Página 1
Antes de usar este producto por primera vez, consulte la sección “Pasos iniciales” en la página 9. Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Tabla de Contenido Introducción Encendido/apagado del contestador de llamadas .............33 Composición del modelo ........3 Mensaje de saludo ..........34 Información de los accesorios ......4 Cómo escuchar mensajes usando la unidad Información importante base ..............34 Por su seguridad ..........6 Cómo escuchar mensajes usando el Instrucciones importantes de seguridad ....7 auricular .............34 Para un rendimiento óptimo .........7...
KX-TG6721 KX-TGA671 KX-TG6722 KX-TG6721 KX-TGA671 KX-TG6723 KX-TG6721 KX-TGA671 R El sufijo (LA) de los siguientes números de modelos se omitirá en estas instrucciones: KX-TG6711LA/KX-TG6712LA/KX-TG6713LA/KX-TG6721LA/KX-TG6722LA/KX-TG6723LA Diferencias en las funciones Intercomunicador Serie Contestador de llamadas Entre auriculares Serie KX-TG6711 – Serie KX-TG6721 En los modelos con un solo auricular: se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre los auriculares si adquiere y registra uno o más auriculares opcionales (página 5).
Consulte la página 4 para obtener información acerca de la batería de reemplazo. La tapa del auricular viene unida a él. Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. Accesorio Número de modelo Baterías recargables...
Introducción Para expandir su sistema telefónico Auricular (opcional): KX-TGA671LA Puede expandir su sistema telefónico si registra au- riculares opcionales (máx. 6) a una sola unidad ba- R Los auriculares opcionales pueden ser de color diferente al de los auriculares que se suminis- tran.
Información importante hacer que dichos dispositivos fallen y provoquen un accidente. Por su seguridad R No permita que el adaptador para corriente o el cable de la línea telefónica queden demasiado Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o estirados, se doblen o se coloquen bajo objetos de propiedades, lea cuidadosamente esta sección pesados.
R Tenga cuidado al manejar las baterías. No La unidad base y otras unidades Panasonic permita que los materiales conductores como compatibles usan ondas de radio para comunicarse los anillos, brazaletes o llaves toquen las entre sí.
Información importante R El producto debe mantenerse libre de humo, Información acerca de la eliminación en polvo, alta temperatura y vibración excesivos. países fuera de la Unión Europea R El producto no deberá exponerse a la luz directa del sol. R No coloque objetos pesados encima del producto.
Pasos iniciales n Cargador Instalación Conexiones R Use solo el adaptador de corriente alterna Panasonic PNLV226 que se suministra. Ganchos R Cuando monte la unidad en la pared, consulte la página 16. A la toma de corriente n Unidad base Oprima firmemente el contacto.
Panasonic que se especifican en la tenga efectos dañinos en las baterías. página 4, 7. R Es posible que el nivel de las baterías no se R Limpie los extremos de las baterías (...
Pasos iniciales Teclado de marcación Controles * (TONE: Tono) Receptor Auricular Pantalla MECO/FLASHN ECO: Tecla abreviada de modo Eco MOFFN (Apagado) Micrófono Contactos de carga n Tipos de controles Teclas de función El auricular incluye 3 teclas de función. Al oprimir una tecla de función, puede seleccionar la función que aparece directamente encima de ella en la pantalla.
Pasos iniciales n Serie KX-TG6721: página 3 Artículos Significado El altavoz está encendido (pági- na 17). La línea se está usando. R Cuando parpadea lentamen- te: la llamada se pone en es- pera. R Cuando parpadea rápidamen- te: se está recibiendo una lla- mada entrante.
Pasos iniciales Artículos Significado Icono Acción En uso Otro auricular o la unidad base Añade una entrada nueva (pági- están usando el contestador de na 21, 29). llamadas. Muestra el modo de introducción de caracteres para la búsqueda en el di- Serie KX-TG6721: página 3 rectorio telefónico (página 21).
Pasos iniciales Icono Función R Puede seleccionar el formato de reloj de 24 horas o de 12 horas (“AM” o “PM”) Ajustar Timbre oprimiendo Bloqueo Llamadas a MOFFN Nota: Serie KX-TG6721: página 3 Serie KX-TG6711: página 3 R Es posible que la fecha y hora sean incorrectas después de una falla del suministro eléctrico.
Pasos iniciales n Cuando el indicador de función inteligente Configuración de la tecla de función parpadea rápidamente, usted puede: inteligente (Conf. Botón Superior) – Contestar la llamada (llamada externa, intercomunicador) (página 17, 40). La configuración de la tecla superior para las –...
Pasos iniciales Nota: R Cuando haya otro teléfono inalámbrico cerca y se esté usando, posiblemente la potencia de transmisión de la unidad base no se reduzca. R La activación del modo ecológico de un solo toque reduce el alcance de la unidad base en modo en espera.
Para hacer y contestar llamadas Pausa (para usuarios del servicio de PBX Cómo hacer llamadas y larga distancia) En ocasiones se requiere una pausa cuando se Levante el auricular y marque el número hacen llamadas usando un servicio de PBX o larga telefónico.
Para hacer y contestar llamadas necesita oprimir M N. Para encender esta Silenciador función, consulte la página 25. Mientras el silenciador está encendido, usted Cómo ajustar el volumen del timbre del puede escuchar a la otra persona, pero la otra persona no puede escucharle a usted.
Para hacer y contestar llamadas Marcación temporal por tonos (para Bloqueo de teclas usuarios del servicio de marcación Puede bloquear el auricular para que no se puedan de disco o por pulsos) hacer llamadas o modificar la configuración. Se Puede cambiar temporalmente el modo de pueden contestar las llamadas entrantes, pero marcación a tonos cuando necesite acceder a todas las demás funciones quedan desactivadas...
Para obtener detalles acerca de la operación, consulte “Cómo hacer llamadas”, Rendimiento de las baterías de Ni-MH de en la página 17. Panasonic (baterías que se suministran) Nota: durante el modo de suministro eléctrico R Es posible que la llamada se desconecte si toca...
Directorio telefónico entrada que corresponda a cada caracter Directorio telefónico del que se encuentre en esa tecla de marcación. auricular R Si la entrada que corresponde a la letra que seleccionó no existe, aparece la El directorio telefónico le permite hacer llamadas siguiente entrada.
Directorio telefónico MbN: seleccione la entrada deseada. MbN: Seleccione el auricular al que desea enviar la entrada del directorio telefónico. a Oprima para marcar el número. Nota: R Cuando se terminan de copiar todas las R Cuando almacene un número de acceso de entradas, se muestra “Completo”.
Programación Funciones programables Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones. n Desplazarse por los menús de la pantalla Oprima MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal deseado. a Oprima MCN o MDN para seleccionar el elemento deseado en los submenús.
Página 24
Programación Submenú 1 Submenú 2 Funciones Código Saludo – #302 Graba Saludo (Grabar el mensaje de salu- Revisar Saludo – #303 – #304 Pregrabado (Reiniciar al mensaje de salu- do pregrabado) Ajustes 2–7: 2-7 timbres #211 Contador de Timbre 4: <4 timbres> 0: Ahorro de Tarifa 1: 1 min #305...
Página 25
Programación Menú principal: “Ajuste Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Funciones Código Ajustar Timbre 0–6: Apagado–6 <6> #160 Vol. de Timbre – Auricular 0–6: Apagado–6 <3> #G160 – Vol. de Timbre – Base *1, *2 *5, *6 <Tonos 1> #161 – (auri- Tipo de Timbre cular)
Página 26
Programación Submenú 1 Submenú 2 Funciones Código Ajustes de Línea 1: Pulsos #120 Adj Modo Marcación 2: <Tonos> *2, *9 0: 900 ms #121 Ajustar Tiem Flash 1: <700 ms> 2: 600 ms 3: 400 ms 4: 300 ms 5: 250 ms G: 200 ms #: 160 ms 6: 110 ms...
Programación Menú principal: “Bloqueo Llamadas” *2, *11 Operación Código Cómo almacenar o ver números de llamadas prohibidas. #217 Serie KX-TG6721: página 3 Si programa estas funciones usando uno de los auriculares, no será necesario que programe el mismo elemento usando otro auricular. Este menú...
Programación molestado, por ejemplo mientras duerme. El modo “Semanal” nocturno se puede configurar para cada auricular. La alarma suena semanalmente a la hora u horas establecidas. Importante: R Ajuste la fecha y la hora de antemano (página 14). Continúe con la operación según su selección R Le recomendamos que apague el timbre de la en el paso 3.
Programación Nota: Cómo almacenar llamadas no deseadas R Cuando el contestador de llamadas contesta la Puede almacenar hasta 30 números telefónicos en llamada, esta función no está disponible la lista de llamadas prohibidas. (serie KX-TG6721: página 3). Importante: R Debe almacenar el número telefónico con un Para cambiar el nombre del auricular código de área en la lista de llamadas prohibidas.
Programación comuníquese con un centro de servicio R Si todos los auriculares registrados autorizado. comienzan a timbrar, oprima M N de nuevo para detenerlos y después repita #132 este paso. Introduzca el NIP actual de 4 dígitos de la R El siguiente paso debe completarse en un unidad base (predeterminado: “0000”).
Servicio de identificación de llamadas Perd.”. Esto le da a conocer si debe ver la lista de personas que llamaron para ver quién llamó Uso del servicio de mientras usted estaba fuera. identificación de llamadas Aunque solo se vea una llamada perdida en la lista de personas que llamaron (página 31), “Llam.
Servicio de identificación de llamadas Nota: Para borrar toda la información de la R Si ya vio o contestó la entrada, aparece “ ” persona que llama aunque la haya visto o contestado usando otro auricular. MFN CID R Si la llamada coincide con una entrada en la a MbN: “Sí”...
Contestador de llamadas Contestador de llamadas Encendido/apagado del contestador de llamadas Disponible para: El contestador de llamadas está encendido en Serie KX-TG6721 (página 3) forma predeterminada. El contestador de llamadas puede contestar y Unidad base grabar sus llamadas cuando no se encuentre disponible para hacerlo.
Contestador de llamadas Reproducción del mensaje de saludo Mensaje de saludo #303 Cuando la unidad contesta una llamada, reproduce MOFFN un mensaje de saludo para la persona que llama. Puede usar: – su propio mensaje de saludo – un mensaje de saludo pregrabado Cómo escuchar mensajes usando la unidad base Para grabar su mensaje de saludo...
Contestador de llamadas #323 Tecla Operación Para escuchar todos los mensajes: Borrar el mensaje que se está re- #324 produciendo Cuando termine, oprima MOFFN. Borrar todos los mensajes Si no hay mensajes nuevos en el contestador Reiniciar a un mensaje de saludo de llamadas, no aparece.
Contestador de llamadas unidad le pide que oprima ciertas teclas para Nota: efectuar diferentes operaciones. R Si no oprime ninguna tecla de marcación en un máximo de 10 segundos después de que la guía de voz se lo pida, la unidad desconecta la Código de acceso remoto llamada.
Contestador de llamadas proveedor de servicio o compañía telefónica Introduzca su código de acceso remoto en un para desactivar su servicio de correo de voz. máximo de 10 segundos después del pitido Si su proveedor de servicio o compañía largo. telefónica no puede hacer esto: R El mensaje de saludo se reproduce.
Página 38
Contestador de llamadas quien llama que vuelva a llamar más tarde (página 34). TG67xxLA(es-es)_0522_ver012.pdf 2012/05/22 17:08:57...
Servicio de correo de voz Servicio de correo de voz El correo de voz es un servicio de contestador automático que le ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica. Después de que se suscriba a este servicio, el sistema de correo de voz de su proveedor de servicio o compañía telefónica contestará...
Intercomunicador/Localizador Uso de la tecla de función inteligente Intercomunicador También puede detener la búsqueda oprimiendo MFunción inteligenteN. Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre auriculares. Nota: Transferencia de llamadas, R Cuando se realiza una búsqueda del auricular, éste pita durante 1 minuto. llamadas en conferencia R Si recibe una llamada externa mientras habla por el intercomunicador, escuchará...
Página 41
Intercomunicador/Localizador Uso de la tecla de función inteligente Oprima MFunción inteligenteN para contestar la llamada de búsqueda. TG67xxLA(es-es)_0522_ver012.pdf 2012/05/22 17:08:57...
Información útil Introducción de caracteres Las teclas de marcación se usan para introducir caracteres y números. Cada tecla de marcación tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres pueden introducirse dependiendo del modo de introducción de caracteres (página 42). – Oprima MFN o MEN para mover el cursor a la izquierda o la derecha. –...
Página 43
Información útil Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes se usan tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes se usan tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( TG67xxLA(es-es)_0522_ver012.pdf 2012/05/22 17:08:57...
Información útil Mensajes de error Mensaje de la pantalla Causa y solución R El auricular perdió la comunicación con la unidad base. Acérquese a Base sin corri. la unidad base e inténtelo de nuevo. R Desconecte el adaptador de corriente de la unidad base para resta- Sin Enlace Reconecte blecerla.
Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo. Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo. Uso general Problema Causa y solución...
Página 46
Información útil Recarga de la batería Problema Causa y solución El auricular emite un pitido o R La carga de la batería está baja. Cargue por completo las baterías (página 10). parpadea. Ya se cargaron completamen- R Limpie los extremos de las baterías ( ) y los contactos de car- te las baterías, pero ga con un paño seco, y cárguelas de nuevo.
Información útil Identificador de llamadas Problema Causa y solución No se muestra la información R Debe subscribirse a un servicio de identificación de llamadas. Comu- de la persona que llama. níquese con su proveedor de servicio o compañía telefónica para que le dé...
Página 48
Información útil Daño por líquidos Problema Causa y solución Algún líquido u otra forma de R Desconecte el adaptador para corriente y el cable de la línea telefóni- humedad se introdujo en el ca de la unidad base. Retire las baterías del auricular y permita que auricular o la unidad base.
TÉRMINOS GENERALES: La garantía es válida solamente en el país de compra y para productos adquiridos de Panasonic Latin America, S.A. a través de los distribuidores autorizados únicamente, y sujeta a las siguientes condiciones: El Certificado debidamente llenado por el distribuidor, y sin alteraciones, y la factura legal de compra, emitidos al momento de la compra deben acompañar el producto.
Página 50
(57-8) 632-2139 En caso de necesitar información sobre su centro de servicio más cercano por favor comunicarse: PANAMA: 800-PANA (7262) / ECUADOR: 1-800-PANASONIC (726276) / COLOMBIA: 01-8000-94PANA (947262) o regístrese a través de nuestras páginas de internet: www.panasonic.com.co / www.panasonic.com.pa / www.panasonic.com.ec TG67xxLA(es-es)_0522_ver012.pdf...
Índice analítico Mensajes de error: 44 Modo de marcación: 14 Índice analítico Modo de privacidad: 26 Modo ecológico: 15 Ajuste de tiempo: 24 Modo nocturno: 28 Alarma: 27 Montaje en la pared: 16 Altavoz: 17 NIP: 29 Auricular Pantalla Cancelación de registro: 30 Contraste: 25 Localizador: 40 Idioma: 14...