. Incorrecto si sc>10°C y sh demasiado bajo Compruebe el ajuste de recalentamiento y cargue la unidad (se deberá...
Página 62
DIAGNÓSTICO DE SERVICIO TRMO Error Síntomas y causas posibles Solución Alarma 317: problema frigorífico principal Falta de carga, componentes obstruidos Congelación: espere a que la batería se descongele con el Baja BP y corte BP aire de extracción. Alarma 327: BP demasiado baja Caudal de aire demasiado bajo en el lado de evaporación (índice de velocidad demasiado bajo / suciedad en filtro o batería).
DIAGNÓSTICO DE SERVICIO Fugas de agua Fallo Síntomas y causas posibles Solución Modo frío: Sale agua de la batería por Calcule el caudal de aire y compruebe que la velocidad sea la existencia de un caudal de aire y velocidad inferior a 2,8 m/s excesivos en la batería.
5. Aunque el revestimiento de LENNOX es altamente resistente a la corrosión, la garantía no se aplicará cuando la rooftop se instale a menos de 1000 m de distancia del mar.
GARANTÍA • El coste del tiempo dedicado a trabajos preliminares o para el desmontaje e instalación del equipo necesarios por las condiciones particulares de uso y la instalación de los equipos (por ejemplo, los costes de alquiler de una grúa no se incluyen en la cobertura de la garantía) •...
• Se recomienda mantener unas existencias mínimas de repuestos comunes para poder realizar los trabajos de mantenimiento regular (es decir, filtros). Puede ponerse en contacto con su representante local de LENNOX, que podrá ayudarle a crear una lista de repuestos para cada tipo de equipo.
Página 67
Lave y seque cuidadosamente. Si es • necesario, sustituya el filtro por otro filtro Limpie o cambie los filtros; Lennox original. Desechable, o bastidor metálico. Un filtro obstruido mermará el rendimiento de la unidad. LA UNIDAD NO DEBE FUNCIONAR SIN FILTROS.
Página 68
Tarea Modo de funcionamiento Mensual Trimestral Bianual Verifique la posición de las Verifique la correcta fijación de las • resistencias de los cárteres (alrededor resistencias del cárter, si están apretadas del compresor) y su correcto correctamente y verifique el funcionamiento funcionamiento general de estas resistencias.
Página 69
Tarea Modo de funcionamiento Mensual Trimestral Bianual Verifique las rejillas de aire exterior (si se ha • colocado). Si hay suciedad o daños, Verificación y limpieza de todas las elimínelos de la unidad y limpie utilizando un rejillas de aire exterior si es necesario limpiador de agua a alta presión.
HOJA DE REGISTRO DE PUESTA EN MARCHA Técnico Fecha Cliente Emplazamiento Tipo de acceso Número de serie Referencia del cliente Puntos de comprobación preliminares Sí Acceso seguro al tejado Paso de seguridad alrededor de la unidad Condiciones de trabajo peligrosas Acceso libre según la prescripción Cliente final en el emplazamiento Daños externos...
Página 71
HOJA DE REGISTRO DE PUESTA EN MARCHA Datos eléctricos Circuito 1 Circuito 2 Circuito 3 Circuito 4 Corriente del compresor (A) Corriente del ventilador exterior (A) Corriente de la resistencia eléctrica (A) Corriente de la resistencia eléctrica de precalentamiento (A) Datos de funcionamiento Modo de trabajo Frío...
Página 72
LIBRO DE REGISTRO DE LAS TRANSACCIONES Información general Nombre del emplazamiento: Número de serie: Dirección del emplazamiento: Operario del emplazamiento: Carga de refrigerante: Tipo de refrigerante: Cantidad de refrigerante (kg) Fabricante de la unidad Año de instalación Adiciones de refrigerante Fecha Ingeniero Cantidad (kg)
LIBRO DE REGISTRO DE LAS TRANSACCIONES Pruebas de fugas (Parte 2) Fecha Ingeniero Resultado de la prueba Acción de seguimiento requerida Acciones de seguimiento Fecha Ingeniero Relacionadas con la prueba Acción realizada de fecha Prueba del sistema automático de detección de fugas (si se ha instalado) Fecha Ingeniero Resultado de la prueba...
Página 76
+33 4 72 23 20 20 +33 4 72 23 20 20 Debido al compromiso permanente de Lennox con la calidad, las especifi caciones, capacidades y dimensiones están sujetas a cambios sin previo aviso y sin incurrir en ninguna responsabilidad.