Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 6..-05-BS 1245 3 25.02.2005, 14:19:09 Uhr...
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! • Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern! • Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern! 6..-05-BS 1245 4 25.02.2005, 14:19:10 Uhr...
Bitte ziehen Sie das Netzkabel (1) max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Scha- den nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch. 6..-05-BS 1245 5 25.02.2005, 14:19:11 Uhr...
Página 6
Teil des Staubgehäuses. Ziehen Sie den Filter nach oben heraus. Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jedem 10. Staubbeutelwechsel. Bei Bedarf kön- nen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein! 6..-05-BS 1245 6 25.02.2005, 14:19:11 Uhr...
Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten- pfl ichtig! 6..-05-BS 1245 7 25.02.2005, 14:19:11 Uhr...
Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-BS 1245 8 25.02.2005, 14:19:12 Uhr...
Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!. • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! • Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.! 6..-05-BS 1245 9 25.02.2005, 14:19:12 Uhr...
Trek de netkabel (1) maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening. 6..-05-BS 1245 10 25.02.2005, 14:19:13 Uhr...
Página 11
Trek de fi lter naar boven uit het apparaat. Reinig de motorfi lter steeds na ca. tien maal vervangen van de stofzak. Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen. Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is! 6..-05-BS 1245 11 25.02.2005, 14:19:13 Uhr...
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. 6..-05-BS 1245 12 25.02.2005, 14:19:13 Uhr...
Página 13
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-BS 1245 13 25.02.2005, 14:19:14 Uhr...
! • N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vête- ments et parties du corps ! • Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. ! 6..-05-BS 1245 14 25.02.2005, 14:19:14 Uhr...
5. Remarque : tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble! Variateur de puissance d’aspiration Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles. Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes 6..-05-BS 1245 15 25.02.2005, 14:19:15 Uhr...
Página 16
Retirez le sachet vers le haut. • Enfi lez un nouveau sachet, en veillant à ce que le sachet soit correctement enclenché dans son guidage. Refermez le couvercle jusqu’à au clic. 6..-05-BS 1245 16 25.02.2005, 14:19:15 Uhr...
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. 6..-05-BS 1245 17 25.02.2005, 14:19:16 Uhr...
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-BS 1245 18 25.02.2005, 14:19:16 Uhr...
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! • ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.! 6..-05-BS 1245 19 25.02.2005, 14:19:16 Uhr...
Regulador de poder de aspiración Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas. Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo con pelo alto o suelos de textil. Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos. 6..-05-BS 1245 20 25.02.2005, 14:19:17 Uhr...
Página 21
Tire de la bolsa de llenado de polvo hacia arriba. • Coloque una nueva bolsa, tenga atención que la bolsa esté bien colocado en la guía. Cierre la tapadera de manera que encaje. 6..-05-BS 1245 21 25.02.2005, 14:19:17 Uhr...
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. 6..-05-BS 1245 22 25.02.2005, 14:19:18 Uhr...
En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-BS 1245 23 25.02.2005, 14:19:18 Uhr...
• Durante o funcionamento, mantenha a roupa, o corpo e os cabelos afastados do bocal do aspirador! • Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor, tais como radiadores, fogões, etc.! 6..-05-BS 1245 24 25.02.2005, 14:19:18 Uhr...
Regulador da potência de aspiração Potência de aspiração baixa: para cortinas, tecidos delicados. Potência de aspiração média: para alcatifas de pelo alto e solos têxteis. Potência de aspiração elevada: para alcatifas, tapetes e solos robustos. 6..-05-BS 1245 25 25.02.2005, 14:19:19 Uhr...
Página 26
Retire o saco, puxando o suporte cuidadosamente para trás, de forma a chegar melhor àquele. Remova o saco, puxando-o para cima. • Introduza um saco novo. Este deverá fi car correctamente inserido no respecti- vo rebordo. Feche a tampa, de forma a fi car engatada. 6..-05-BS 1245 26 25.02.2005, 14:19:19 Uhr...
Página 27
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! 6..-05-BS 1245 27 25.02.2005, 14:19:20 Uhr...
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-BS 1245 28 25.02.2005, 14:19:20 Uhr...
Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltro. Dopo aver usato l’aspirapolvere, accertarsi sempre che il fi ltro sia installato correttamente nella posizione corrispondente. • Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta dell’aspiratore lontana da capelli, abiti e da altre parti del corpo. 6..-05-BS 1245 29 25.02.2005, 14:19:20 Uhr...
Potenza di aspirazione bassa: per tende e materiali delicati Potenza di aspirazione media: per tappeti in velluto a pelo lungo e per pavimenti in tessuto Potenza di aspirazione elevata: per pavimenti e tappeti robusti 6..-05-BS 1245 30 25.02.2005, 14:19:21 Uhr...
Página 31
Per prelevare il sacchetto tirare il supporto all’indietro con cautela in modo da facilitare l’accesso al sacchetto medesimo. Estrarre il sacchetto. • Inserire un nuovo sacchetto facendo attenzione che poggi correttamente nella guida. Chiudere il coperchio in modo che si innesti in posizione. 6..-05-BS 1245 31 25.02.2005, 14:19:21 Uhr...
è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 6..-05-BS 1245 32 25.02.2005, 14:19:22 Uhr...
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-BS 1245 33 25.02.2005, 14:19:22 Uhr...
Støvsugeren må aldri brukes uten fi lter. Kontroller jevnlig at fi lteret sitter korrekt etter at det er satt inn! • Hold hår, klær og kroppsdeler unna støvsugermunnstykket mens støvsugeren er i bruk! • Hold støvsugeren unna varmekilder som radiatorer, ovner osv.! 6..-05-BS 1245 34 25.02.2005, 14:19:22 Uhr...
Oppviklingsmekanisme for strømledningen Strømledningen (1) må ikke trekkes lenger ut enn til det gule merket. Trekk aldri ledningen ut helt til det røde merket, for det kan skade ledningsoppviklingen. Slike skader dekkes ikke av garantien. 6..-05-BS 1245 35 25.02.2005, 14:19:23 Uhr...
Página 36
Trekk fi lteret opp og ut. Motorbeskyttelsesfi lteret bør rengjøres ca. hver 10. gang du bytter støvsugerpose. Ved behov kan du rengjøre fi lteret i varmt vann, uten tilsetninger. Vent til det er helt tørt før du setter det inn igjen! 6..-05-BS 1245 36 25.02.2005, 14:19:24 Uhr...
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige! 6..-05-BS 1245 37 25.02.2005, 14:19:24 Uhr...
Página 38
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-BS 1245 38 25.02.2005, 14:19:24 Uhr...
Never use without the fi lter. Check that the fi lter is inserted correctly! • Hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use! • Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.! 6..-05-BS 1245 39 25.02.2005, 14:19:25 Uhr...
Pull out the cable (1) up to the maximum length indicated with the yellow mark. Never pull the cable out up to the red mark as the cable winding can be damaged. Said damages are not covered by the warranty. 6..-05-BS 1245 40 25.02.2005, 14:19:25 Uhr...
Página 41
Clean the engine protection fi lter after 10 dust bag changes. If necessary, the fi lter can also be washed in warm water without any additives. Place it back into place only once it is completely dry! 6..-05-BS 1245 41 25.02.2005, 14:19:26 Uhr...
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. 6..-05-BS 1245 42 25.02.2005, 14:19:26 Uhr...
Página 43
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-BS 1245 43 25.02.2005, 14:19:27 Uhr...
Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach! • Proszę nigdy nie odkurzać bez fi ltra. Po włożeniu fi ltra proszę sprawdzić, czy został założony prawidłowo! • Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki! 6..-05-BS 1245 44 25.02.2005, 14:19:27 Uhr...
5. Wskazówka: proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony jest długością kabla! Regulator siły ssania Niski stopień ssania: Do fi ranek, materiałów delikatnych. Średni stopień ssania: Dywany welurowe i wykładziny dywanowe. Wysoki stopień ssania: Do mocnych dywanów i podłóg. 6..-05-BS 1245 45 25.02.2005, 14:19:27 Uhr...
Página 46
łatwiejszy dostęp do worka. Worek na kurz proszę wyciągnąć do góry. • Proszę wsunąć nowy worek i uważać przy tym, by leżał on poprawnie w pro- wadnicy. Proszę zamknąć pokrywę, tak, że słyszalne będzie „kliknięcie”. 6..-05-BS 1245 46 25.02.2005, 14:19:28 Uhr...
Jeżeli urządzenie jest ustawiane pionowo: zaczep haczyk rury ssawnej w uchwycie na spodzie urządzenia. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! 6..-05-BS 1245 47 25.02.2005, 14:19:28 Uhr...
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. 6..-05-BS 1245 48 25.02.2005, 14:19:29 Uhr...
Página 49
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-BS 1245 49 25.02.2005, 14:19:29 Uhr...
fi ltrů! • Během provozu vysavače dbejte na to, aby se do blízkosti sacích nástavců nedostaly vlasy, části oblečení nebo těla! • Neukládejte vysavač do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např. radiátory, kamna atd.! 6..-05-BS 1245 50 25.02.2005, 14:19:29 Uhr...
Zařízení pro navíjení přívodního kabelu Prosíme, vytahujte kabel (1) maximálně jen ke zlutému označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají do záručního plnění. 6..-05-BS 1245 51 25.02.2005, 14:19:37 Uhr...
Página 52
části tělesa.Vytáhněte fi ltr směrem nahoru. Ochranný fi ltr motoru vyčistěte po kazdé 10. výměně pytlíku na prach. V případě potřeby jej můzete vyčistit v teplé vodě, bez přísad. Filtr vlozte zpět jen tehdy, kdyz je uz zcela suchý! 6..-05-BS 1245 52 25.02.2005, 14:19:38 Uhr...
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu. V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi. 6..-05-BS 1245 53 25.02.2005, 14:19:38 Uhr...
Página 54
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 6..-05-BS 1245 54 25.02.2005, 14:19:39 Uhr...
Soha ne porszívózzon fi lter nélkül! Behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy a fi lter megfelelően fekszik-e fel. • Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a testrészeitől! • Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.! 6..-05-BS 1245 55 25.02.2005, 14:19:39 Uhr...
és padlóhoz. Kábelfelcsévélő szerkezet A hálózati kábelt (1) csak a sárga jelölésig húzza ki! Semmi esetre se húzza egészen a piros jelölésig, mert megsérülhet a kábelfelcsévélő. Az ilyen meghibá- sodásokra nem érvényes a garancia! 6..-05-BS 1245 56 25.02.2005, 14:19:40 Uhr...
Página 57
A beszívófi lter a porzsáktérben található. A szűrő függőlegesen van elhelyezve a porház hátsó részében. Felfelé húzza ki a szűrőt! Tisztítsa meg kb. minden 10. porzsákcsere után! Ha szükséges, kimoshatja meleg vízben, adalékanyag nélkül. Csak akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszáradt! 6..-05-BS 1245 57 25.02.2005, 14:19:40 Uhr...
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. 6..-05-BS 1245 58 25.02.2005, 14:19:41 Uhr...
Página 59
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-BS 1245 59 25.02.2005, 14:19:41 Uhr...
фильтра обязательно проверьте его правильную посадку! • Во время работы держите пылесосную трубу на расстоянии от волос, одежды и частей тела! • Держите пылесос на расстоянии от источников тепла таких как: радиаторы, печи и т.д.. 6..-05-BS 1245 60 25.02.2005, 14:19:41 Uhr...
Página 61
5. Внимание: следите за радиусом захвата пылесоса, ограниченного длиной отмотанного кабеля! Регулятор мощности Слабая мощность: для занавесей, тонкой материи Средняя мощность: для велюровых и текстильных полов с длинным ворсом Большая мощность: для грубых ковров и полов 6..-05-BS 1245 61 25.02.2005, 14:19:42 Uhr...
Página 62
Откройте при помощи ручки (7) крышку отсека пылесборника. • Вытащите мешок-пылесборник, осторожно оттянув держатель назад, чтобы легче было добраться до него. Вытащите мешок-пылесборник вверх. • Вставьте новый мешок-пылесборник, проверьте правильно ли он сидит в направляющих. Закройте крышку обратно, до фиксации. 6..-05-BS 1245 62 25.02.2005, 14:19:43 Uhr...
Página 63
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! 6..-05-BS 1245 63 25.02.2005, 14:19:43 Uhr...
Página 64
и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-BS 1245 64 25.02.2005, 14:19:44 Uhr...