Página 1
HC 750 E - TG 750 E (700 W) (700 W) RUS UK MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HASZNÁLATI ÉS KARBANRTÁSI UTASÍTÁSOK BEDIENUNGSANLEITUNG LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
ISTRUZIONI ORIGINALI - Fare attenzione a quello che si sta facendo e usare INTRODUZIONE buon senso quando si usa un tagliasiepi. Non usare il ATTENZIONE - Leggere tutte le istruzioni. La mancata tagliasiepi se si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, osservanza delle istruzioni seguenti può...
tagliasiepi per operazioni diverse da quelle previste campo. potrebbe dar luogo a una situazione pericolosa. - Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo 5) Avvertenze sulla sicurezza del tagliasiepi e di sicurezza in perfette condizioni. In caso di - Tenere lontano tutte le parti del corpo dalla lama.
4. DATI TECNICI HC 750 E TG 750 E Tensione Frequenza Intensità nominale 2.96 Potenza Lunghezza di taglio Spessore di taglio max. Cicli 2400 Peso Pressione acustica L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incertezza 2.0) Livello potenza acustica misurata dB (A) 94.9 (Incertezza 2.1)
8. MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso • Prima di pulire o di riporre l'apparecchio, spegnerlo e le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice togliere la spina dalla presa di corrente. garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi •...
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS common sense when operating a hedge trimmer. INTRODUCTION Do not use a hedge trimmer while you are WARNING - Read all instructions. Failure to tired or under the influence of drugs, alcohol follow all instructions listed below may result or medication.
5) Hedge trimmer safety warnings the operation of the machine before working in - Keep all parts of the body away from the cutter the field. blade. Do not remove cut material or hold - All labels with health hazards must be kept material to be cut when blades are moving.
4. TECHNICAL DATA HC 750 E TG 750 E Voltage Frequency Current imput 2.96 Power Cutting length Cutting thickness max. Revolution 2400 Weight Pressure level L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Uncertainty 2.0) Measured sound power level dB (A) 94.9 (Uncertainty 2.1)
8. MAINTENANCE AND STORAGE 10. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and manufactured • Switch off the hedge trimmer and pull out its using the most modern techniques. The manufacturer power plug before you put it down and clean it. guarantees its products for 24 months from the date of •...
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES consulter leur médecin et le fabricant du pacemaker avant INTRODUCTION d’utiliser cette machine. ATTENTION - Lire toutes les instructions. Le non respect - Faire attention lors de l'utilisation et utilisez le bon sens des instructions peut entraîner des chocs électriques, lorsque vous travaillez avec le taille-haies.
Página 13
prévue pour ce type de taille-haies, considérant les - Ne pas utiliser la machine avant de s'être informé sur les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation modalités spécifiques d'utilisation. L'opérateur inexpert du taille-haies pour des opérations différentes pourrait devrait s'exercer avant d'utiliser la machine sur le terrain.
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HC 750 E TG 750 E Tension Fréquence Intensité nominale 2.96 Puissance Longueur de coupe Epaisseur max. de coupe Cycles 2400 Poids Pression acoustique L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incertitude 2.0) Niveau de puissance sonore mesurée dB (A) 94.9 (Incertitude 2.1)
8. ENTRETIEN ET REMISAGE 10. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les • Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, l'éteindre et techniques de production les plus modernes. Le débrancher la fi che de courant. fabricant garantit ses produits pendant une période •...
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN die Gefahr ernster oder gar tödlicher Unfälle zu reduzieren, EINLEITUNG sollten Personen mit Herzschrittmachern vor Benutzung ACHTUNG - Lesen Sie die Anleitungen zur Gänze dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des aufmerksam durch. Die Missachtung der nachstehenden Herzschrittmachers zu Rate ziehen.
Página 17
- Benutzen Sie die Heckenschere gemäß den vorliegenden Betriebsgeräusch der Heckenschere nicht hören. Anweisungen und dem Anwendungszweck dieses ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den Gerätetyps unter Berücksichtigung der Einsatzbedingungen Gebrauch des Geräts einschränken. - Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie in seinen Gebrauch sowie der jeweiligen Arbeit.
4. TECHNISCHE DATEN HC 750 E TG 750 E Spannung Frequenz Nennstrom 2.96 Leistung Schnittlänge Max. Schnittstärke Takte 2400 Gewicht Schalldruck L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Unsicherheit 2.0) Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 94.9 (Unsicherheit 2.1) 2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744...
Página 19
8. WARTUNG UND LÄNGERER STILLSTAND 10. GARANTIESCHEIN D i e s e s G e r ä t i s t n a c h d e n m o d e r n s t e n • Bevor Sie das Gerät reinigen oder ablegen, sollten Fertigungstechniken entwickelt und hergestellt Sie es abschalten und den Stecker herausziehen.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES consultar a su médico y al fabricante del marcapasos INTRODUCCIÓN antes de utilizar esta máquina. ATENCIÓN - Lea todas las instrucciones. El - Preste atención a lo que hace y aplique el sentido incumplimiento de las instrucciones siguientes puede común durante el uso del cortasetos.
a ejecutar. El uso del cortasetos para operaciones cortasetos. diferentes de las previstas podría generar situaciones ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar peligrosas. limitado por reglamentos nacionales. - No utilizar la máquina sin antes instruirse sobre el 5) Advertencias de seguridad sobre el cortasetos modo de uso.
4. DATOS TÉCNICOS HC 750 E TG 750 E Tensión Frecuencia Intensidad nominal 2.96 Potencia Longitud de corte Espesor de corte máx. Ciclos 2400 Peso Presión acústica L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incertidumbre 2.0) Nivel de potencia acústica medida dB (A) 94.9 (Incertidumbre 2.1)
8. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE 10. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las • Antes de limpiar y guardar el aparato, apáguelo y técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza desconecte la clavija de la toma de corriente. sus productos durante 24 meses desde la fecha de •...
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES met een pacemaker hun eigen arts en de fabrikant van INLEIDING de pacemaker raadplegen voordat ze dit apparaat LET OP - Lees alle instructies. Het niet opvolgen van de gebruiken. in deze handleiding vermelde instructies kan elektrische - Let op wat u doet en gebruik uw gezonde verstand schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
Página 25
gebruiksaanwijzingen en op de bedoelde manier alert, omdat er gevaren kunnen optreden die niet voor dit type heggenscharen, waarbij rekening wordt hoorbaar zijn door het lawaai van de heggenschaar. gehouden met de werkomstandigheden en het uit te LET OP! – Nationale reglementeringen kunnen voeren werk.
4. TECHNISCHE GEGEVENS HC 750 E TG 750 E Spanning Frequentie Nominale intensiteit 2.96 Vermogen Snoeilengte Max. snoeidikte Cycli 2400 Gewicht Akoestische druk L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Onnauwkeurigheid 2.0) Niveau gemeten akoestisch vermogen dB (A) 94.9 (Onnauwkeurigheid 2.1) 2000/14/EC - EN 50144-2-15 –...
Página 27
8. ONDERHOUD EN OPSLAG 10. GARANTIECERTIFICAAT Dit apparaat is ontworpen en gerealiseerd met de modernste • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt en maanden vanaf de aankoopdatum op de eigen producten voor opbergt.
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS seu médico e o fabricante do pacemaker antes de utilizar INTRODUÇÃO esta máquina. ATENÇÃO - Leia todas as instruções. A falta de - Preste atenção ao que está a fazer e use o bom senso observância das instruções seguintes pode provocar quando utiliza um corta-sebes.
considerando as condições de trabalho e o trabalho ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar o a realizar. A utilização do corta-sebes para operações uso da máquina. diferentes das previstas pode dar lugar a uma situação - Não utilize a máquina antes de tomar totalmente perigosa.
4. DADOS TÉCNICOS HC 750 E TG 750 E Tensão Frequência Intensidade nominal 2.96 Potência Comprimento de corte mm Espessura máx. de corte Ciclos 2400 Peso Pressão acústica L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Incerteza 2.0) Nível da potência acústica medida dB (A) 94.9 (Incerteza 2.1)
• As superfícies laterais da sebe são cortadas com 10. CERTIFICADO DE GARANTIA movimentos semi-circulares de baixo para cima Esta máquina foi concebida e produzida através das mais (ver Fig. 8). modernas técnicas de produção. A empresa fabricante oferece 8. MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir •...
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ κατασκευαστή του βηματοδότη πριν από τη χρήση ΕΙΣΑΓΩΓΗ του μηχανήματος αυτού. ΠΡΟΣΟΧΗ - Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη - Προσέχετε τις κινήσεις σας και χρησιμοποιείτε την τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν μπορεί να κοινή λογική όταν εργάζεστε με το θαμνοκοπτικό. προκαλέσει...
Página 33
παρούσες οδηγίες και όπως προβλέπεται για τα ΠΡΟΣΟΧΗ! - Η χρήση του μηχανήματος μπορεί να θαμνοκοπτικά αυτού του τύπου, λαμβάνοντας υπόψη περιορίζεται από εθνικούς κανονισμούς. τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρέπει - Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εάν δεν έχετε να...
4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HC 750 E TG 750 E Τάση Συχνότητα Ονομαστικό ρεύμα 2.96 Ισχύς Μήκος κοπής Μέγ. πάχος κοπής Κύκλοι 2400 Βάρος Ακουστική πίεση L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Αβεβαιότητα 2.0) Μετρούμενη στάθμη ακουστικής ισχύος dB (A) 94.9 (Αβεβαιότητα...
8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 10. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Το μηχάνημα έχει μελετηθεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με • Πριν καθαρίσετε και αποθηκεύσετε το μηχάνημα, σβήστε τις πιο προηγμένες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια το και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Εταιρία εγγυάται για τα προϊόντα της για μια περίοδο •...
Página 36
PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ n e b o s m r t e l n ý c h z r a n ě n í b y o s o b y s ÚVOD kardiostimulátorem měly používání stroje UPOZORNĚNÍ - Přečtěte si všechny pokyny. konzultovat se svým lékařem a výrobcem.
Página 37
a vezměte v úvahu rovněž pracovní podmínky a UPOZORNĚNÍ! - Národní zákonné úpravy mohou prováděnou práci. Použití plotových nůžek k jiným omezit používání stroje. než určeným činnostem může mít za následek - Stroj používejte až po řádném seznámení s jeho vznik nebezpečné...
4. TECHNICKÉ ÚDAJE HC 750 E TG 750 E Napětí Frekvence Jmenovitá intenzita 2.96 Výkon Délka řezu Tloušťka řezu max. Cykly 2400 Váha Akustický tlak L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Odchylka 2.0) Naměřená hladina akustického výkonu dB (A) 94.9 (Odchylka 2.1)
nůžek je nutné nůžky vypnout a vytáhnout nejmodernějších výrobních technik. V případě zástrčku kabelu ze zásuvky. soukromého použití nebo pro hobby poskytuje výrobce • K zachování stále stejně dobrých pracovních záruku na své výrobky v trvání 24 měsíců od data výsledků...
RUS UK ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ риска серьезных или даже летальных последствий лица ВВЕДЕНИЕ с вживленными кардиостимуляторами должны ВНИМА НИЕ - Пр очтите в с е инс т рукции. пр оконс ультир ов аться с о св оим вр ачом и Несоблюдение...
Página 41
RUS UK необходимо поддерживать хорошо заточенными и из-за шума от кустореза Вы можете не услышать звуки, надлежащим образом выполнять их техобслуживание: сигнализирующие об опасности. это предотвратит заклинивание и облегчит управление ВНИМАНИЕ! - Использование машины может ими. р е г л а м е н т и р о в а т ь с я н...
RUS UK 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ HC 750 E TG 750 E Напряжение В Частота Гц Номинальный ток 2.96 Мощность Вт Длина разреза Макс. толщина разреза Циклы мин 2400 Вес кг Звуковое давление L av EN 50144-2-15 дБ (A) 86.0 (Погрешность 2.0) Уровень...
RUS UK 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 10. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН • Перед очисткой или машины или ее помещением на Настоящая машина разработана и изготовлена с хранение следует выключить ее и вынуть вилку из использованием наиболее современных технологических электрической розетки. процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои •...
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH wszczepionym rozrusznikiem powinny poradzić się lekarza WPROWADZENIE i skonsultować z producentem rozrusznika przed UWAGA - Przeczytać uważnie całą instrukcję obsługi. rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może - Zachować czujność i zdrowy rozsądek podczas pracy. Nie spowodować...
Página 45
warunki pracy i jej rodzaj. Używanie nożyc do żywopłotów - Nie używać urządzenia bez uprzedniego przeszkolenia w do celów innych niż te, do których zostały przeznaczone, zakresie jego prawidłowej obsługi. Operator, który korzysta może stwarzać niebezpieczne sytuacje. z urządzenia po raz pierwszy, powinien poćwiczyć pracę z 5) Ostrzeżenia dotyczące wykaszarki do żywopłotu urządzeniem przed zastosowaniem go w praktyce.
4. DANE TECHNICZNE HC 750 E TG 750 E Napięcie Częstotliwość Natężenie znamionowe 2.96 Długość cięcia Maks. grubość cięcia Cykle 2400 Ciężar Ciśnienie akustyczne L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Niepewność 2.0) Moc akustyczna zmierzona zgodnie z normami dB (A) 94.9 (Niepewność...
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 10. KARTA GWARANCYJNA Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane przy • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wykorzystaniu najnowocześniejszych technik produkcyjnych. lub jego odłożeniem na miejsce należy je wyłączyć Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres i wyjąć...
EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA gerjeszt. Ez a mező néhány fajta pacemaker BEVEZETŐ esetében interferenciát okozhat. Ez a mező néhány FIGYELEM - Minden utasítást olvasson el. Az fajta pacemaker esetében interferenciát okozhat. A alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet súlyos, akár halálos sérülések kockázatának és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Página 49
széleik, és ha megfelelő a karbantartásuk. FIGYELEM! - Lehet, hogy a nemzeti előírások - A sövénynyírót a jelen utasítások szerint korlátozzák a gép használatát. használja, a kérdéses típusnak megfelelő módon, - Ne használja a gépet, mielőtt a használatát meg és vegye figyelembe a munkakörülményeket, nem tanulta.
Página 50
4. MŰSZAKI ADATOK HC 750 E TG 750 E Feszültség Frekvencia Névleges érték 2.96 Teljesítmény Vágóhossz A vágás maximális hossza. Ciklusszám perc 2400 Tömeg Akusztikus nyomás L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Bizonitalanság 2.0) Mért akusztikus teljesítményszint dB (A) 94.9 (Bizonitalanság 2.1)
Página 51
• Ahhoz, hogy mindig kiváló eredményt érjen el, a hónapos garanciát vállal. Professzionális használat esetén pengéket rendszeresen tisztítani és zsírozni kell. A a garanciális időszak 12 hónapra korlátozódik. lerakódásokat egy kefével távolítsa el, és vékonyan Általános garanciafeltételek kenje be olajjal (lásd a 9. ábrát). 1) A garancia a vásárlás időpontjától érvényes.
Página 52
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ir jākonsultējas ar savu ārstu un „pacemaker” IEVADS ražotāju pirms šīs ierīces lietošanas. UZMANĪBU - Izlasiet visus norādījumus. Šo - Sekojiet tam, ko jūs darāt un dzīvžoga griežņu norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskos lietošanas laikā rīkojieties prātīgi. Nelietojiet triecienus, ugunsgrēkus un/vai nopietnas traumas.
Página 53
un veicamo darbu. Dzīvžoga griežņu lietošana kas ierīci lieto pirmo reizi, pirms lietošanas ir neparedzētajiem mērķiem var radīt bīstamas jāpraktizējas. situācijas. - Glabājiet visas uzlīmes un brīdinājumus par 5) Dzīvžoga trimmera drošības brīdinājumi briesmām un drošību nevainojamā stāvoklī. - Turiet visas ķermeņa daļas tālu no asmens. Bojājumu vai pasliktinājumu gadījumā, tie Nenovāciet nogriezto materiālu un neturiet savlaicīgi jānomaina (Sk.
4. TEHNISKIE DATI HC 750 E TG 750 E Spriegums Frekvence Nominālā strāva 2.96 Jauda Griešanas garums Maks. griešanas biezums min. -1 Cikli 2400 Svars Akustiskais spiediens L pA pēc EN 60745-2-15 dB (A) 86.0 (Pielaide 2.0) Izmērītais trokšņa akustiskās jaudas līmenis dB (A) 94.9 (Pielaide 2.1)
8. TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA 10. GARANTIJAS SERTIFIKĀTS • Pir ms ier īces t īr īš anas vai novietoš anas Ierīce ir izveidota, izmantojot vismodernākās tehnoloģijas. Ražotājs nodrošina savai produkcijai u z g l a b ā š a n ā , i z s l ē d z i e t t o u n i z v e l c i e t 24 mēnešu garantiju kopš...
Página 56
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE seadme kasutamist konsulteerima raviarsti ja SISSEJUHATUS südamestimulaatori valmistajaga. TÄHELEPANU - Lugege läbi kogu juhend. - Ärge tegelege töötamise ajal muuga ning olge Järgnevalt äratoodud juhiste eiramisel on trimmeri kasutamisel ettevaatlik. Trimmerit ei elektrilöökide, tulekahju- ja/või ränkade vigastuste tohi kasutada uimastite, alkoholi ega ravimite saamise oht.
Página 57
jaoks kasutamine võib tekitada ohuolukordi. TÄHELEPANU! - Kohalik seadusandlus ei pruugi 5) Hekilõikuri ohutusalased märkused lubada seadme täiemahulist kasutamist. - Ärge laske teradel jäsemete ega keha ligidusesse - Ärge kasutage seadet, kui Te ei tea, kuidas sattuda. Ärge koristage mahalõigatud materjali ega täpselt sellega töötada.
4. TEHNILISED ANDMED HC 750 E TG 750 E Pinge Sagedus Nominaalne voolutugevus 2.96 Võimsus Lõikepikkus Maksimaalne lõikepaksus min -1 Töötsükkel 2400 Kaal Helirõhk L pA av EN 60745-2-15 dB (A) 86.0 (Tolerants 2.0) Mõõdetud helivõimsuse tase dB (A) 94.9 (Tolerants 2.1) 2000/14/EC - EN 60745-2-15 - EN ISO 3744 Garanteeritud helivõimsuse tase...
Página 59
8. HOOLDUS JA HOIULEPANEK 10. GARANTIISERTIFIKAAT Seade on kavandatud ja valmistatud kõige uuemaid • Enne seadme puhastamist või ärapanekut lülita ge tootmisprotsesse kasutades. Tootja annab toodetele see välja ja ühendage vooluvõrgust lahti. nende eraviisilise ja harrastusliku kasutamise korral • Alati optimaalse tulemuse tagamiseks tuleks 24 kuulise garantii ostmiskuupäevast.
PIRMINIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS srovių. ĮVADAS 3) Asmeninė sauga DĖMESIO - Perskaitykite visas instrukcijas. DĖMESIO: Mechanizmo energijos tiekimo sistema Nesilaikant žemiau išdėstytų instrukcijų, gali kilti generuoja itin mažo intensyvumo elektromagnetinį elektros smūgių, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų lauką. Kad būtų sumažintas sunkių ar net mirtinų pavojus.
Página 61
ir kad nebūtų kokių nors kitų sąlygų, dėl kurių nurodytus įtaisus ir priedus. gyvatvorių pjoviklis blogai veiktų. Jei įtaisas yra - Su gyvatvorių pjovikliu galima apkarpyti tik pažeistas, prieš pradėdami su juo dirbti, sutaisykite gyvatvores arba nedidelius krūmokšnius. Kitokias jį. Daug nelaimingų atsitikimų kyla dėl to, kad medžiagas su gyvatvorių...
4. TECHNINIAI DUOMENYS HC 750 E TG 750 E Maitinimo įtampa Dažnis Nominali naudojama srovė 2.96 Naudojama galia Pjovimo ilgis Maksimalus pjovimo storis min -1 Ciklai 2400 Svoris Garso slėgis L pA av EN 60745-2-15 dB (A) 86.0 (Nuokrypis 2.0) Išmatuotas akustinės galios lygis...
Página 63
naudojamas privačiais ar mėgėjiškais tikslais, gamintojas 8. GYVATVORIŲ PJOVIKLIO PRIEŽIŪRA jam suteikia 24 mėnesių garantiją. Jei įtaisas naudojamas IR PARUOŠIMAS DARBUI profesionaliais tikslais, garantija apribojama 12 mėnesių • Jei gyvatvorių pjoviklį reikia išvalyti ar baigti su juo laikotarpiu. dirbti, atjun kite jį nuo elektros maitinimo tinklo. Bendrosios garantijos sąlygos •...
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Na zníženie rizika vážnych alebo smrteľných poranení, ÚVOD by sa osoby s pacemakerom mali poradiť so svojím POZOR - Prečítajte si všetky informácie. lekárom a výrobcom pacemakera ešte pred Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže používaním tohto stroja. spôsobiť úraz elektrickým prúdom, skrat, požiar - Dávajte pozor na to, čo robíte a pri používaní...
Página 65
pre tento typ plotostrihu, pričom berte do úvahy UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu pracovné podmienky a prácu, ktorú máte vykonať. obmedzovať vnútroštátne predpisy. Používanie plotostrihu na iný účel ako určený by - Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne mohlo byť príčinou nebezpečenstva. neoboznámite s jeho obsluhou.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE HC 750 E TG 750 E Napätie Frekvencia Nominálny prúd 2.96 Výkon Rezná dĺžka Max. hrúbka konára pri rezaní Otáčky 2400 Hmotnosť Akustická hladina hluku L av EN 50144-2-15 dB (A) 86.0 (Tolerancia 2.0) Nameraná akustická hladina hluku dB (A) 94.9 (Tolerancia 2.1)
Odporúčame vám používať biologicky odbúrateľné Všeobecné záručné podmienky oleje. 1) Záruka sa uplatňuje od dátumu nákupu. Výrobca, • Plastové časti očistite bežným umývacím prostredníctvom predajnej siete a technického prostriedkom a vlhkou handrou. Nepoužívajte servisu, bezplatne vymení časti, ktoré sú chybné agresívne čiatiace prostriedky, ani rozpúšťadlá.
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL spodbujevalnikov. Za zmanjšanje tveganja za nastanek UVOD hudih zdravstvenih posledic ali smrti morajo osebe, POZOR - Preberite navodila v celoti. Neupoštevanje ki imajo vgrajen srčni spodbujevalnik, pred uporabo navodil ima lahko za posledico električni udar, požar stroja prositi za nasvet svojega osebnega zdravnika in in/ali hude telesne poškodbe.
Página 69
- Škarje za živo mejo uporabljajte v skladu s pričujočimi POZOR! - Predpisi, veljavni v posameznih državah, navodili in na način uporabe, ki je predviden za to lahko omejijo uporabo stroja. vrsto škarij za živo mejo, pri čemer vselej upoštevajte - Ne uporabljajte stroja, če se pred tem niste poučili o delovne razmere in vrsto dela, ki ga morate opraviti.
4. TEHNIČNI PODATKI HC 750 E TG 750 E Napetost Frekvenca Nazivna jakost toka 2.96 Moč Dolžina reza Debelina reza, maks. min -1 Število del. ciklov 2400 Teža Jakost zvočnega tlaka L pA av EN 60745-2-15 dB (A) 86.0 (Toleranca 2.0) Izmerjeni nivo zvočnega tlaka...
Priporočamo uporabo biorazgradljivih olj. Splošni garancijski pogoji • Plastične dele očistite z navadnim blagim 1) Garancijski rok začne teči z dnem nakupa. detergentom in vlažno krpo. Ne uporabljajte Proizvajalec preko prodajne mreže in servisne agresivnih snovi ali topil. službe brezplačno zamenja dele, ki so se pokvarili •...
Página 72
Th e undersigned, Je soussigné, El abajo fi rmante, Ondergetekende, im Namen der, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la declares under its own déclare sous sa propre erklärt auf eigene declara bajo su verklaart, onder eigen propria responsabilità...
Página 73
Latviski Ο κατωθεν O subscrito, Podepsaný Niżej podpisany Alulírott Paraksts νπογεγραμμενοζ, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY atesta sob a própria δηλϖνει oświadcza na własną saját felelőssége Zemāk apliecina, ka prohlašuje na vlastní responsabilidade νπενθυνα...
Página 74
Slovenščina Spodaj podpisana Žemiau pasirašęs Allakirjutanu Dolupodpísaný, odgovorna oseba asmuo podjetja EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Kinnitab oma vastutust Savo atsakomybe Vyhlasuje na svoju izjavljam na lastno selle, suhtes, pareiškia, kad výhradnú odgovornost, et seade: įrenginys:...
Página 75
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti. POZOR! - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj z aparatom vso njegovo življenjsko dobo. EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555 service@emak.it • www.emak.it...