Página 1
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenpumpe Mode dʼemploi Pompe de jardin Istruzioni per lʼuso Pompa per giardino Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Instrucciones de uso Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim Art.-Nr.: 41.802.71 I.-Nr.: 01017...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw.
Página 3
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 3 mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermei- 6. Elektrischer Anschluss den. Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Absicherung mindestens 10 Ampere Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge- bauten Schalter.
Página 4
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 4 Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder ent- Druckleitungs- fernt, so muss bei erneutem Anschluss und Inbe- anschluss triebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden. Wassereinfüll- schraube 10. Wartungshinweise Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique. Assurez-vous que les connecteurs électriques se trouvent en dehors de la zone dʼinondation et à...
Página 7
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 7 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 6. Installation électrique Le raccordement électrique se fait par une prise Domaine dʼapplication de courant à contact de protection de Sert à lʼirrigation et lʼarrosage dʼespaces verts, de 230 V ~ 50 Hz.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 8 Selon la hauteur dʼaspiration et le volume dʼair raccord de la conduite dans la conduite dʼaspiration, le premier de refoulement processus dʼaspiration peut durer env. 0,5 à 5 minutes.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 9 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat sʼest arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe nʼaspire pas Causes Dépannage...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 10 1. Avvertenze di sicurezza Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dallʼumidità. Prima di eseguire ogni operazione alla pompa staccare la spina dalla presa di corrente.
Página 11
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 11 Grazie al controllo di temperatura integrato, il 3. Utilizzo proprio motore è protetto contro sovraccarico o bloccaggio. In caso di surriscaldamento il Possibilità dʼimpiego controllo temperatura spegne la pompa per irrigare parchi, giardini ed orti automaticamente e dopo il raffreddamento la per azionare impianti di irrigazione del prato...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 12 8. Allacciamento del tubo di mandata completamente e tenuta allʼasciutto. In caso di pericolo di gelo la pompa deve venire svuotata completamente. Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di Se la pompa è...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 13 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa lʼinterruttore automatico La pompa non aspira Cause...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 14 1. Veiligheidsvoorschriften de voorhanden zijnde netspanning. De pomp nooit aan de netkabel opheffen, transporteren of bevestigen. Vergewis U zich ervan dat de elektrische steek- verbindingen zich niet in een aan overstroming blootgesteld bereik bevinden of dat ze tegen vocht beschermd zijn.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 15 vloeistoffen met abrasieve stoffen (zand) moet 6. Elektrische aansluiting eveneens worden vermeden. De pomp moet worden aangesloten aan een wandcontactdoos met aardingscontact 3. Gebruiksdoeleinde 230 V ~ 50 Hz. Beveiliging minstens 10 ampère. Het in- en uitschakelen gebeurt met behulp van de ingebouwde schakelaar.
Página 16
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 16 neming zeker water worden bijgevuld. Aansluiting drukleiding 10. Onderhoudsvoorschriften Watervulplug De pomp is praktisch onderhoudsvrij. Het is echter aangeraden om de pomp regelmatig de controleren en in goede staat te houden teneinde een lange levensduur van de pomp te verzekeren.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 17 12. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen Zuigklep niet in het water...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 18 1. Instrucciones de seguridad con la tensión existente. No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la bomba por el cable. Compruebe que los enchufes eléctricos se hallen fuera de las zonas inundadas y estén protegidos de la humedad.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 19 3. Uso adecuado interruptor incorporado. El motor está dotado de una protección contra sobretemperatura y bloqueo. Dicho dispositivo de Areas de uso: seguridad desconecta la bomba automáticamente Para el regadío y aspersión de zonas verdes, siempre que se presenta una sobretemperatura.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:24 Uhr Seite 20 8. Conexión de la manguera de presión de presión al grifo de agua y ponga en marcha la bomba varias veces durante unos dos segundos. De esta manera conseguirá desbloquear la La manguera de presión (debería tener al menos bomba en la mayoría de los casos.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 21 12. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada La bomba no aspira Causa Solución...
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 22 1. Instruções de segurança Volt, indicada na placa de características da bomba, tem de corresponder à tensão de rede existente. Nunca levante, transporte ou fixe a bomba pelo cabo eléctrico.
Página 23
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 23 ensilagem, etc.) ou que contenham substâncias 6. Ligação eléctrica abrasivas (areia). A ligação eléctrica é efectuada a uma tomada com ligação à terra de 230 V ~ 50 Hz. Protecção 3.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 24 Se a bomba for retirada depois de usada, tem de Ligação do tubo de atestá-la de novo com água quando esta voltar a pressão ser ligada e colocada em funcionamento. Parafuso para o enchimento de água 10.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 25 12. Avarias O motor não arranca Causas Solução Falha na tensão de rede Verificar a tensão A bomba está bloqueada - foi desligada pelo Desmontar e limpar a bomba controlador da temperatura A bomba não aspira Causas...
Página 27
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 27 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 28
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 29
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 31
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 35
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 36
Anleitung RGP 700_SPK2:Anl PGP 3600 K SPK1 05.10.2007 11:25 Uhr Seite 36 EH 10/2007...