SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN Die folgenden Symbole zusammen mit den Worten "Gefahr" und "Achtung" weist auf die Möglichkeit der Gefahr als Folge der nicht gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. Macht darauf aufmerksam, dass Nichbeachtung der Vorschriftren das Risiko GEFAHR eines elektrischen Schadens nach sich ziehen kann.
einfachere Art und Weise mit einem an der Anlage aufgedrehtem DEUTSCH Wasserhahn getätigt, um somit den inneren Druck der OPTIMATIC zu reduzieren. FUNKTIONSWEISES * Bei diesen Höhen handelt es sich um den Abstand zwischen dem Gerät Das Schaltgerät OPTIMATIC E bewirkt den automatischen Anlauf und und dem höchsten Einsatzpunkt.
WARNING. Bad connections may spoil the electronic circuit. ENGLISH H07RN-F 3G1 type cables (Ø8÷11mm) must be used in order to ensure IP 44 protection. OPERATION The OPTIMATIC controller orders the automatic start and stop of the water pump when opening or closing any tap or valve of the STARTING.
Para asegurar un grado de protección IP 44 es necesario utilizar ESPAÑOL cables del tipo: H07RN - F 3G1 (Ø8÷11mm) FUNCIONAMIENTO El OPTIMATIC ordena el arranque y paro automático de la bomba al abrir o cerrar, respectivamente, cualquier grifo o válvula de la PUESTA EN MARCHA instalación.
Página 7
DEVICE DURING WORK WITHOUT THE PRESENCE OF AN ADULT “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. states, on our own responsibility, that all materials herewith related comply with the following European Directives: - 2006/95/CE: Low tension electric material. - 2004/108/CE: Electromagnetic compatibility.