Descargar Imprimir esta página

Schell GRANDIS E 00 242 06 99 Instrucciones De Montaje página 21

Publicidad

Heißwasserbegrenzung
DE
Warmwaterafsluiting
NL
Blocage de l'eau chaude
FR
Hot water stop
EN
Limit the hot water temperature (Manual actuation)
EN
EN
1 Remove the single-lever mixer and unscrew the fixing ring
2 Remove the limiting ring
3 Reinsert the limiting ring so that the target maximum tempera-
ture is set when the single-lever mixer is moved all the way to
the right.
Hot water limiting IS NOT anti-scalding protection!
Limiting the hot water temperature (electronic actuation)
To provide anti-scalding protection, use the two screws (red/blue)
behind the left-hand cap to set the mixing ratio of hot/cold water to
approx. 38 °C (EN 806-2). This prevents possible scalding injuries.
(See page 16, fig. 4d/4e)
Limitar la temperatura del agua caliente (Accionamiento manual)
ES
1 Desmontar el mezclador de maneta sencilla y desenroscar el
anillo de fijación
2 Extraer el anillo de limitación
3 Volver a colocar el anillo de limitación de forma que, al llevar el
mezclador de maneta sencilla hasta el tope derecho, la tempe-
ratura de salida del agua sea la máxima temperatura deseada.
La limitación de la temperatura del agua caliente no consti-
tuye una protección antiescaldamiento.
Limitar la temperatura del agua caliente (pulsación electrónica)
Para evitar escaldamientos, utilizar los dos tornillos (rojo/azul)
que hay detrás del tapón izquierdo para ajustar la proporción de
mezcla de agua caliente/fría a unos 38 °C de conformidad con la
norma EN 806-2, de forma que no haya riesgo de escaldamiento.
(Véase la página 16, fig. 4d / 4e)
Limitar a temperatura de água quente (Acionamento manual)
PT
1 Desmontar a alavanca de monocomando e desaparafusar o anel
de fixação
2 Retirar o anel de limitação
3 Colocar novamente o anel de limitação de modo a assegurar a
temperatura máxima desejada, com a alavanca de monocoman-
do ajustada no batente direito.
Limitação de água quente — Nenhuma proteção contra quei-
maduras!
Limitar a temperatura de água quente (acionamento eletrónico)
Para proteger contra queimaduras, ajustar a relação de mistura
quente/frio em aprox. 38 °C, conforme a norma EN 806-2, através
dos dois parafusos (vermelho/azul) que se encontram atrás da tam-
pa esquerda, para que não exista qualquer perigo de queimaduras!
(Ver página 16, fig. 4d / 4e)
Limitazione della temperatura dell'acqua calda (azionamento
IT
manuale)
1 Smontare il miscelatore monoleva e svitare l'anello di fissaggio
2 Estrarre l'anello di limitazione
3 Reinserire l'anello di limitazione in modo che in caso di battuta
a destra del miscelatore monoleva, si presenti la temperatura
massima desiderata.
Limitazione acqua calda - Nessuna protezione da scottature!
Limitare la temperatura dell'acqua calda (attivazione elettronica)
Per proteggersi da scottature, regolare su 38 °C circa il rapporto di
miscelazione caldo/freddo mediante le due viti (rossa/blu) dietro
alla capsula sinistra, come da EN 806-2, in modo che non si presen-
tino rischi di ustioni! (Vedere pagina 18, Fig. 4d / 4e)
Omezit teplotu horké vody (manuální spouštění)
CZ
1 Proveďte demontáž pákové směšovací baterie a odšroubujte
upevňovací kroužek
2 Vyjměte omezovací kroužek
3 Nasaďte omezovací kroužek tak, aby při natočení pákové
směšovací baterie doprava vytékala voda o požadované maxi-
mální teplotě.
Omezovač horké vody není ochrana proti opaření!
Omezit teplotu horké vody (elektronické spouštění)
Jako ochranu proti opaření nastavte poměr smíchání teplé/studené
vody pomocí dvou šroubů (červeného/modrého) za levou krytkou
dle EN 806-2 na cca 38 °C, aby nemohlo vzniknout nebezpečí
opaření! (Viz stranu 18, obr. 4d / 4e)
Bloqueo de agua caliente
ES
Limitação de água quente
PT
Limitazione acqua calda
IT
Omezovač horké vody
CZ
Ograniczenie temperatury wody gorącej (Uruchamianie ręczne)
PL
1 Zdemontować mieszacz jednouchwytowy i odkręcić pierścień
2 Wyjąć pierścień ograniczający
3 Pierścień ograniczający włożyć z powrotem w taki sposób, by
Ograniczenie temperatury wody gorącej (uruchamianie elektro-
niczne)
W celu ochrony przed poparzeniem stosunek wody ciepłej/zimnej
ustawić za pomocą obu śrub (czerwonej/niebieskiej) za tylną
zaślepką zgodnie z EN 806-2 na ok. 38 C, aby zapobiec ryzyku
poparzenia! (Patrz strona 18, rys. 4d / 4e)
Forróvíz-hőmérséklet korlátozása (Kézi vezérlés)
HU
1 A keverőfejes csaptelep leszerelése és a rögzítőgyűrű lecsavaro-
2 Korlátozó gyűrű kivétele
3 A korlátozógyűrűt úgy helyezze vissza, hogy a keverőfejes
Forróvíz-hőmérséklet korlátozása (elektronikus működtetés)
A forrázás megelőzése érdekében a meleg/hideg keverési arányt a
piros sapka mögötti két csavarral (piros/kék) az EN 806-2 szerint
állítsa kb. 38 °C értékre! Így elkerülheti a forrázásveszélyt!
(Lásd 18. oldal, 4d / 4e ábra)
Limitarea temperaturii pentru apă fierbinte (declanșare manuală)
RO
1 Demontați bateria monocomandă și deșurubați inelul de fixare
2 Scoateți inelul de limitare
3 Introduceți inelul de limitare la loc, astfel încât la limita din dre-
Limitarea temperaturii pentru apă fierbinte (declanșare electro-
nică)
În vederea protecției împotriva opăririi setați raportul de amestecare
cald/rece prin intermediul celor două șuruburi (roșu/albastru) din
spatele capacului din stânga, conform EN 806-2, la cca 38 °C ca să
nu mai existe pericol de opărire! (A se vedea pagina 18, fig. 4d / 4e)
Ограничение температуры горячей воды (Ручное инициирование)
RU
1 Демонтировать однорычажный смеситель и отвинтить
2 Извлечь ограничительное кольцо
3 Вновь вставить ограничительное кольцо так, чтобы при крайнем
Ограничение температуры горячей воды (электронное
инициирование)
Во избежание опасности ошпаривания с помощью двух винтов
(красного/синего) настроить соотношение горячей и холодной
воды после левого сегмента в соответствии с EN 806-2 примерно
на 38 °C! (См. стр. 18, рис. 4d / 4e)
- 21 -
Ogranicznik wody gorącej
PL
A forróvíz határértéke
HU
Limitare apă fierbinte
RO
Ограничение горячей воды
RU
ustalający
przy skrajnym położeniu w prawo mieszacza jednouchwytowego
wypływała woda o żądanej temperaturze maksymalnej.
Ogranicznik wody gorącej - brak ochrony przed poparzeniem!
zása
csaptelep jobboldali véghelyzetében a kívánt maximális
hőmérsékletet érjük el.
Nincs forrázásvédelem!
apta a bateriei monocomandă să se obțină temperatura maximă
dorită.
Limitare apă fierbinte - Fără protecție antiopărire!
закрепительное кольцо
правом положении однорычажного смесителя имела место
быть требуемая максимальная температура.
Ограничение горячей воды не является защитой от
ошпаривания!

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Grandis e 00 243 06 99Grandis e 00 244 06 99