Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Digital Media Station
iXA-W404R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z13-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpine iXA-W404R

  • Página 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούμε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 3 ESPAÑOL Índice Otras características Ajuste del audio ..........13 Función Multi Info ..........15 Manual de instrucciones Función monitor trasero ........16 Cambio del modo de visualización ....17 ADVERTENCIA Configuración ADVERTENCIA ........4 Configuración de fuente PRUDENCIA ..........4 Operación de configuración de fuente ....17 PRECAUCIONES ........
  • Página 4 Ajuste de Dolby Digital ....... 31 Configuración del sistema Configuración de los altavoces ....32 Operación de configuración del sistema ..21 Ajuste del nivel del DVD ......32 Configuración del modo de interrupción de Configuración de PCM lineal ...... 33 dispositivo externo ........
  • Página 5 Memoria USB/reproductor de audio Operación de cambio de emisor para las llamadas ..........44 portátil (opcional) Historial de llamadas ........44 Función BANK (sólo memoria USB) ..... 50 Marcación de un número desde el Reproducción ..........51 Historial de llamadas realizadas ....44 Repetición de reproducción ......
  • Página 6 Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine mira la pantalla y ocasionar un accidente.
  • Página 7 De esta forma se asegura que la atención del conductor En cualquier lugar sometido a mucha humedad o próximo a estará en la carretera y no en el iXA-W404R. Esto ha sido pensado sustancias corrosivas. para la seguridad del conductor y de los pasajeros.
  • Página 8 Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de reconocible por la unidad. Alpine Electronics, Inc. se hace bajo licencia. Otros nombres y • En función de la configuración del reproductor de audio portátil, marcas comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 9 Funcionamiento alterno Funcionamiento Pulse el aro exterior y gire el codificador de doble acción hacia la izquierda o la derecha. Al soltar el codificador de doble acción cambiará la del codificador de visualización en pantalla. doble acción Cómo se pulsa el codificador de doble acción. Codificador de doble acción El codificador de doble acción puede funcionar de 2 modos.
  • Página 10 Información sobre el tráfico. Botón (NAVIGATION) Púlselo para volver al modo de navegación. (Si se conecta un sistema de navegación Alpine opcional y “NAV. IN” está ajustado en ON (página 22)). Púlselo de nuevo para volver al modo Audio/Visual. Botón (CAMERA) Púlselo para visualizar el vídeo trasero (Si se conecta una...
  • Página 11 DIRECT. Consulte “Configuración de la entrada de la cámara luminosidad normal transcurridos unos segundos. trasera” (página 22). • El iXA-W404R es un dispositivo de precisión. Si lo maneja con Sólo se muestra si Bluetooth IN está ajustado en ADAPTER. Consulte “Configuración de la conexión de Bluetooth (Bluetooth cuidado, podrá...
  • Página 12 Pulse /ENTER. Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM Así podrá profundizar en los ajustes o la selección este elemento. • Si hay varias teclas de función en el elemento seleccionado, aparecerá el modo de selección de teclas. Consulte la sección “Funcionamiento de botones del elemento”...
  • Página 13 Toque [ ], [ ] o [ ], [ ] para cambiar la Radio frecuencia de sintonía hacia abajo o hacia arriba respectivamente. En modo manual, toque y mantenga pulsado para cambiar la frecuencia de forma continua. Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM Almacenamiento manual de emisoras presintonizadas Mediante búsqueda manual o automática, sintonice...
  • Página 14 Recepción de información sobre el Manejo del RDS tráfico Ejemplo de visualización de la pantalla principal RDS Mantenga pulsado BAND/TA durante al menos 2 segundos para activar el modo de información de tráfico. Cuando se sintoniza una emisora de información sobre el tráfico, se enciende el indicador TA.
  • Página 15 Recepción de información sobre el Otras tráfico durante la reproducción desde características iPhone o iPod o la escucha de la radio Este ejemplo explica cómo recibir la emisión de información de tráfico durante la reproducción desde iPhone o iPod. Ajuste del audio En el modo iPod, mantenga pulsado BAND/TA durante al menos 2 segundos para activar el modo Mantenga pulsado SETUP durante al menos 2...
  • Página 16 Ajuste de Balance Ajuste de Bass/Treble Toque [L] o [R] para ajustar el volumen del sonido de los Es posible cambiar la intensidad de la frecuencia de altavoces izquierdo y derecho. Bass/Treble para conseguir una configuración personal. Toque [ ] para acceder a la pantalla de ajuste de Bass/Treble. Gama de configuración: de L15 a R15 Toque [ ] o [...
  • Página 17 Esta unidad puede mostrar la hora de 4 de las mayores ciudades del Función Multi Info mundo. Para que aparezca la hora de la ciudad deseada, lleve a cabo los siguientes pasos. La pantalla Información múltiple permite al usuario añadir un máximo Toque uno de los 4 relojes en el área (véase de cuatro funciones.
  • Página 18 Ajuste del subwoofer Información Audio/Visual (AV Info) Toque [ ] o [ ] en Subwoofer para elegir el ajuste Aparecerá información acerca de la fuente Audio/Visual que se esté que desee. reproduciendo. Opciones de configuración: Modo iPod Modo Audio: Aparecerá la información de la portada, Subwoofer level: 0 ~ 15 nombre de artista y nombre de canción de la canción actual.
  • Página 19 Cambio del modo de visualización Configuración Mientras el vehículo esté aparcado, toque [WIDE] en la Configuración de fuente pantalla de fuente visual. Cada toque cambia el modo de visualización, tal como se indica: Operación de configuración de fuente MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 1...
  • Página 20 Ajuste de los niveles de señal de las fuentes Configuración de PANTALLA Si la diferencia de volumen entre el iPhone/iPod y la radio FM es demasiado grande, ajuste el nivel de señal de FM de la forma siguiente. Elemento de configuración: FM Level (nivel FM) Opciones de configuración: LOW / HIGH Operación de configuración de pantalla Ajuste PI Seek...
  • Página 21 Ajuste del nivel mínimo de la iluminación Ajuste del panel sensible al tacto de fondo El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en el panel Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo (LOW). Esta función sensible al tacto no coinciden.
  • Página 22 Configuración de la hora Configuración GENERAL Elemento de configuración: Clock Adjust (ajuste del reloj) Otros elementos de configuración: Hour / Minute / Time Adjust (hora/minuto/ajuste de la hora) Operación de configuración del modo Opciones de configuración: 0-23 / 0-59 / RESET general Hour: ajusta la hora.
  • Página 23 Configuración del desplazamiento Configuración del sistema La visualización de desplazamiento está disponible si se ha introducido el nombre de la carpeta, del archivo o la información de la etiqueta. Operación de configuración del sistema Elemento de configuración: Auto Scroll (desplazamiento automático) Opciones de configuración: OFF / ON OFF: desactiva el modo AUTO Scroll.
  • Página 24 AUX OUT de esta unidad se activa. El mando a distancia hace funcionar la Si se conecta un sistema de navegación Alpine al iXA-W404R, el fuente conectada a los terminales AUX OUT. control por voz de dicho sistema se mezclará con la radio o con la reproducción de iPhone o iPod.
  • Página 25 Configuración del modo AUX Configuración de la emisión de imagen Elemento de configuración: AUX IN Emite la imagen de la fuente seleccionada en el iXA-W404R conectado Opciones de configuración: OFF / ON al monitor trasero. OFF: no se muestra la fuente AUX.
  • Página 26 Los pasos siguientes del 1 al 6 son operaciones comunes a todos • Sólo puede utilizar la guía de funciones de esta unidad si está los “elementos de configuración” de la configuración MultiInfo. conectado un sintonizador de televisión Alpine. Consulte cada sección para obtener más detalles. Ajuste de AUX+ Audio Level Mantenga pulsado SETUP en la unidad durante al menos 2 segundos.
  • Página 27 Selección del modo Visual EQ (Ajustes de Visual EQ fábrica) Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen en cuestión. Función de configuración Visual EQ Elemento de configuración: Visual EQ (ecualizador visual) Opciones de configuración: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / CONTRAST / P-1 / P-2 Los pasos siguientes del 1 al 3 son operaciones comunes a todos OFF (FLAT): configuración inicial...
  • Página 28 Puede ajustar el color entre –15 y +15. • Si tiene conectado un sistema de navegación con la función RGB, Puede descargar datos (del sitio web de Alpine) en una memoria USB aunque podrá utilizarse la configuración, el tono de la imagen no (opcional;...
  • Página 29 Dolby Digital, Pro Logic II, DTS y PCM) Almacenamiento de los ajustes en la memoria (página 33) (Almacenamiento de todos los ajustes y las configuraciones realizados en el iXA-W404R, (no sólo los anteriores), en la memoria) En caso de combinar los ajustes automáticos, etc.
  • Página 30 MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Configuración de A.PROCESSOR Seleccione el modo MX (CMPM, MUSIC o MOVIE) que corresponda al medio conectado. • El contenido de MX ajustado aquí se refleja en PXA-H700 o un PXA- Verifique que el modo Defeat está desactivado H701.
  • Página 31 Ajuste del nivel Si está seleccionado PL II MUSIC, se puede ajustar la anchura central mediante las operaciones siguientes. Toque [ ] o [ ] de Level y, a continuación, ajuste el nivel de Esta función ofrece la posición vocal óptima ajustando la HPF o LPF.
  • Página 32 En otras palabras, al fijar 5,1 (ms) como valor de corrección de Cambio de fase tiempo se establece una distancia virtual equivalente a la distancia del altavoz más alejado. Elemento de configuración: Phase Cambie la fase (0° o 180°) tocando [ ] o [ ] del altavoz que desee.
  • Página 33 Ajustes del ecualizador paramétrico Configuración de los altavoces Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico son fijas. Ello hace que Elemento de configuración: Speaker Select resulte muy difícil corregir valles y picos no deseados a frecuencias Ajuste el altavoz conectado tocando los botones [ ] o concretas.
  • Página 34 Consecución de un potente sonido de volumen elevado Configuración de los altavoces (Listening Mode) Con Dolby Digital, la gama dinámica se comprime para que se pueda El PXA-H700 o PXA-H701 puede configurarse de acuerdo con la gama alcanzar un sonido potente a niveles regulares de volumen. Esta de frecuencias reproducible de sus altavoces.
  • Página 35 IMPRINT (opcional) Elemento de configuración: PCM Mode Toque [ ] o [ ] del modo PCM para seleccionar 2CH o Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que 3CH. elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que 2CH: salida de 2 canales (L/R) suelen degradar la calidad del sonido.
  • Página 36 Ajuste de la inclinación de respuesta del Configuración del ajuste de sonido en altavoz de gama alta (TW Setup) modo Manual En función de las características de respuesta del altavoz, se debe tener cuidado al ajustar la inclinación de respuesta del altavoz de gama alta en Es posible cambiar estos ajustes de sonido para crear los suyos propios FLAT en el modo 2.2ch (3WAY) (consulte “Configuración de Crossover si el modo MultEQ está...
  • Página 37 • Cuando se selecciona OFF, el efecto MX de cada modo MX estará Ajuste de curva de ecualizador gráfico apagado. (G-EQ) • Cada fuente de música, como radio, CD y MP3/WMA/AAC, puede tener su propia configuración de MX. • El modo MX no funciona cuando está ajustado en ON para radio Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de MW, LW.
  • Página 38 Ajuste el Crossover según sus preferencias. Ajuste de la corrección de tiempo (T.Corr) Selección de la frecuencia de corte Antes de realizar los pasos siguientes, consulte “Acerca de la corrección Toque [ ] o [ ] de Freq. y, a continuación, seleccione la de tiempo”...
  • Página 39 Ajuste del nivel Ajuste del Subwoofer Toque [ ] o [ ] de Level y, a continuación, ajuste el nivel de HPF o LPF. Mantenga pulsado SETUP durante al menos 2 Nivel de salida ajustable: de -12 a 0 dB. segundos.
  • Página 40 Estos valores corresponden a la corrección del tiempo de los Acerca de la corrección de tiempo diferentes altavoces. Ajuste estos valores para que el sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo desde todos los altavoces. La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces.
  • Página 41 Alpine, consulte el manual de agudos operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de Tonos graves Tonos agudos funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de Crossover distinto del recomendado.
  • Página 42 Estos problemas acústicos son tan severos que ningún sistema de corrección ha sido capaz de solucionarlos. Hasta ahora: con la introducción de IMPRINT, Alpine proporciona una combinación de hardware/software que no sólo resuelve estos problemas, sino que mejora el entorno acústico, el equilibrio tonal y la definición, todo ello de forma automática y en cuestión de minutos.
  • Página 43 Si la falla la conexión del vehículo, pruebe a manejar un dispositivo compatible con Bluetooth, consulte a su conectarlo manualmente. distribuidor de Alpine o el sitio web de Alpine. • Según el entorno, es posible que las conexiones inalámbricas mediante Bluetooth sean inestables.
  • Página 44 Ajustes del dispositivo Bluetooth Eliminación de un dispositivo Bluetooth de la lista Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con Bluetooth que Puede eliminar el historial de un dispositivo compatible con Bluetooth haya registrado previamente. conectado anteriormente. Elemento de configuración: Paired Device Elemento de configuración: Clear Device Toque un dispositivo compatible con Bluetooth (cambiar Toque el dispositivo compatible con Bluetooth que...
  • Página 45 Finaliza la llamada. Para obtener más información acerca de las actualizaciones de su firmware para Bluetooth, visite el sitio web de Alpine para su región o Ajuste del volumen durante la recepción elija su país de la página principal de Alpine Europe (http://www.alpine-europe.com).
  • Página 46 Marcación de un número desde el Historial Operación de cambio de emisor para las de llamadas recibidas llamadas Los números de teléfono correspondientes a las llamadas recibidas se guardan en el historial de llamadas recibidas. Puede volver a marcar Mientras realiza una llamada, esta función le permitirá iniciar la transferencia del audio entre el teléfono móvil y los altavoces del coche.
  • Página 47 Función de marcación de voz Función Bluetooth Audio Puede llamar por teléfono mediante marcación de voz. Funcionamiento de Bluetooth Audio Elemento de configuración: Voice Dial Toque [Voice Dial]. Desde esta unidad se puede controlar o reproducir sin cables la Aparece un mensaje. información sonora de un teléfono móvil compatible con Bluetooth, un reproductor portátil, etc*.
  • Página 48 22. (opcional) Cambio a la pantalla de marcha atrás Si se conecta un sistema de navegación Alpine opcional a los modelos (opcional) iXA-W404R, se podrá mostrar la pantalla Navigation en esta unidad.
  • Página 49 Para manejar los dispositivos conectados a los terminales AUX del sección, se puede utilizar de la misma forma en “Cambio del sistema panel posterior del iXA-W404R (modo AUX) o al conector de la de la señal de entrada visual” en la página 23.
  • Página 50 Acceso a la pantalla de menú principal Funcionamiento del Toque [MENU] para acceder a la pantalla de menú principal. TUE-T200DVB Acceso al modo de funciones de menú (opcional) Toque [P1/2]. Aparece la guía de funciones. Toque [MENU CONT] para acceder al modo de funciones de menú.
  • Página 51 Toque [ Avance rápido: Mantenga pulsado [ Se puede conectar un cambiador de CD opcional al iXA-W404R si es compatible con Ai-NET. Con un cambiador de CD conectado a la Para detener temporalmente la reproducción, toque entrada de Ai-NET del iXA-W404R, se puede controlar el cambiador de CD desde el iXA-W404R.
  • Página 52 : se desactiva el modo de repetición. al iXA-W404R en el conector USB de esta unidad. Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB o un reproductor de * Si se ha conectado un cambiador de CD compatible con MP3.
  • Página 53 La función Shuffle de la memoria USB o del reproductor de audio Pulse /ENTER. portátil se muestra como en la unidad iXA-W404R. Se activa la fuente USB y aparece la pantalla principal de Reproducción aleatoria de TODO USB AUDIO. todas las canciones de la memoria USB o del reproductor de audio portátil se reproducen de forma aleatoria.
  • Página 54 Por ejemplo: búsqueda por nombre de artista Selección de Listas de reproducción/ El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por Artista. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque Artistas/Álbumes/Géneros/Compositores la jerarquía es diferente. Búsqueda por nombre de artista Las Listas de reproducción/Artistas/Álbumes/Géneros/Compositores pueden modificarse con facilidad.
  • Página 55 Etiquetas ID3/Etiquetas WMA Acerca de los archivos MP3/WMA/AAC de Este dispositivo reconoce las etiquetas ID3 v1 y v2.2.0, v2.3.0, y una memoria USB las etiquetas de los WMA. Los siguientes archivos no se pueden comprimir, codificar, agrupar o dejar de sincronizar. Si se encuentran datos de etiqueta en un archivo MP3/WMA/ AAC, este dispositivo podrá...
  • Página 56 • Si se está reproduciendo una canción en el iPhone o el iPod cuando iPod touch (2ª generación): Ver. 2.2 se conecta al iXA-W404R, la reproducción continuará tras la iPod touch (1ª generación): Ver. 2.2 iPod classic (80, 160 GB) : Ver. 1.1.2 conexión.
  • Página 57 Un iPhone o un iPod pueden contener cientos de canciones. Si las Para buscar el álbum de un artista organiza en listas de reproducción, el iXA-W404R puede utilizarlas 1 Toque el nombre del artista. para facilitar la búsqueda de canciones.
  • Página 58 Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.) La función Shuffle del iPhone o el iPod se muestra como en el iXA-W404R. Reproducción aleatoria de TODO Todas las canciones del iPhone o el iPod se reproducen de forma aleatoria. No se repite ninguna canción hasta que se hayan reproducido todas.
  • Página 59 Información Lista del reloj global (Para obtener más detalles, consulte la página 15.)
  • Página 60 - Compruebe las conexiones y apriételas. • El cambiador de CD no funciona bien. Las imágenes visualizadas presentan un movimiento - Consulte a su distribuidor de Alpine. Pulse el botón de anormal. expulsión del cargador y extraiga el cargador. • La temperatura en el vehículo es demasiado alta.
  • Página 61 • No hay canciones en el iPhone o el iPod. - Descargue canciones al iPhone o al iPod y conéctelo al iXA-W404R. • Se reprodujo un archivo WMA protegido contra copia. - Sólo puede reproducir archivos no protegidos contra copia.
  • Página 62 GENERAL Especificaciones Requisito de alimentación 14,4 V CC (11–16 V de margen permisible) SECCIÓN DEL MONITOR Temperatura de funcionamiento +14 °F a +140 °F (-10 °C a + 60 °C) Tamaño de la pantalla 4.3" Salida de potencia máxima 50 W × 4 Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Voltaje de salida...
  • Página 63 No coja corriente de estos conductores Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de para alimentar esta unidad. Cuando conecte el iXA-W404R a la dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que...
  • Página 64 Si su vehículo dispone de soporte, monte el pasador hexagonal en el panel posterior del iXA-W404R y ponga la funda de caucho en el pasador. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 65 • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que iXA-W404R se utiliza individualmente. • Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del iXA-W404R se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el iXA-W404R absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está...
  • Página 66 Conexiones Antena Conector de antena ISO Conector de antena JASO (Amarillo) Al terminal de salida de vídeo (Rojo) A los terminales de salida de audio (Blanco) (R, L) (Amarillo) Al terminal de entrada de vídeo (Rojo) A los terminales de entrada de audio (Blanco) (R, L) Posterior izquierda...
  • Página 67 NORM. Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón) Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del • No ajuste los dos interruptores con configuraciones distintas. control remoto. • Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar la posición del interruptor.
  • Página 68 Cable de antena eléctrica (Azul) Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica. • Este cable sólo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un procesador de señales, etc.
  • Página 69 Ejemplo de sistema Así se conecta el procesador de audio compatible Ai-NET (compatible con fibra digital óptica), el sistema de navegación, el reproductor de DVD y el cambiador de discos. NVE-N099P Sistema de navegación (se vende por separado) Procesador de audio (Ai-NET) (compatible con fibra digital óptica) Terminal de entrada de...
  • Página 70 Cable RGB (navegación incluida) Terminal de entrada RGB Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema de navegación. Interruptor del sistema Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un elemento Ai-NET, sitúe los dos interruptores en la posición EQ/DIV. Si no hay ningún dispositivo conectado, deje el interruptor en posición NORM.
  • Página 71 Al conectar equipos externos Al terminal de salida de vídeo Cámara trasera (se vende por separado) Cámara de marcha atrás HCE-C107D (se vende por separado) Al terminal de entrada de audio Monitor trasero (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Sintonizador de TV o VCR (se vende por separado)