Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

TwinTalker 1400
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING/
MANUEL D'UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / MANUAL DO
USUÁRIO / Οδηγίς χρήσης / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE /
ž
ž
U
IVATELSKÝ MANUÁL / U
ÍVATEĽSKÝ MANUÁL
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
U8006271

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom TwinTalker 1400

  • Página 1 TwinTalker 1400 USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING/ MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO USUÁRIO / Οδηγίς χρήσης / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE / ž ž IVATELSKÝ MANUÁL / U ÍVATEĽSKÝ MANUÁL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Página 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Página 3: Intended Purpose

    The TwinTalker 1400 operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio. NOTES • Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
  • Página 5: Low Battery Indication

    10. Channel number/Volume level indication 11. TX frame. Displayed when transmitting 12. Volume icon. Displayed while setting the speaker Volume. 13. Scan icon. Displayed during the CHANNEL SCAN mode. USING THE TWINTALKER 1400 11.1 TURNING THE UNIT ON/OFF Display To turn ON: •...
  • Página 6: Changing Channels

    TOPCOM TWINTALKER 1400 Display In order for other people to receive your transmission, they must also be on the same channel. 11.4 TRANSMITTING A SIGNAL • Press and hold the - button to TRANSMIT. The TX Frame is displayed. •...
  • Página 7: De-Activate Monitor Mode

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 De-activate monitor mode • In monitor mode, press the - button or the - button to de-activate the monitor mode or wait 5 seconds for monitoring to stop automatically. 11.9 ROGER BEEP ON/OFF After the - button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you have stopped talking.
  • Página 8: Warranty Period

    WARRANTY 14.1 WARRANTY PERIOD Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    De Twintalker 1400 werkt op Private Mobile radiofrequenties en kan in elk land worden gebruikt waar de dienst is toegelaten (zie verpakking en verder in deze handleiding).
  • Página 10: Reiniging En Onderhoud

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar u dat via borden of affiches wordt gevraagd. Ziekenhuizen of gezondheidszor- ginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe RF-energie. • De antenne vervangen of veranderen, kan een invloed hebben op de PMR-radiospecificaties en indruisen tegen de CE- voorschriften.
  • Página 11: De Twintalker 1400 Gebruiken

    11. TX-kader. Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd. 12. Volume-pictogram. Verschijnt wanneer het luidsprekervolume wordt ingesteld. 13. Scan-pictogram. Verschijnt in de CHANNEL SCAN-modus DE TWINTALKER 1400 GEBRUIKEN 11.1 HET TOESTEL IN- EN UITSCHAKELEN (ON/OFF) Display Het toestel inschakelen: • Houd de - knop ingedrukt.
  • Página 12 TOPCOM TWINTALKER 1400 Display Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten ook op hetzelfde kanaal zitten 11.4 EEN SIGNAAL ZENDEN • Houd de - knop ingedrukt om een signaal te ZENDEN. Het TX-kader verschijnt op het scherm. • Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en spreek in de microfoon.
  • Página 13: Probleemoplossing

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 Monitormodus deactiveren • Druk in monitormodus op de - knop of de - knop om de monitormodus te deactiveren of wacht 5 seconden tot de monitoring automatisch stopt. 11.9 ROGER-BEEP TOON AAN/UIT Nadat u de - knop heeft losgelaten, zendt het toestel een pieptoon om te bevestigen dat u gestopt bent met praten.
  • Página 14: Garantieperiode

    GARANTIE 14.1 GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Le Twintalker 1400 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel.
  • Página 16: Nettoyage Et Maintenance

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe. • Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
  • Página 17: Allumer / Éteindre L'appareil

    11. TX frame. S’affiche en cas de transmission 12. Icône du volume. S’affiche lorsque vous réglez le volume du haut-parleur. 13. Icône de balayage. S’affiche en mode CHANNEL SCAN. UTILISER LE TWINTALKER 1400 11.1 ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL Display Pour l’allumer : •...
  • Página 18: Transmettre Un Signal

    TOPCOM TWINTALKER 1400 Display Pour que d’autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également se trouver sur le même canal que celui que vous utilisez. 11.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton- pour transmettre. Le cadre TX s’affiche.
  • Página 19: Spécifications Techniques

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Appuyez sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour diminuer le volume Display du haut-parleur. • La surveillance des canaux s’arrête automatiquement après 5 secondes 11.8.2 Désactiver le mode monitor • En mode monitor, Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour désactiver le mode...
  • Página 20: Période De Garantie

    14.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    TOPCOM TWINTALKER 1400 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker 1400 entschieden haben. Es ist ein Sprechfunkgerät mit kurzer Reichweite und geringem Vermögen. Es hat keine laufenden Kosten außer den geringfügigen Kosten, die durch das Aufladen der Batterien entstehen.
  • Página 22 TOPCOM TWINTALKER 1400 VERGIFTUNGSGEFAHR • Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern VORSCHRIFTEN • In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines Fahrzeuges zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße, bevor Sie es benutzen.
  • Página 23: Einlegen Der Batterien

    TOPCOM TWINTALKER 1400 VORBEREITUNGEN ENTFERNEN/ANBRINGEN DES GÜRTELHALTERS Um den Gürtelhalter vom Gerät abzunehmen schieben Sie diesen (b) in Rich- tung der Antenne während Sie gleichzeitig an der Halternase (a) ziehen. Beim Wiederanbringen des Gürtelhalters weist ein Klick auf die richtige Anbrin- gung des Gürtelhalters hin.
  • Página 24 TOPCOM TWINTALKER 1400 11 BETRIEB DES TWINTALKER 1400 Display 11.1 EIN-/AUSSCHALTEN Zum EINschalten: • Drücken und halten Sie die - Taste gedrückt. Sie hören einen Signalton und im Display erscheint der aktuelle Kanal. Zum AUSschalten • Drücken und halten Sie die - Taste gedrückt.
  • Página 25 TOPCOM TWINTALKER 1400 • Wird eine Übertragung auf einem der 8 Kanäle entdeckt, stoppt die Kanalabfrage. Sie kön- nen das Gespräch auf diesem Kanal mithören. • Drücken Sie kurz die - Taste oder die - Taste um diesen Kanal zu überspringen.
  • Página 26: Technische Daten

    GARANTIE 14.1 GARANTIEZEITRAUM Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
  • Página 27: Introducción

    El Twintalker 1400 funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y se puede usar en cualquier país en que esté autorizado el servicio como se indica la caja de embalaje y en este manual.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Apague su unidad en cualquier instalación donde haya carteles con instrucciones para hacerlo así. Hospitales o instalaciones del cuidado de la salud pueden usar equipos que sean sensibles a energía RF externa. • El cambio o modificación de la antena puede afectar a las especificaciones de la radio y violar las regulaciones CE.
  • Página 29: Nivel De Carga De La Batería

    11. Marco TX. Se visualiza cuando transmite 12. Icono de volumen. Se visualiza mientras se ajusta el volumen del altavoz. 13. Icono de barrido. Se visualiza durante el modo BARRIDO DE CANAL. USO DEL TWINTALKER 1400 11.1 ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD Display Para Encender: •...
  • Página 30: Transmitir Una Señal

    TOPCOM TWINTALKER 1400 Display Para que otras personas reciban su transmisión, deben estar en el mismo canal. 11.4 TRANSMITIR UNA SEÑAL • Presione y mantenga el botón -para TRANSMITIR. Se visualiza el Marco TX. • Mantenga la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10cm de la boca y hable por el micrófono.
  • Página 31: Desactivación Del Modo Monitoreo

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 Desactivación del modo monitoreo • En el modo monitoreo, presione el botón - o el botón - para desactivar el modo monitoreo o espere durante 5 segundos para que se pare el monitoreo automáticamente. 11.9 PITIDO DE FIN DE TRANSMISIÓN ENCENDIDO/APAGADO Después de...
  • Página 32: Periodo De Garantía

    14.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
  • Página 33: Uso Previsto

    è rappresentato dalla ricarica delle batterie. Twintalker 1400 funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in qualsiasi paese in cui il servizio è autorizzato, come riportato sulla confezione del prodotto e nel presente manuale.
  • Página 34: Pulizia E Manutenzione

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Spegnere l’apparecchio in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l’uso. Gli ospedali o gli isti- tuti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all’energia a radiofrequenza esterna. • La sostituzione (o la modifica) dell’antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR e indurre alla violazione delle norme CE.
  • Página 35: Utilizzo Del Ricetrasmettitore Twintalker 1400

    11. Frame di trasmissione. Visualizzato durante la trasmis- sione 12. Icona del volume. Visualizzata durante la regolazione del volume dell’altoparlante. 13. Icona di scansione. Visualizzata durante la modalità di scansione canali. UTILIZZO DEL RICETRASMETTITORE TWINTALKER 1400 11.1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO Display Accensione: • Tenere premuto il pulsante .
  • Página 36: Trasmissione Di Un Segnale

    TOPCOM TWINTALKER 1400 Display Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che si trovino sullo stesso canale. 11.4 TRASMISSIONE DI UN SEGNALE • Tenere premuto il pulsante per effettuare una trasmissione. Viene visualizzato il frame di trasmissione. •...
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Il monitoraggio canali si arresta automaticamente dopo 5 secondi. 11.8.2 Disattivazione della modalità di monitoraggio • In modalità di monitoraggio, premere il pulsante o il pulsante per disattivare la fun- zione, oppure attendere l’interruzione automatica del monitoraggio, che avverrà dopo 5 sec- ondi.
  • Página 38: Periodo Di Garanzia

    14.1 PERIODO DI GARANZIA Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
  • Página 39: Finalidade Especifica

    à parte do custo mínimo de recarga de pilhas. O Twintalker 1400 funciona em frequências de Rádio Móvel Privadas e pode ser utilizado em qualquer país aonde se encontre autorizado o seu funcionamento conforme indicado na embalagem e neste manual.
  • Página 40: Limpeza E Manutenção

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • DESLIGUE a sua unidade em quaisquer dependências aonde se encontram expostos avisos para tal. Hospitais ou centros de saúde poderão usar equipamentos que são sensíveis a energias externas de RF. • A substituição ou modificação da antena pode afectar as especificações de rádio PMR. O uso de antenas não autorizadas poderá...
  • Página 41: Ligar/Desligar A Unidade

    10. Número de Canal/Indicador Nível de Volume 11. Quadro TX. Visível durante transmissão 12. Ícone Volume. Visível ao ajustar o volume do altifalante. 13. Ícone prescrutar. Visível quando em modo PRESCRU- TAR CANAL. UTILIZAÇÃO DO TWINTALKER 1400 11.1 LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE Display Para LIGAR: •...
  • Página 42: Tonalidade Chamadas

    TOPCOM TWINTALKER 1400 Display Para que outros possam receber e transmitir devem estar no mesmo canal. 11.4 TRANSMITINDO UM SINAL • Pressione e mantenha pressionado o - botão TRANSMITIR. Aparecerá o quadro TX. • Retenha a unidade na posição vertical com o MICROFONE a uma distância de 10cm afas- tado da boca e fale para o microfone.
  • Página 43: Roger Bípe Ligdo/Desligado

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 Desactivar modo monitorização • Em modo monitorização, pressione o - botão ou o - botão para desactivar o modo monitorização ou espere 5 segundos para que monitorização pare automaticamente. 11.9 ROGER BÍPE LIGDO/DESLIGADO Após ter soltado o - botão, a unidade envia um bípe roger para indicar que parou de falar.
  • Página 44: Modo De Funcionamento Da Garantia

    14.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Página 45: Ο∆Ηγιεσ Ασφαλειασ

    Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το Topcom Twintalker 1400. Πρ κειται για µία µικρής εµβέλειας και χαµηλής ισχύος συσκευή ασύρµατης επικοινωνίας, η οποία δεν έχει άλλο κ στος λειτουργίας πέρα απ το ελάχιστο κ στος της επαναφ ρτισης των µπαταριών.Το...
  • Página 46: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    TOPCOM TWINTALKER 1400 ΝΟΜΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Σε ορισµένες χώρες, απαγορεύεται η χρήση της προσωπικής σας κινητής ραδιοσυσκευής κατά την οδήγηση. Στην περίπτωση αυτή, σταµατήστε στην άκρη του δρ µου για να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή. Σε περίπτωση που επιβαίνετε σε αεροπλάνο, απενεργοποιήστε τη συσκευή σας ταν σας δοθεί η σχετική οδηγία. Οποιαδήποτε...
  • Página 47 11. Πλαίσιο εκποµπής (TX). Εµφανίζεται κατά την εκποµπή 12. Εικονίδιο έντασης ήχου. Εµφανίζεται κατά τη ρύθµιση της Έντασης ήχου του µεγαφώνου. 13. Εικονίδιο σάρωσης. Εµφανίζεται κατά τη λειτουργία ΣΑΡΩΣΗΣ ΚΑΝΑΛΙΩΝ. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ TWINTALKER 1400 11.1 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Display Για ενεργοποίηση: Πιέστε...
  • Página 48 TOPCOM TWINTALKER 1400 Για απενεργοποίηση Display Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο . Η συσκευή παράγει ένα “µπιπ” και η οθ νη υγρών κρυστάλλων σβήνει. 11.2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΜΕΓΑΦ·ΝΟΥ. Πιέστε το πλήκτρο στην κατάσταση αναµονής για να αυξήσετε την ένταση ήχου του µεγαφώνου.
  • Página 49 TOPCOM TWINTALKER 1400 11.7.2 Απενεργοποίηση σάρωσης καναλιών Πιέστε το πλήκτρο 2 φορές. Πιέστε το πλήκτρο ή το πλήκτρο µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη ‘-’, προκειµένου να απενεργοποιηθεί η σάρωση. Πιέστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 11.8 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ...
  • Página 50: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    TOPCOM TWINTALKER 1400 ΑΝΤΙΜΕΤ·ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ·Ν ∆εν υπάρχει τροφοδοσία Καθαρίστε τις επαφές των µπαταριών µε ένα µαλακ πανί. Αντικαταστήστε τις µπαταρίες ∆εν πραγµατοποιείται εκποµπή Βεβαιωθείτε τι έχετε πιέσει τελείως το πλήκτρο - πριν µιλήσετε.Παρακολουθήστε τη δραστηρι τητα του καναλιού και αλλάξτε...
  • Página 51 Περίοδος εγγύησης Οι συσκευές Topcom έχουν 24 µηνη περίοδο εγγύησης. Η περίοδος της εγγύησης ξεκινά απ την ηµέρα αγοράς της νέας συσκευής. Αναλώσιµα ή ελαττώµατα που προκαλούν αµελητέες επιπτώσεις στη λειτουργία ή την αξία της συσκευής δεν καλύπτονται. Η εγγύηση...
  • Página 52: Säkerhetsinstruktioner

    TOPCOM TWINTALKER 1400 INLEDNING Tack för att du har köpt Topcom Twintalker 1400. Det är en kommunikationsradio med kort räckvidd och låg effekt som inte har några andra löpande kostnader utöver den minimala kostnaden för att ladda batterierna. Twintalker 1400 använder frekvenserna för privat radiotrafik och kan användas i alla länder där tjänsten är godkänd enligt texten på...
  • Página 53: Rengöring Och Underhåll

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Stäng AV din enhet på alla platser där skyltar instruerar dig att göra det. Sjukhus eller vårdinrättningar kan använda utrustning som är känslig för extern RF-energi. • Utbyte eller modifiering av din antenn kan påverka kommunikationsradion och överträda CE-föreskrifterna. Ej godkända antenner kan även skada radion.
  • Página 54: Lcd-Displayinformation

    TOPCOM TWINTALKER 1400 BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ När batteriets laddningsnivå är låg hörs ett pip var 10:e minut för att ange att batterierna behöver bytas. Kasta batterierna på anvisad plats för källsortering av batterier och inte i hushållsavfallet. Kortslut inte batterierna eller kasta in dem i elden. Tag ur batterierna om enheten inte kommer att användas under en längre period.
  • Página 55 TOPCOM TWINTALKER 1400 Display För att andra ska kunna ta emot din sändning, de måste också vara på samma kanal . 11.4 SÄNDA EN SIGNAL • Tryck på och håll -knappen intryckt för att SÄNDA. TX-ramen visas. • Håll enheten i vertikalt läge med mikrofonen 10cm från munnen och tala in i mikrofonen.
  • Página 56: Technical Specifications

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.9 UPPFATTAT PIP PÅ/AV Efter att -knappen har släppts, kommer enheten att skicka ett uppfattat-pip för att bekräfta att du har slutat prata. För att inaktivera uppfattat-pipet. • Stäng av enheten (§11.1) • Tryck på och håll - knappen intryckt när du sätter på...
  • Página 57: Garanti Undantag

    14.2 GARANTIÅTAGANDE En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
  • Página 58: Personlig Sikkerhed

    Twintalker 1400 arbejder med private mobile radiofekvenser, og kan bruges i alle lande, hvor tjenesten er tilladt som angivet på æsken og i denne håndbog.
  • Página 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Udskiftning eller ændring af antennen kan påvirke PMR’s radiospecifikationer og være i strid med EF-regulativer. Uautoriserede antenner kan også beskadige radioen. BEMÆRKNINGER • Rør ikke antennen under transmission, da det kan påvirke rækkevidden. • Fjern batterier, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
  • Página 60 Antenne LCD-DISPLAYINFORMATION 10. Angivelse af kanalnummer/volumenniveau 11. TX-ramme. Vises under transmission 12. Volumenikon. Vises under justering af højttalervolumen. 13. Scan-ikon. Vises i KANALSØGNING-modus. BRUG AF TWINTALKER 1400 11.1 SLÅ ENHEDEN TIL/FRA Display For at tænde: • Tryk og hold - knappen. Enheden vil "bippe" og LCD-skærmen vil vise den aktuelle kanal.
  • Página 61 TOPCOM TWINTALKER 1400 Display For at andre folk kan modtage Deres udsendelse, skal de være på samme kanal. 11.4 UDSENDELSE AF ET SIGNAL • Tryk på - knappen for at SENDE. TX-rammen vises. • Hold enheden lodret med MIKROFONEN 10 cm fra munden, og tal ind i mikrofonen.
  • Página 62: Fejlfinding

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 Deaktiver monitormodus • I monitormodus skal man trykke på - knappen eller -knappen for at deaktivere monitormodus eller vente i 5 sekunder på at overvågning stopper automatisk. 11.9 SLÅ BEKRÆFTELSESBIP TIL/FRA Efter slippes - knappen, hvorefter enheden vil udsende et bekræftelsesbip til bekræftelse af, at man er holdt op med at snakke.
  • Página 63: Håndtering Af Fejlbehæftede Enheder

    14.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Página 64: Tiltenkt Bruk

    TOPCOM TWINTALKER 1400 INNLEDNING Takk for at har kjøpt TOPCOM Twintalker 1400 Twintalker er en kortbølgeradio med lav effekt som ikke har andre driftskostnader enn de minimale kostnadene ved opplading av batteriene. Twintalker 1400 opererer på private mobile radiofrekvenser, og kan benyttes i alle land hvor tjenesten er godkjent. Hvor dette er finner du på...
  • Página 65: Rengjøring Og Vedlikehold

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Bytte eller modifikasjon av antennen kan påvirke PMR-radio spesifikasjonene, og bryte CE-godkjenningene. Uau- toriserte antenner kan også skade radioen. KOMMENTARER • Ikke berør antennen under sending, da det kan påvirke rekkevidden. • Ta ut batteriet hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre periode.
  • Página 66 TOPCOM TWINTALKER 1400 INDIKATOR FOR LAV BATTERISPENNING Når batterispenningen er lav vil du høre et lavt pipesignal hvert 10 minutt for å indikere at batteriene må byttes. Kast batteriene i en tiltenkt beholder for dette, og ikke sammen med husholdningsavfallet. Ikke kortslutt batteriet og kast det på en åpen flamme.
  • Página 67 TOPCOM TWINTALKER 1400 Skjerm For at andre skal kunne motta sendingen din, må de også være på den samme kanalen. 11.4 SENDE ET SIGNAL • Trykk ned og hold - knappen for å sende. TX-rammen vises. • Hold enheten i vertikal stilling med MIKROFONEN 10 cm fra munnen, og snakk inn i mikrofo- nen.
  • Página 68: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 Deaktivere overvåkningsmodus • I overvåkningsmodus trykker du - knappen eller - knappen for å deaktivere overvå- kningsmoduset, eller vent i 5 sekunder slik at overvåkningen stopper automatisk. 11.9 BEKREFTELSESTONE AV/PÅ Etter at - knappen slippes, vil enheten sende ut en bekreftelsestone som en bekreftelse på...
  • Página 69 Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan farge og modell være forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
  • Página 70: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Kiitos Topcom Twintalker 1400 -radiopuhelimen hankkimisesta. Twintalker on lyhyen kantaman vähävirtainen radiopuhelin, jonka ainoana käyttökustannuksena on akkujen lataamisesta aiheutuva minimaalinen kustannus. Twintalker 1400 -radiopuhelimessa käytetään Private Mobile Radio -taajuuksia, ja puhelimen käyttö on sallittua kaikissa niissä maissa, jotka on mainittu tuotepakkauksessa ja tässä ohjekirjassa.
  • Página 71: Puhdistus Ja Huolto

    TOPCOM TWINTALKER 1400 • Kytke laite pois päältä kaikissa sellaisissa tiloissa, joissa sen käyttö on kielletty. Sairaaloissa ja terveyskeskuksissa saatetaan käyttää laitteita, jotka ovat herkkiä radiotaajuudella toimiville laitteille. • Antennin vaihtaminen tai muuntaminen saattaa vaikuttaa PMR-radion ominaisuuksiin ja rikkoa CE-säädöksiä.
  • Página 72 11. TX-kehys. Näkyy, kun signaalia lähetetään 12. Äänenvoimakkuuden symboli. Näkyy, kun kaiuttimen äänenvoimakkuutta säädetään. 13. Selailusymboli. Näkyy, kun laite on KANAVIEN SELAILU -toiminnossa. TWINTALKER 1400 -RADIOPUHELIMEN KÄYTTÖ 11.1 LAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ Display Laitteen kytkeminen päälle: • Paina hetken aikaa näppäintä.
  • Página 73: Kanavien Vaihto

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.4 SIGNAALIN LÄHETTÄMINEN Display • Paina hetken aikaa - näppäintä, kun haluat LÄHETTÄÄ signaalin. TX-kehys näkyy. • Pidä laitetta pystysuorassa ja MIKROFONI 10 cm etäisyydellä suusta ja puhu mikrofoniin. • Vapauta - näppäin, kun haluat lopettaa lähetyksen.
  • Página 74: Tekniset Tiedot

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.9 KUITTAUS-ÄÄNIMERKKI PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ -näppäin vapautetaan, laite lähettää kuittaus-äänimerkin, joka vahvistaa, että ole lopettanut puhumisen. Kuittaus-toiminto pois päältä. • Sammuta virta molemmista laitteista (§11.1) • Paina hetken aikaa - näppäintä, kun kytket laitteen päälle. (§11.1) Kun haluat ottaa käyttöön Kuittausäänimerkki-toiminnon, noudata samoja ohjeita.
  • Página 75 TAKUU 14.1 TAKUUAIKA Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Página 76 Twintalker 1400 funguje na soukromých mobilních rádiových frekvencích a lze jej používat ve vžech zemích, kde je tato služba povolena, jak je uvedeno na balící krabici a v této příručce.
  • Página 77 TOPCOM TWINTALKER 1400 • Nařizují-li Vám jakékoli nápisy, abyste zařízení vypnuli, učiňte tak. V nemocnicích nebo zdravotnických zařízeních se možná používají přístroje citlivé na vnějží energii, jejímž zdrojem je rádiová frekvence. • Výmena nebo úprava antény může ovlivnit technické specifikace PMR rádia a může tak dojít k porušení předpisů...
  • Página 78 TOPCOM TWINTALKER 1400 INSTALACE BATERIE Sejměte přezku na opasek (§ 7.1). Stiskněte kryt baterie a odsuňte jej smerem pryč od antény. (c) Nainstalujte tři ’AAA’ alkalické nebo dobíjecí baterie a dodržte přitom správnou polaritu, jak ukazuje obrázek Nainstalujte zpět kryt baterie (c) a přezku na opasek (§ 7.1).
  • Página 79 TOPCOM TWINTALKER 1400 Vypnutí Display • Stiskněte a podržte tlačítko . Jednotka "pípne" a LCD displej zhasne. 11.2 NASTAVENÍ HLASITOSTI REPRODUKTORU. • Stiskněte tlačítko v pohotovostním režimu a hlasitost reproduktoru se zesílí. Úroveň hlasitosti se zobrazí společne s ikonou hlasitosti.
  • Página 80 TOPCOM TWINTALKER 1400 11.7.2 Deaktivace vyhledávání kanálů • Stiskněte drakát tlačítko • Stiskněte a podržte tlačítko nebo tlačítko tak dlouho, dokud se nezobrazí ’-’. Tak dojde k deaktivaci vyhledávání. • Stisknutím tlačítka potvrdíte svoji volbu. ů 11.8 SLEDOVÁNÍ KANÁL 11.8.1 Aktivace režimu sledování...
  • Página 81 TOPCOM TWINTALKER 1400 ž Ř PORADCE P I POTÍ ÍCH Nefunguje napájení Měkkým hadrem očistete kontakty baterie. Vyměňte baterie. Nedochází k přenosu Předtím, než začnete mluvit, se ujistěte, že je tlačítko zcela stisknuté. Používá-li již někdo aktuální kanál, použijte funkci vyhledávání...
  • Página 82 Topcom vyplní podle vlastního uváĹení závazky vyplývající ze záruky tím, Ĺe vadný přístroj nebo jeho ćásti opraví nebo vymění. V případě výměny přístroje můĹe být barva a typ nového přístroje jiný, neĹ u původně zakoupeného přístroje.
  • Página 83 Köszönjük, hogy a TOPCOM Twintalker 1400-at választotta. Kis hatótávolságú, gyengeáramú radios készülék, amelynek nincs más fenntartási költsége, mint az elemek újratöltése. A Twintalker 1400 privát mobil rádiófrekvencián üzemel és bármely országban használható, ahol ez a szolgáltatás elérhető, amint azt a készülék dobozán és a jelen használati útmutatóban is feltüntettük.
  • Página 84 TOPCOM TWINTALKER 1400 • Az antenna levétele vagy módosítása megváltoztathatja az adóvevő működési jellemzőit és megsértheti a szabvány előírásokat. Az engedély nélkül használt antennák szintén tönkretehetik az adóvevőt. MEGJEGYZÉSEK • Beszélgetés közben ne érjen az antennához, mivel zavarhatja az adást.
  • Página 85 10. Csatorna száma/hangerő szint 11. TX képmező. Az adás közben jelenik meg 12. Hangerõ ikon. A hangerő beállításakor jelenik meg. 13. Keresés ikon. A CSATORNA KERESÉS módban jelenik meg A TWINTALKER 1400 HASZNÁLATA 11.1 A KÉSZÜLÉK KI/BE KAPCSOLÁSA kijelző Bekapcsolás: •...
  • Página 86 TOPCOM TWINTALKER 1400 11.3 JEL FOGADÁSA kijelző Ha a készülék be van kapcsolva és nem közvetít, akkor folyamatosan a FOGADÁS üzemmódban van. Ahhoz, hogy más fogadhassa az Ön üzenetét, az illetonek ugyanarra a csatornára kell váltania. 11.4 JEL KÖZVETÍTÉSE •...
  • Página 87 TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8 CSATORNA KERESÉS kijelző 11.8.1 Activate monitor mode • Nyomja meg a - gombot háromszor a csatorna ellenőrzéséhez, ekkor a kijelzőn megjelenik a csatorna keresése jelzés. • Nyomja meg a - gombot a hangerő növeléséhez vagy a - gombot a hangerő...
  • Página 88 és a készülék típusa. • A garancia ideje alatt a Topcom vállalja minden, az anyag minőségéből vagy a gyártásból eredő hiba díjmentes javítását. A Topcom minden egyes javítás vagy csere esetén saját megfontolása szerint vállalja garanciális kötelezettségét.
  • Página 89 Twintalker 1400 funguje na frekvenciách pre súkromné mobilné rádiá (PMR) a dá sa používať vo všetkých krajinách, kde je táto služba povolená, ako je uvedené na baliacej krabici a v tomto návode.
  • Página 90 TOPCOM TWINTALKER 1400 č NEBEZPE ENSTVO OTRAVY • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. PRÁVNE OBMEDZENIA • V niektorých krajinách je zakázané používať PMR počas šoférovania.V takom prípade pred použitím zariadenia zídťe z cesty. • Ak sa nachádzate na palube lietadla, VYPNITE zariadenie, ak dostanete príslušný pokyn.Akékoľvek používanie zariadenia musí...
  • Página 91 TOPCOM TWINTALKER 1400 č ÍNAME ODOPNUTIE/ PRIPNUTIE SPONY NA OPASOK Ak chcete sponu na opasok odopnúť zo zariadenia, zatlačte na sponu na opasok (b) smerom k anténe a potiahnnite pritom za jazýček spony (a). Pri opätovnom pripínaní spony na opasok na zariadenie budete v prípade jej správneho umiestnenia počuť...
  • Página 92 TOPCOM TWINTALKER 1400 č IDLÁ LCD Displej Tlačidlo UP - Zvýšenie hlasitosti reproduktora - Vyberte nasledujúcu položku v menu. Mikrofón tlačidlo DOWN - Zníženie hlasitosti reproduktora - Vyberte predchádzajúcu položku v menu . Reproduktor Tlačidlo MENU/ON-OFF - Zapnutie alebo vypnutie napájania.
  • Página 93 TOPCOM TWINTALKER 1400 ž 11 POU ITIE ZARIADENIA TWINTALKER 1400 11.1 ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZARIADENIA Displej Zapnutie: • Stlačte a podržte tlačidlo . Zariadenie "pípne" a na LCD displeji sa zobrazí aktuálny kanál. Vypnutie • Stlačte a podržte tlačidlo . Jednotka "pípne" a LCD displej zhasne.
  • Página 94: Aktivácia Vyhľadávania Kanálov

    TOPCOM TWINTALKER 1400 11.6 VOLACIE TÓNY Volací tón upozorňuje ostatných, že chcete začať prenos. • Krátko stlačte tlačidlo . Uskutoční sa prenos volacieho tónu na nastavenom kanáli v dlžke 2 sekúnd. 11.7 VYHĹADÁVANIE KANÁLOV VYHĹADÁVANIE KANÁLOV vyhľadá aktívne signály v nekonečnej postupnosti od kanálu 1 po kanál 8.
  • Página 95 TOPCOM TWINTALKER 1400 11.8.2 Deaktivácia režimu sledovania Displej • Ak chcete deaktivovať režim sledovania, v režime sledovania stlačtetlačte tlačidla alebo tlačidla , alebo počkajte 5 sekúnd, sledovanie sa vtedy zastaví automaticky. 11.9 ZAP/VYP PÍPNUTIE "PREPÍNAM" Po uvoľnení tlačidla , zariadenie vyšle pípnutie "prepínam", ktorým potvrdzuje, že ste prestali hovoriť.
  • Página 96: Channel Frequency Chart

    Záruka na tento prístroj je 24 mesiacov. Záruka bude priznaná na základe predloženia originálnej účtenky, kde musí byť označený dátum nákupu a typ prístroja. • Počas trvania záručnej doby Topcom zadarmo opraví všetky vady spôsobené materiálom alebo výrobou. Topcom splní podľa vlastného uváženia záväzky vyplývajúce zo záruky tým, že vadný prístroj opraví alebo vymení. •...
  • Página 99 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Página 100 TwinTalker 1400 not included • niet inbegrepen • nicht einbegriffen ikke inkludert • non comprises • non incluse medföljer ej • følger ikke med • ei sisälly no incluídas • nao incluido • nejsou zahrnuty nincs mellékelve • FOR USE IN:...

Tabla de contenido