Tabla de contenido

Publicidad

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Digital Media Station
iXA-W407BT
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Germany
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z17-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine iXA-W407BT

  • Página 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούμε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Configuración Configuración de fuente Manual de instrucciones Operación de configuración de fuente ....16 Radio Setup ..........16 Visualización de la hora de RDS .....16 Ajuste de los niveles de señal de las ADVERTENCIA fuentes ...........16 Ajuste PI Seek ..........16 ADVERTENCIA ........
  • Página 4 Ajustes del ecualizador paramétrico ... 30 Configuración del sistema Configuración de los altavoces ....30 Ajuste de Dolby Digital ....... 30 Operación de configuración del sistema ..20 Configuración de los altavoces ....31 Configuración del modo de interrupción de Ajuste del nivel del DVD ......
  • Página 5 Función de rellamada ........42 Memoria USB/reproductor de audio portátil (opcional) Operación de cambio de emisor para las llamadas ............43 Función BANK (sólo memoria USB) ..... 49 Historial de llamadas ........43 Reproducción ..........50 Marcación de un número desde el Historial Repetición de reproducción ......
  • Página 6: Manual De Instrucciones

    Mantenimiento descarga eléctrica. Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE para que se la reparen. TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
  • Página 7 En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a carretera y no en el iXA-W407BT. Esto ha sido pensado para la sustancias corrosivas. seguridad del conductor y de los pasajeros.
  • Página 8 Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de • En función de la configuración del reproductor de audio portátil, Alpine Electronics, Inc. se hace bajo licencia. Otros nombres y es posible que el almacenamiento masivo USB sí sea marcas comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 9: Primeros Pasos

    Esta unidad se puede controlar con los controles secundarios de radio del vehículo. Es necesario disponer de una caja de interconexión de mando a distancia Alpine (opcional). Para obtener más detalles consulte con su proveedor de Alpine. Ubicación de los controles...
  • Página 10: Encendido Y Apagado

    DIRECT. Consulte “Configuración de la entrada de la cámara luminosidad normal transcurridos unos segundos. trasera” (página 21). • El iXA-W407BT es un dispositivo de precisión. Si lo maneja con Sólo se muestra si Bluetooth IN está ajustado en BUILT-IN. Consulte cuidado, podrá disfrutar de sus características exclusivas durante “Configuración de la conexión de BLUETOOTH (Bluetooth IN)”...
  • Página 11: Radio

    Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM Radio Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM Muestra el nombre de fuente, como la banda de radio, etc., que se selecciona. Muestra el tiempo, las llamadas perdidas , la potencia Botón [DX SEEK]* : muestra la lista de selección de modos de sintonización.
  • Página 12: Almacenamiento Manual De Emisoras Presintonizadas

    Manejo del RDS Almacenamiento manual de emisoras presintonizadas Ejemplo de visualización de la pantalla principal RDS Mediante la búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías. Pulse [PRESET] para visualizar la pantalla con la lista de emisoras memorizadas.
  • Página 13: Recepción De Información Sobre El Tráfico

    Recepción de información sobre el Recepción de información sobre el tráfico* tráfico durante la reproducción desde iPhone o iPod o la escucha de la radio* Mantenga pulsado /VISUAL (OPCIONAL) durante al menos 2 segundos para activar el modo de información Este ejemplo explica cómo recibir la emisión de información de tráfico de tráfico.
  • Página 14: Otras Características

    • Si se conecta a esta unidad un procesador de audio IMPRINT Otras (PXA-H100) y ha ajustado el interruptor 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) del procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) en 2.2ch (3WAY), no podrá ajustar el modo FADER. Para más detalles, consulte el Manual del propietario del PXA-H100. características Ajuste de Balance Toque [L] o [R] para ajustar el volumen del sonido de los...
  • Página 15: Función Multi Info

    Ajuste de Bass/Treble Función Multi Info Es posible cambiar la intensidad de la frecuencia de Bass/Treble para conseguir una configuración personal. Toque [ ] para acceder a la pantalla de ajuste de Bass/Treble. La pantalla Información múltiple permite al usuario añadir un máximo Toque [ ] o [ ] en la barra de desplazamiento para...
  • Página 16 Esta unidad puede mostrar la hora de 4 de las mayores ciudades del Información Audio/Visual (AV Info) mundo. Para que aparezca la hora de la ciudad deseada, lleve a cabo los siguientes pasos. Aparecerá información acerca de la fuente Audio/Visual que se esté reproduciendo.
  • Página 17: Controlador Imprint

    Controlador de sonido (Sound Cont.) Función monitor trasero Con esta función puede ajustar directamente el nivel de Treble, Bass y La función monitor trasero envía fuentes distintas de forma Subwoofer. independiente a la parte frontal y a la parte trasera del vehículo. Por ejemplo, es posible escuchar la radio u otra fuente de sonido en la parte Ajuste de Treble/Bass frontal y, simultáneamente, visualizar en la parte trasera un vídeo...
  • Página 18: Configuración

    Radio Setup Configuración “Radio Setup” está seleccionada en el menú principal de la configuración de fuente en el paso 3. Configuración de fuente Visualización de la hora de RDS Si se selecciona ON, el reloj se ajusta automáticamente sobre la base de los datos horarios enviados desde la emisión RDS.
  • Página 19: Usb Setup

    USB Setup Configuración de PANTALLA “USB Setup” está seleccionada en el menú principal de la configuración de fuente en el paso 3. Operación de configuración de pantalla Configuración del modo de búsqueda de iPod ON / OFF La unidad le permite buscar en el iPhone o el iPod mediante ocho Debe accionar el freno de mano para acceder a la pantalla de modos de búsqueda diferentes.
  • Página 20: Ajuste Del Nivel Mínimo De La Iluminación De Fondo

    Ajuste del nivel mínimo de la iluminación Ajuste del panel sensible al tacto de fondo El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en el panel Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo (LOW). Esta función sensible al tacto no coinciden.
  • Página 21: Configuración General

    Configuración de la hora Configuración GENERAL Elemento de configuración: Clock Adjust Otros elementos de configuración: Hour / Minute / Time Adjust Opciones de configuración: 0-23 / 0-59 / RESET Operación de configuración del modo Hour: Ajusta la hora. general Minute: Ajusta los minutos.
  • Página 22: Configuración Del Desplazamiento

    Configuración del desplazamiento Configuración del sistema La visualización de desplazamiento está disponible si se ha introducido el nombre de la carpeta, del archivo o la información de la etiqueta. Operación de configuración del sistema Elemento de configuración: Auto Scroll Opciones de configuración: OFF / ON OFF: desactiva el modo AUTO Scroll.
  • Página 23: Configuración Del Modo De Interrupción De Dispositivo Externo

    REAR: el sensor remoto del monitor externo Si se conecta un sistema de navegación Alpine al iXA-W407BT, el conectado a AUX OUT de esta unidad se control por voz de dicho sistema se mezclará con la radio o con la activa.
  • Página 24: Configuración Del Modo Aux

    / AUX* / DVD / GAME / TV / DVB-T / EXT.DVD / NAV. / DVD CHG / Emite la imagen de la fuente seleccionada en el iXA-W407BT USB Video conectado al monitor trasero. Cuando hay conectado un dispositivo USB vídeo o un TUE-T200DVB Elemento de configuración: AUX OUT...
  • Página 25: Configuración De La Conexión De Bluetooth (Bluetooth In)

    Configuración de la conexión de Configuración de MultiInfo BLUETOOTH (Bluetooth IN) Elemento de configuración: Bluetooth IN Operación de configuración de MultiInfo Opciones de configuración: OFF / BUILT-IN / NAV. OFF: seleccione para ignorar las interrupciones externas. BUILT-IN: ajusta en ON la función BLUETOOTH incorporada. Se muestra la pantalla TEL de BLUETOOTH.
  • Página 26: Visual Eq

    Selección del modo Visual EQ (Ajustes de Visual EQ fábrica) Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen en cuestión. Función de configuración Visual EQ Elemento de configuración: Visual EQ Opciones de configuración: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / CONTRAST / P-1 / P-2 Los pasos siguientes del 1 al 3 son operaciones comunes a todos OFF (FLAT): configuración inicial...
  • Página 27: Ajuste Del Matiz De Color De La Imagen

    Puede ajustar el color entre –15 y +15. • Si tiene conectado un sistema de navegación con la función RGB, Puede descargar datos (del sitio web de Alpine) en una memoria USB aunque podrá utilizarse la configuración, el tono de la imagen no (opcional;...
  • Página 28: Procesador De Audio Externo (Opcional)

    Almacenamiento de los ajustes en la memoria (página 32) (Almacenamiento de todos los ajustes y las configuraciones realizados en el iXA-W407BT, (no sólo los anteriores), en la memoria) En caso de combinar los ajustes automáticos, etc. Recomendamos realizar los ajustes automáticos antes de introducir los...
  • Página 29: Configuración De A.processor

    MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Configuración de A.PROCESSOR Seleccione el modo MX (CMPM, MUSIC o MOVIE) que corresponda al medio conectado. • El contenido de MX ajustado aquí se refleja en PXA-H700 o Verifique que el modo Defeat está ajustado en OFF PXA-H701.
  • Página 30: Ajuste X-Over

    Si está seleccionado PL II MUSIC, se puede ajustar la anchura Ajuste del nivel central mediante las operaciones siguientes. Toque [ ] o [ ] de Level y, a continuación, ajuste el nivel de Esta función ofrece la posición vocal óptima ajustando la HPF o LPF.
  • Página 31: Cambio De Fase

    En otras palabras, al fijar 5,1 (ms) como valor de corrección de Cambio de fase tiempo se establece una distancia virtual equivalente a la distancia del altavoz más alejado. Elemento de configuración: Phase Cambie la fase (0° o 180°) tocando [ ] o [ ] del altavoz que desee.
  • Página 32: Ajustes Del Ecualizador Paramétrico

    Ajustes del ecualizador paramétrico Configuración de los altavoces Elemento de configuración: Speaker Select Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico son fijas. Ello hace que resulte muy difícil corregir valles y picos no deseados a frecuencias Ajuste el altavoz conectado tocando los botones [ ] o concretas.
  • Página 33: Configuración De Los Altavoces

    Mezcla de graves con el canal trasero (Rear MIX) Configuración de los altavoces Esta función mezcla las señales de audio del canal delantero con la salida de señales de audio de los altavoces traseros, mejorando así el El PXA-H700 o PXA-H701 puede configurarse de acuerdo con la gama sonido en el asiento trasero del vehículo.
  • Página 34: Ajuste Del Nivel Del Dvd

    Decode. Elemento de configuración: DVD Level Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que elimina Ajuste el nivel tocando [ ] o [ ] del modo de ajuste que eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que suelen desee.
  • Página 35: Configuración Del Ajuste De Sonido En Modo Manual

    Ajuste de la inclinación de respuesta del Configuración del ajuste de sonido en altavoz de gama alta (TW Setup) modo Manual En función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener cuidado al ajustar la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta en Es posible cambiar estos ajustes de sonido para crear los suyos propios si el modo MultEQ está...
  • Página 36: Ajuste De Curva De Ecualizador Paramétrico (P-Eq)

    • Cuando se selecciona OFF, el efecto MX de cada modo MX estará Ajuste de curva de ecualizador gráfico apagado. (G-EQ) • Cada fuente de música, como radio, CD y MP3/WMA/AAC, puede tener su propia configuración de MX. • El modo MX no funciona cuando está ajustado en ON para radio Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de MW, LW.
  • Página 37: Ajuste De La Corrección De Tiempo (T. Corr)

    Ajuste el Crossover según sus preferencias. Ajuste de la corrección de tiempo (T. Corr) Selección de la frecuencia de corte Antes de realizar los pasos siguientes, consulte “Acerca de la corrección Toque [ ] o [ ] de Freq. y, a continuación, seleccione la de tiempo”...
  • Página 38: Almacenamiento De Los Ajustes En La Memoria

    Ajuste del nivel Ajuste del Subwoofer Toque [ ] o [ ] de Level y, a continuación, ajuste el nivel de HPF o LPF. Mantenga pulsado SETUP durante al menos 2 Nivel de salida ajustable: de –12 a 0 dB. segundos.
  • Página 39: Acerca De La Corrección De Tiempo

    Estos valores corresponden a la corrección del tiempo de los Acerca de la corrección de tiempo diferentes altavoces. Ajuste estos valores para que el sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo desde todos los altavoces. La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil Lista de valores de corrección de tiempo varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces.
  • Página 40: Acerca Del Crossover

    Alpine, consulte el manual de agudos operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de Tonos gravesTonos agudos funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de Crossover distinto del recomendado.
  • Página 41: Acerca De Imprint

    Estos problemas acústicos son tan severos que ningún sistema de corrección ha sido capaz de solucionarlos. Hasta ahora: con la introducción de IMPRINT, Alpine proporciona una combinación de hardware/software que no sólo resuelve estos problemas, sino que mejora el entorno acústico, el equilibrio tonal y la definición, todo ello de forma automática y en cuestión de minutos.
  • Página 42: Funcionamiento De Bluetooth

    Bluetooth, consulte a su BLUETOOTH a la unidad, la siguiente vez que se gire la llave de distribuidor de Alpine o el sitio web de Alpine. encendido del automóvil a ON, la unidad se conectará...
  • Página 43 Ajustes del dispositivo BLUETOOTH Visualización del nombre del proveedor de servicios de telefonía Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con BLUETOOTH que haya registrado previamente. Elemento de configuración: Service Provider Aparecerá el nombre del proveedor de servicios de telefonía para el Elemento de configuración: Paired Device dispositivo compatible con BLUETOOTH.
  • Página 44: Control Del Teléfono Con Manos Libres

    Cuando finalice la llamada se reanudará la reproducción. Para obtener más información acerca de las actualizaciones de su firmware para BLUETOOTH, visite el sitio web de Alpine para su región o elija su país de la página principal de Alpine Europe Finalización de la llamada (http://www.alpine-europe.com).
  • Página 45: Operación De Cambio De Emisor Para Las Llamadas

    Marcación de un número desde el Historial Operación de cambio de emisor para las de llamadas realizadas llamadas Los números que haya marcado anteriormente se guardan en el historial Mientras realiza una llamada, esta función le permitirá iniciar la de llamadas realizadas. Puede volver a marcar un número buscándolo transferencia del audio entre el teléfono móvil y los altavoces del coche.
  • Página 46: Marcación De Un Número Desde La Agenda De Teléfonos (Phone Book)

    • Si falla la marcación de voz, la unidad volverá al modo normal en Marcación de un número desde la agenda 30 segundos. de teléfonos (Phone Book) • Puede realizar esta función únicamente cuando haya conectado un teléfono móvil compatible con marcación de voz. Si el teléfono móvil no es compatible con la marcación de voz, aparecerá...
  • Página 47: Función Bluetooth Audio

    Función BLUETOOTH Audio Función HCE-C107D (opcional) Funcionamiento de BLUETOOTH Audio Desde esta unidad se puede controlar o reproducir sin cables la Cuando esté conectada la cámara de marcha atrás HCE-C107D información sonora de un teléfono móvil compatible con opcional, se puede emitir el vídeo de marcha atrás por el monitor. BLUETOOTH, un reproductor portátil, etc*.
  • Página 48: Sistema De Navegación (Opcional)

    (opcional) panel posterior de esta unidad (modo AUX), siga el procedimiento descrito a continuación. Si se conecta un sistema de navegación Alpine opcional a los modelos iXA-W407BT, se podrá mostrar la pantalla Navigation en esta unidad. ADVERTENCIA Ver el TV/vídeo mientras se conduce se considera •...
  • Página 49: Funcionamiento Del Tue-T200Dvb (Opcional)

    Acceso a la pantalla de menú principal Funcionamiento del Toque [MENU] para acceder a la pantalla de menú principal. TUE-T200DVB Acceso al modo de funciones de menú (opcional) Toque [P1/2]. Aparece la guía de funciones. Toque [MENU CONT] para acceder al modo de funciones de menú.
  • Página 50: Cambiador (Opcional)

    Cambiador Selección de un disco (cambiador) (opcional) (opcional) Si se ha conectado un cambiador de CD: Toque DISC [ ] o [ ] para seleccionar el disco que Se puede conectar un cambiador de CD opcional a esta unidad si es desee.
  • Página 51: Reproducción Aleatoria)

    M.I.X. (reproducción aleatoria) Memoria USB/ reproductor de Toque [ ] varias veces para seleccionar el modo de reproducción M.I.X. Las canciones se reproducirán de forma aleatoria. audio portátil Carpeta (Folder) * : sólo se reproducen en orden aleatorio los archivos incluidos en (opcional) una carpeta.
  • Página 52: Reproducción

    Reproducción Repetición de reproducción Sólo está disponible la opción de repetición única para este modo. Repetición única: una sola canción se reproduce de forma repetida. Pulse SOURCE para activar la pantalla de cambio de modo. Toque [ El archivo se reproducirá de forma repetida. Deslice el dedo por la pantalla en sentido horizontal para seleccionar el modo Audio/Visual.
  • Página 53: Búsqueda Por Nombre De Artista

    Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista Selección de Listas de reproducción/ El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por Artista. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque Artistas/Álbumes/Géneros/Compositores la jerarquía es diferente. Búsqueda por nombre de artista Las Listas de reproducción/Artistas/Álbumes/Géneros/Compositores pueden modificarse con facilidad.
  • Página 54: Acerca De Mp3/Wma/Aac

    Etiquetas ID3/Etiquetas WMA Acerca de MP3/WMA/AAC Este dispositivo reconoce las etiquetas ID3 v1 y v2.2.0, v2.3.0, y las etiquetas de los WMA. Los siguientes archivos no se pueden comprimir, codificar, agrupar o dejar de sincronizar. Si se encuentran datos de etiqueta en un archivo MP3/WMA/ PRUDENCIA AAC, este dispositivo podrá...
  • Página 55: Iphone/Ipod (Opcional)

    Reproducción iPhone/iPod Pulse SOURCE para activar la pantalla de cambio (opcional) de modo. Deslice el dedo por la pantalla en sentido horizontal Se puede conectar un iPhone o un iPod a la unidad mediante el cable de para seleccionar el modo Audio/Visual. conexión USB.
  • Página 56: Búsqueda De La Canción Que Desea Escuchar

    Para reproducir directamente el artista Búsqueda de la canción que desea 1 Mantenga pulsado el nombre del artista durante al menos 2 segundos. escuchar Todas las canciones del artista seleccionado se reproducirán. Un iPhone o un iPod pueden contener cientos de canciones. Si las Para buscar el álbum de un artista organiza en listas de reproducción, esta unidad puede utilizarlas para 1 Toque el nombre del artista.
  • Página 57: Selección De Lista De Reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor/Episodio/Categoría

    Ejemplo de pantalla de búsqueda ALBUMS Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.) La función Shuffle del iPhone o el iPod se muestra como en esta unidad. Reproducción aleatoria de TODO Todas las canciones del iPhone o el iPod se reproducen de forma aleatoria. No se repite ninguna canción hasta que se hayan reproducido todas.
  • Página 58: Mando A Distancia

    Botón ABAJO Mando a distancia Modo Radio: botón SEEK (ABAJO) Modo MP3/WMA/AAC/iPod: pulse este botón para volver al principio de la pista actual. Modo de cambiador: Pulse el botón para volver al principio del archivo/pista actual. Manténgalo pulsado para retroceder rápidamente. Botón Modo Radio: Selecciona el modo de sintonización.
  • Página 59: Cuando Utilice El Mando A Distancia

    Botón Sustitución de las pilas Modo Radio: Si pulsa este botón, seleccionará (en orden descendente) las emisoras programadas en Pilas adecuadas: utilice dos pilas secas de tamaño “AAA” o equivalente. las presintonías de la radio del modo siguiente. Apertura de la tapa de las pilas Deslice la tapa de las pilas presionando con firmeza en la Modo de cambiador: dirección de la flecha.
  • Página 60: Información

    Información Lista del reloj global (Para obtener más detalles, consulte la página 13.)
  • Página 61: En Caso De Dificultad

    • El cambiador de CD no funciona bien. La pantalla está oscura. - Consulte a su distribuidor de Alpine. Pulse el botón de • El control de brillo está ajustado en la posición mínima. expulsión del cargador y extraiga el cargador.
  • Página 62 • No hay canciones en el iPhone o el iPod. - Descargue canciones al iPhone o al iPod y conéctelo al • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no iXA-W407BT. admitida por la unidad. - Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida por la unidad.
  • Página 63: Especificaciones

    SECCIÓN DE BLUETOOTH Especificaciones Requisito de BLUETOOTH Bluetooth V2,0 Alimentación de salida +4 dBm máx. SECCIÓN DEL MONITOR (alimentación de clase 2) Perfil HFP (perfil de manos libres) Tamaño de la pantalla 7" HSP (perfil de teléfono) Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente A2DP (perfil de distribución de Sistema de funcionamiento...
  • Página 64: Ubicación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores CONEXIONES A MASA. para alimentar esta unidad. Cuando conecte el iXA-W407BT a la Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad...
  • Página 65: Instalación

    Funda de caucho (incluida) Llave de Esta unidad soporte Deslice el iXA-W407BT en el salpicadero hasta que oiga un clic. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se saldrá Placas de accidentalmente del salpicadero.
  • Página 66: Diagrama De Conexión Del Interruptor Unipolar (Vendido Por Separado)

    • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que iXA-W407BT se utiliza individualmente. • Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del iXA-W407BT se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el iXA-W407BT absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está...
  • Página 67: Conexiones

    Conexiones Antena Conector de antena ISO Conector de antena JASO (Amarillo) Al terminal de salida de vídeo (Rojo) A los terminales de salida de audio (Blanco) (R, L) (Amarillo) Al terminal de salida de vídeo (Rojo) A los terminales de salida de audio (Blanco) (R, L) (Amarillo)
  • Página 68 Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón) y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del de chapa de metal incorporado. control remoto.
  • Página 69 Portafusible (10 A) Conector ISO de alimentación Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (+) (Verde) Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/Negro) Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (+) (Blanco) Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/Negro) Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/Negro)
  • Página 70: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Así se conecta el procesador de audio compatible Ai-NET (compatible con fibra digital óptica), el sistema de navegación, el reproductor de DVD y el cambiador de discos. NVE-N099P/PMD-B200P Sistema de navegación (se vende por separado) Procesador de audio (Ai-NET) (compatible con fibra digital óptica) Terminal de entrada de...
  • Página 71 Cable RGB (navegación incluida) Terminal de entrada RGB Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema de navegación. Interruptores del sistema Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un elemento Ai-NET, sitúe los dos interruptores en la posición EQ/DIV. Si no hay ningún dispositivo conectado, deje el interruptor en posición NORM.
  • Página 72 Al conectar equipos externos Al terminal de salida de vídeo Cámara de marcha atrás (se vende por separado) Al terminal de entrada de audio Monitor trasero (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Sintonizador de TV o VCR (se vende por separado) Al terminal de salida de audio...

Tabla de contenido