Portátil inalámbrico digital adicional (64 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic KX-TGJA30EX
Página 1
Installation Manual Additional Digital Cordless Handset KX-TGJA30EX Model No. Thank you for purchasing a Panasonic product. This unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (The corresponding models are subject to change without notice.) You must register this handset with your base unit before it can be used.
Página 2
Installation Accessory information Supplied accessories Accessory item/Part number Quantity Charger AC adaptor/PNLV233CE Rechargeable batteries Handset cover Belt clip Please read the base unit’s operating instructions for replacement battery information. The handset cover comes attached to the handset. Note: R Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
Página 3
MbN: Select your desired language. a MOKN a M Important: R Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating instructions. R USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size ( R Do NOT use alkaline/manganese/Ni-Cd batteries.
Página 4
Installation Note: R The handset display may show “Please wait for 1 minute.” when the handset is placed on the charger if it is not registered to the base unit. R If the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter, clean the battery ends ( ) and the charge contacts with a dry cloth and charge again.
Página 5
Installation Note: R If an error tone sounds, or if is displayed, register the handset according to the base unit’s operating instructions. For your safety To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before using the product to ensure proper and safe operation of your product. WARNING Power connection R Completely insert the AC adaptor/power plug into the power outlet.
Página 6
Installation Battery R We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery information. USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size. R Do not mix old and new batteries. R Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
Página 7
Installation Notice for product disposal, transfer, or return R This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/confidentiality, we recommend that you erase information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose of, transfer, or return the product.
Página 8
Installation Note for the battery symbol This symbol (B) might be used in combination with a chemical symbol (C). In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Note for the battery removal procedure Refer to “Battery installation/Battery charging”...
Página 9
Installationsanleitung Zusätzliches DECT Mobilteil KX-TGJA30EX Modellbez. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben. Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil, das mit den folgenden digitalen Schnurlos-Te- lefonen von Panasonic kompatibel ist: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (Änderungen an den jeweiligen Modellen vorbehalten.) Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation re-...
Página 10
Installation Zubehör-Informationen Mitgeliefertes Zubehör Zubehör/Teilenummer Menge Ladeschale Netzteil/PNLV233CE Standardakkus Akkufachabdeckung Gürtelclip Weitere Informationen zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation. Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert. Hinweis: R Weitere Informationen zu Zubehör- oder Ersatzteilen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
Página 11
Stecken Sie den Netzteilstecker in das Gerät ein, wobei Sie ein Klicken hören sollten. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Hinweis: R Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV233CE von Panasonic. R Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.) Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, kön-...
Página 12
Installation Hinweis: R Im Display des Mobilteils kann “Bitte 1 Minute warten.” angezeigt werden, wenn das Mobilteil auf die Ladeschale gelegt wird und nicht an der Basisstation registriert ist. R Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( ) und die Kontakte des Geräts mit einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
Página 13
Installation Hinweis: R Wenn ein Fehlersignal ertönt oder angezeigt wird, registrieren Sie das Mobilteil entsprechend der Bedienungsanleitung der Basisstation. Sicherheitshinweise Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Página 14
Installation VORSICHT Einrichtung und Standort R Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist. Akku R Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
Página 15
Installation Weitere Hinweise R Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten. VORSICHT: Explosionsgefahr bei Verwendung nicht geeigneter Akkus. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus gemäß den Anweisungen. Pflege R Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
Página 16
Installation Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Diese Symbole (A, B, C) gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Página 17
Manuel d’installation Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-TGJA30EX Modèle Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Cet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones numériques sans fil Panasonic suivantes : - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (Les modèles correspondants peuvent être modifiés sans préavis.)
Página 18
Installation Informations sur les accessoires Accessoires fournis Accessoire/Référence Quantité Chargeur Adaptateur secteur/PNLV233CE Batteries rechargeables Couvercle du combiné Clip ceinture Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au Manuel utilisateur de la base. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Remarques : R Pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange, reportez-vous au Manuel utilisateur de la base.
Página 19
Important : R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour le remplacement des batteries, nous vous recommandons d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic indiquées dans le manuel utilisateur de la base. R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) ( R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/Ni-Cd.
Página 20
Installation Remarques : R Si le combiné n’est pas enregistré sur la base, le message “Patienter 1 minute.” peut s’afficher sur le combiné lorsqu’on le place sur le chargeur. R Si l’autonomie des batteries semble diminuer alors qu’elles sont entièrement chargées, nettoyez les pôles des batteries ( ) et les contacts de l’appareil à...
Página 21
Installation Remarques : R Si une tonalité d’erreur retentit, ou si l’icône s’affiche, enregistrez le combiné conformément au Manuel utilisateur de la base. Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
Página 22
Installation ATTENTION Installation et emplacement R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. Batteries R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries fournies ou les batteries supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans les informations sur le remplacement des batteries.
Página 23
Installation Autres informations R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
Página 24
Installation Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Página 25
Installatiehandleiding Additionele DECT handset KX-TGJA30EX Model Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. Dit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draad- loze telefoons van Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (De overeenkomende modellen kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden ge- wijzigd.)
Página 26
Installatie Aanvullende informatie Meegeleverde accessoires Accessoire/artikelnummer Aantal Oplader Wisselstroomadapter/PNLV233CE Herlaadbare batterijen Batterijklepje Riemclip Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over vervangende batterijen. Het batterijklepje is bevestigd aan de handset. Opmerking: R Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over extra en vervangende accessoires.
Página 27
Belangrijk: R Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. R GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03) ( R Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
Página 28
Installatie Opmerking: R Wanneer de handset op de oplader geplaatst wordt, kan het telefoondisplay “Even geduld (1 minuut)” aangeven indien deze niet is geregistreerd bij een basisstation. R Als de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd korter lijkt te zijn, reinigt u de plus- en minzijde van de batterijen ( ) en de contactpunten van de oplader met een droge doek en laadt u de batterijen opnieuw op.
Página 29
Installatie Opmerking: R Als u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als wordt weergegeven, moet u de handset registreren zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. Voor uw veiligheid Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/eigendommen te voorkomen dient u dit gedeelte goed door te lezen voordat u het product in gebruik neemt.
Página 30
Installatie Batterij R Wij raden u aan de bijgeleverde batterijen of nieuwe batterijen te gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03). R Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. R Open of beschadig de batterijen niet.
Página 31
Installatie Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product R U kunt uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens op dit product opslaan. Om uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens te beschermen, raden wij u aan informatie die zich in telefoonboeken of bellijsten bevindt uit het geheugen te verwijderen voordat u het product weggooit, verplaatst of terugstuurt.
Página 32
Installatie Opmerking over het batterijensymbool Dit symbool (B) kan gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool (C). In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Opmerking over de verwijderingsprocedure voor de batterij Raadpleeg “Batterijen installeren/Batterij opladen”...
Página 33
Installationsmanual Extra digital trådlös handenhet KX-TGJA30EX Modellnr. Tack för att du har köpt en Panasonic-produkt. Den här enheten är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av digitala trådlösa telefoner från Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (De motsvarande modellerna kan ändras utan föregående meddelande.) Du måste registrera denna handenhet i basenheten innan den kan användas.
Página 34
Installation Information om tillbehör Tillbehör som medföljer Tillbehör/artikelnummer Kvantitet Laddare Nätadapter/PNLV233CE Uppladdningsbara batterier Lock till handenhet Bältclip Läs basenhetens bruksanvisning för information om batteribyte. Locket till handenheten medföljer handenheten. Anmärkning: R Läs basenhetens bruksanvisning för information om extra tillbehör/reservdelar. R Läs ”Allmän information” i basenhetens bruksanvisning för information angående R&TTE-direktivet.
Página 35
MbN: Välj önskat språk. a MOKN a M Viktigt: R Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de uppladdningsbara Panasonic-batterier som anges i bruksanvisningen för basenheten. R ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-batterier AAA-storlek (R03) ( R Använd INTE alkaliska/mangan/NiCd-batterier.
Página 36
Installation Anmärkning: R Handenhetens display kan visa “Vänta i 1 minut” när handenheten placeras på laddaren om den inte är registrerad till basenheten. R Om batterierna är fulladdade men drifttiden verkar vara kortare, rengör batteripolerna ) och laddningskontakterna i enheten med en torr trasa och ladda igen. Displayspråk N (höger funktionstangent) #110 MbN: Välj önskat språk.
Página 37
Installation För din säkerhet Förhindra allvarliga personskador, dödsfall och egendomsskador genom att läsa det här avsnittet noga innan produkten används på ett säkert och korrekt sätt. VARNING Strömanslutning R För in nätadapterns kontakt/strömkontakt helt i ett strömuttag. Underlåtelse att göra detta kan resultera i elstötar och/eller stark värmebildning som kan orsaka brand.
Página 38
Installation R Öppna eller skada inte batterierna. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon och hud. Elektrolyten är giftig och kan vara skadlig vid förtäring. R Var försiktig när batterier hanteras. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna.
Página 39
Installation Övrig information R Störningar kan förekomma om produkten används i närheten av elektriska apparater. Håll den borta från elektriska apparater. VARNING: Risk för explosion föreligger om batteriet byts ut mot ett batteri av fel typ. Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna. Rutinunderhåll R Torka produktens utsida med en mjuk, fuktad trasa.
Página 40
Installation För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen Dessa symboler (A, B och C) är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Página 41
Installasjonsveiledning Ekstra digitalt, trådløst håndsett KX-TGJA30EX Modellnr. Takk for at kjøpte et produkt fra Panasonic! Denne enheten er et tilleggshåndsett som er kompatibelt med følgende serier av trådløse, digitale telefoner fra Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (De korresponderende modellene kan endres uten forvarsel.) Du må...
Página 42
Installering Informasjon om tilbehør Medfølgende tilbehør Tilbehør/delenummer Antall Lader AC-adapter/PNLV233CE Oppladbare batterier Håndsettet dekker Belteklips Les baseenhetens bruksanvisning for mer informasjon om erstatningsbatteri. Dekselet kommer festet til håndsettet. Merk: R Les baseenhetens bruksanvisning for ytterligere tilbehør, og hvilke tilbehør som kan erstattes.
Página 43
ønsker. MbN: Velg ønsket språk. a MOKN a M Viktig: R Bruk de medfølgende, oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonic oppladbare batterier, som er oppført i baseenhetens brukerveiledning, når du må skifte batterier. R BRUK KUN oppladbare Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03) ( R Bruk IKKE alkaliske/manganat/Ni-kd-batterier.
Página 44
Installering Merk: R Håndsettdisplayet kan vise “Vennligst vent i 1 min.” når håndsettet er i laderen hvis det ikke er registrert til baseenheten. R Dersom batteriene er fulladede, men driftstiden viser seg å være kort, tørker du av batteripolene ( ) og enhetens kontakter med en tørr klut og lad på...
Página 45
Installering Merk: R Hvis det høres et feilsignal eller hvis fremdeles blinker, registrer telefonrøret i henhold til brukerveiledningen til baseenheten. For din sikkerhet For å unngå alvorlige skader og tap av liv/eiendom bør du lese denne delen nøye før du bruker produktet, slik at du kan bruke produktet på...
Página 46
Installering Batteri R Vi anbefaler at du bruker medfølgende batterier eller ekstra/nye batterier som står oppført i baseenhetens brukerveiledning for å skifte batterier. BRUK KUN oppladbare Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03). R Ikke bland gamle og nye batterier. R Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannskader eller skader på...
Página 47
Installering Varsel om produktavhending, overførsel eller retur R Dette produktet kan lagre din private/fortrolige informasjon. For å beskytte dine private opplysninger anbefaler vi at du sletter informasjon som for eksempel telefonboken eller oppringte numre før du avhender, overfører eller returnerer produktet. Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler (A, B, C) på...
Página 48
Installering Merknad for fremgangsmåte for fjerning av batteri Se “Installere/lade batteri” i side 3. TGJA30EX(no-no)_0218_ver002.pdf 2015/02/18 17:21:46...
Página 49
Asennusohje Digitaalinen langaton lisäluuri KX-TGJA30EX Malli Kiitos Panasonic-tuotteen hankinnasta. Tämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (Vastaavia malleja saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.) Tämä luuri täytyy rekisteröidä tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Tässä asennusohjeessa on vain vaiheet, jotka tarvitaan rekisteröintiin ja käytön aloitukseen.
Página 50
Asennus Varusteet Mukana olevat varusteet Varuste/Osanumero Määrä Laturi Verkkolaite/PNLV233CE Ladattavat akut Luurin kansi Vyöpidike Lue tiedot vaihtoakusta tukiaseman käyttöohjeesta. Luurin kansi on kiinnitetty luuriin. Huomaa: R Lue tarkempia tietoja lisä- ja vaihdettavista varusteista tukiaseman käyttöohjeesta. R Lue R&TTE-direktiiviin liittyvät tiedot tukiaseman käyttöohjeen kohdasta “Yleistä”. R Lue ErP-direktiiviin liittyvät tiedot tukiaseman käyttöohjeen kohdasta “Tietoja ekologisesta suunnittelusta”.
Página 51
Kytkennät Kytke verkkolaitteen pistoke laturiin niin, että se naksahtaa. Kytke verkkolaite sähköpistorasiaan. Huomaa: R Käytä vain mukana toimitettua Panasonic PNLV233CE -verkkolaitetta. R Verkkolaitteen on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.) Akkujen asennus/lataus Kun näytöllä on kielen valinta asennettuasi akut ensimmäisen kerran, voit valita haluamasi kielen.
Página 52
Asennus Huomaa: R Luurin näytöllä saattaa näkyä “Odota 1 minuutti”, kun luuri asetetaan laturiin, jos sitä ei ole rekisteröity tukiasemaan. R Jos akut on ladattu täyteen, mutta kestoaika tuntuu lyhyeltä, puhdista akun navat ( ) ja latauskontaktit kuivalla liinalla ja lataa uudelleen. Näytön kieli N (oikea toimintonäppäin) #110 MbN: Valitse haluamasi kieli.
Página 53
Asennus Turvaohjeita Lue tämä osa huolellisesti ennen laitteen käyttöä mahdollisten vahinkojen estämiseksi ja laitteesi oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi. VAROITUS Virran kytkentä R Kytke verkkolaite/virtapistoke kunnolla sähköpistorasiaan. Muutoin voisi aiheutua sähköisku ja/tai liiallista lämpenemistä, mikä voisi johtaa tulipaloon. R Puhdista säännöllisesti pöly ym. verkkolaitteesta/virtapistokkeesta. Irrota verkkolaite pistorasiasta ja pyyhi kuivalla liinalla.
Página 54
Asennus R Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan. R Lataa tämän tuotteen mukana toimitetut tai täysin vastaavat akut ohjeessa kuvatulla tavalla ja rajoitukset huomioiden.
Página 55
Asennus Muuta tietoa R Tuotteen käyttö lähellä elektroniikkalaitteita voi aiheuttaa häiriöitä. Siirry kauemmaksi elektroniikkalaitteista. VAROITUS: Epäsopiva akkutyyppi voi aiheuttaa räjähdyksen. Hävitä käytetyt akut ohjeiden mukaisesti. Tavanomainen hoito R Pyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla. R Älä käytä puhdistusbensiiniä, liuottimia tai hankaavia jauheita. Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa R Tämä...
Página 56
Asennus Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella Nämä merkinnät (A, B, C) ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. Paristomerkintää koskeva huomautus Tätä...
Página 57
Manual de Instalação Telefone Digital Sem Fios Adicional KX-TGJA30EX Modelo N.º Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic. Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com as seguintes séries de tele- fones sem fios digitais da Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (Os modelos correspondentes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.)
Página 58
Instalação Informações dos acessórios Acessórios fornecidos Itens/Referência Quantidade Carregador Transformador/PNLV233CE Pilhas recarregáveis Tampa do terminal móvel Gancho para cinto Para obter informações sobre a substituição das pilhas, consulte as instruções de funcionamento da unidade base. Previamente instalada no terminal móvel. Nota: R Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações sobre acessórios adicionais ou de substituição.
Página 59
MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN a M Importante: R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base. R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03) ( R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
Página 60
Instalação Nota: R Poderá aparecer a mensagem “Aguarde 1 minuto” no ecrã do terminal móvel quando o colocar no carregador, se não estiver registado na unidade base. R Se as pilhas estiverem completamente carregadas mas o tempo de funcionamento parecer mais curto, limpe as extremidades das mesmas ( ) e os contactos de carga com um pano seco e volte a carregar as pilhas.
Página 61
Instalação Nota: R Se tocar um sinal de erro, ou se aparecer , registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidade base. Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
Página 62
Instalação CUIDADO Instalação e localização R O transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. Bateria R Recomendamos a utilização das pilhas fornecidas ou das pilhas de substituição/ adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de substituição.
Página 63
Instalação Outras informações R A utilização do equipamento perto de aparelhos elétricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos elétricos. CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções. Cuidados de rotina R Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.
Página 64
Instalação Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações. Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correto.
Página 65
Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό KX-TGJA30EX Αρ. μοντέλου Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic. Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συμβατό με τις παρακάτω σειρές Ψηφιακών Ασύρματων Τηλεφώνων της Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (Τα αντίστοιχα μοντέλα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.) Πρέπει...
Página 66
Εγκατάσταση Πληροφορίες σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό Παρεχόμενος πρόσθετος εξοπλισμός Αντικείμενο πρόσθετου εξοπλισμού/Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα Φορτιστής Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος/PNLV233CE Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Κάλυμμα ακουστικού Κλιπ ζώνης Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά με τις ανταλλακτικές μπαταρίες. Το κάλυμμα του ακουστικού είναι προσαρτημένο στο ακουστικό. Σημείωση: R Διαβάστε...
Página 67
MbN: Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα. a MOKN a M Σημαντικό: R Χρησιμοποιείτε τις παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για την αντικατάσταση συνιστούμε τη χρήση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών της Panasonic που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης. R ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH μεγέθους AAA (R03) R ΜΗ...
Página 68
Εγκατάσταση Σημείωση: R Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο φορτιστή χωρίς να έχει καταχωριστεί στη μονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εμφανιστεί η ένδειξη “Περιμενετε για 1 λεπτο.”. R Αν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες, αλλά ο χρόνος λειτουργίας σας φαίνεται σύντομος, καθαρίστε...
Página 69
Εγκατάσταση Σημείωση: R Εάν ακουστεί τόνος σφάλματος ή αν εμφανιστεί η ένδειξη , καταχωρίστε το ακουστικό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης. Για την ασφάλειά σας Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό και θάνατο ή υλικές ζημιές, διαβάστε προσεκτικά την παρούσα...
Página 70
Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση και θέση R Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιμη. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες R Συνιστούμε τη χρήση των παρεχόμενων μπαταριών ή των πρόσθετων/ανταλλακτικών μπαταριών...
Página 71
Εγκατάσταση Άλλες πληροφορίες R Αν χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεμβολές. Απομακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές. ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί από μπαταρία εσφαλμένου τύπου. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις...
Página 72
Εγκατάσταση Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για τη λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας. Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες. Πληροφορίες...
Página 73
Installationsvejledning Ekstra digitalt trådløst håndsæt KX-TGJA30EX Model nr. Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt. Denne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serier digitale trådløse Panasonic-telefoner: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (De tilsvarende modeller kan ændres uden varsel.) Du skal registrere dette håndsæt sammen med baseenheden, før det kan bruges.
Página 74
Isætning Information om tilbehør Medfølgende tilbehør Tilbehør/del nr. Antal Oplader Lysnetadapter/PNLV233CE Genopladelige batterier Beskyttelseshylster til håndsæt Bælteklips Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få oplysninger om udskiftning af batteri. Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet. Bemærk: R Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få yderligere oplysninger om ekstratilbehør/udskiftningstilbehør.
Página 75
MbN: Vælg det ønskede sprog. a MOKN a M Vigtigt: R Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi brugen af genopladelige batterier fra Panasonic som beskrevet i baseenhedens instruktionsbog. R BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03) ( R Brug IKKE alkaline/mangan/Ni-Cd-batterier.
Página 76
Isætning Bemærk: R Håndsættets display kan vise “Vent venligst for 1 minut”, når håndsættet er placeret i opladeren, hvis det ikke er registreret til baseenheden. R Hvis batterierne er fuldt opladet, men driftstiden synes at være kortere, skal du rengøre batteriets poler ( ) og opladningskontakterne med en tør klud og oplade igen.
Página 77
Isætning Bemærk: R Registrer håndsættet som beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden, hvis der lyder en fejltone, eller der vises Din sikkerhed For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/materiel skade skal du læse dette afsnit omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert. ADVARSEL Strømtilslutning R Sæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i kontakten.
Página 78
Isætning Batteri R Vi anbefaler brugen af de medfølgende batterier eller de ekstra-/udskiftningsbatterier som beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden under oplysninger om udskiftning af batteri. BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03). R Bland ikke gamle og nye batterier. R Åbn eller ødelæg ikke batterierne.
Página 79
Isætning Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet R Dette produkt kan lagre dine private/fortrolige oplysninger. For at beskytte dine personlige/ fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du sletter visse oplysninger, f.eks. telefonbogen eller nummervisningslisten, i hukommelsen, før du bortskaffer, videregiver eller returnerer produktet.
Página 80
Isætning Information om procedure til fjernelse af batteriet Se “Batteriisætning/batteriopladning” på side 3. TGJA30EX(da-da)_0218_ver002.pdf 2015/02/18 17:29:01...
Página 81
Manual de instalación Portátil Inalámbrico Digital Adicional KX-TGJA30EX Modelo n° Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Esta unidad es una unidad portátil adicional compatible con los siguientes modelos del teléfono inalámbrico digital Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso.) Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla.
Página 82
Colocación Información sobre accesorios Accesorios incluidos Accesorio/número de pieza Cantidad Cargador Adaptador de CA/PNLV233CE Pilas recargables Cubierta de la unidad portátil Clip para cinturón Si desea más información sobre la sustitución de las pilas, consulte el manual de instrucciones de la unidad base. La tapa de la unidad portátil está...
Página 83
Importante: R Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las pilas recargables de Panasonic indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base. R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03) ( R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Página 84
Colocación Nota: R Si la unidad portátil no está registrada en la unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “Espere 1 minuto” al colocar la unidad portátil en el cargador. R Si las pilas están cargadas por completo pero el tiempo de funcionamiento parece corto, limpie los polos de las pilas ( ) y los contactos de carga con un paño seco y vuelva a cargarlas.
Página 85
Colocación Nota: R Si suena un tono de error o aparece en la pantalla, registre la unidad portátil de acuerdo con el manual de instrucciones de la unidad base. Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro del mismo.
Página 86
Colocación PRECAUCIÓN Instalación y ubicación R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible. Batería R Se recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también puede obtener información sobre el recambio de las mismas.
Página 87
Colocación ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la batería por una de tipo incorrecto. Desechar las baterías usadas según las instrucciones. Cuidado rutinario R Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo. R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto R Este producto puede guardar información privada y confidencial.
Página 88
Colocación Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Página 89
Manuale di installazione Cordless Aggiuntivo Opzionale KX-TGJA30EX Modello n. Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Questa unità è un portatile aggiuntivo compatibile con le seguenti serie di telefoni cordless digitali Panasonic: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.) Prima di poterlo utilizzare, è...
Página 90
Installazione Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione Accessorio/Numero parte Quantità Caricatore Adattatore CA/PNLV233CE Batterie ricaricabili Coperchio del portatile Clip da cintura Leggere il manuale d’uso dell’unità base per istruzioni sulla sostituzione della batteria. Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. Nota: R Per informazioni su accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità...
Página 91
Importante: R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base. R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03) ( R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
Página 92
Installazione Nota: R Sul display del portatile può essere visualizzato “Attendere per 1 minuto.” se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base. R Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, pulire le estremità della batteria ( ) e i contatti dell’unità...
Página 93
Installazione Nota: R Se viene emesso un tono di errore o se viene visualizzato , registrare il portatile in base alle istruzioni per l’uso dell’unità base. Per la sicurezza dell’utente Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
Página 94
Installazione ATTENZIONE Installazione e ubicazione R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile. Batterie R Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio riportate nel manuale d’uso dell’unità...
Página 95
Installazione ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni. Manutenzione ordinaria R Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito. R Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Página 96
Installazione Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali o il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie Questo simbolo (B) può...
Página 97
Model No. KX-TGJA30EXW KX-TGJA30EXR Bir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu birim, aşağıdaki Panasonic Dijital Kablosuz Telefon için uyumlu olan ek bir mobil ci- hazdır: - KX-TGJ310/KX-TGJ320 (İlgili modeller uyarı yapılmadan değiştirilebilir.) Bu mobil cihazı kullanmadan önce ana birime kaydetmeniz gerekir. Bu kullanım kılavu- zunda yalnızca mobil cihazın tanıtılması...
Página 98
Tel: +4940 8549 3555 Faks: +47 6484 5705 Faks: +4940 8549 3540 Web: www.nemko.com/ Web: www.ptc.panasonic.eu R Model numaralarının yanında bulunan harfler renk tanımlamalarını gösterir: B (Siyah), W (Beyaz), R (Bordo) R AEEE Yönetmeliğine Uygundur. AEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment (Atık Elektrikli ve Elektronik Eşya)
Página 99
Bir klik duyana dek AC adaptör fişini üniteye itin. AC adaptörünü güç çıkışına takın. Not: R Yalnızca bu ürünle birlikte gelen Panasonic AC adaptörü PNLV233CE’yi kullanın. R AC adaptörü her zaman takılı olmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.) Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi Pillerin ilk kez takılmasından sonra dil seçimi görüntülendiğinde istediğiniz dili seçebilirsi-...
Página 100
Kurulum Not: R Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında “Lütfen 1 dk bekleyiniz” mesajı görüntülenebilir. R Pilleri tam olarak şarj etseniz bile, çalışma süresinin kısa olması durumunda, pilin uçlarını ) ve birimdeki kontakları kuru bir bezle siliniz ve yeniden şarj ediniz. Ekran dili N (sağ...
Página 101
Kurulum Güvenliğiniz için Ciddi yaralanmalardan ve ölüm ya da eşyalara zarar gelmesinden kaçınmak için, ürününüzü gerektiği gibi ve güvenli bir şekilde çalıştırmak amacıyla, ürünü kullanmadan önce bu bölümü dikkatle okuyunuz. UYARI Güç bağlantısı R AC adaptörü/elektrik fişini elektrik prizine iyice yerleştirin. Aksi halde elektrik çarpması ve/ veya aşırı...
Página 102
Kurulum R Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Elektrolit zehirlidir ve yutulması halinde zararlı olabilir. R Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz.
Página 103
Kurulum Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller (A, B, C) kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları...
Página 104
Kurulum Ürünün kullanım ömrü Üretici, ürünün kullanım talimatlarına ve ilgili teknik standartlara uyulması koşuluyla, bu ürün için 7 senelik kullanım süresi belirlemiştir. TGJA30EX(tr-tr)_0218_ver002.pdf 2015/02/18 17:34:38...
Página 105
Kurulum Yetkili servis istasyonlarını gösterir liste YETKİLİ SERVİS İSTASYONLARINI GÖSTERİR LİSTE KAPSAM : TS 12739 Yetkili servisler - Telefon ve telefon santrali ile ekipmanları için-Kurallar STANDART : TS 12739 Servis Adı :TESAN İLETİŞİM A.Ş. Telefon No :0212 4546000 Adres :ÇOBANÇESME MAH. BİLGE SOK. NO:17 YENİBOSNA/ Şehir :İSTANBUL 2 Servis Adı...
Página 106
Kurulum Servis Adı :SERHAT BİLGİSAYAR SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Telefon No :0212 3616854 Adres :FETİHTEPE MAH.FATİHSULTAN CAD.NO.45-A BEYOĞLU/İSTANBUL Şehir :İSTANBUL Servis Adı :AKCAN ELEKTRONİK SERKAN AKCAN Telefon No :02163740504 Adres :VELİBABA MAH.B.HAYRETTİN PAŞA CAD.NO.141/C PENDİK-İSTANBUL / PENDİK Şehir :İSTANBUL Servis Adı...
Página 107
Kurulum Uyumluluk beyanı formu TGJA30EX(tr-tr)_0306_ver011.pdf 2015/03/06 17:48:29...
Página 109
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 Tel. (Belgique, België): 070 223 011 92238 Gennevilliers Cedex, Réparations/ Reparaties: France www.panasonic.be Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Service après-vente : 01 70 48 91 73 (numéro non surtaxé)
Página 110
Useful Information Italia Portugal Viale dell’Innovazione, Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1Y, N1.5 3-20126 MILANO 1990-203 Lisboa www.panasonic.it www.panasonic.pt servizio clienti: 02-67.07.25.56 Número de telefone da assistência a clientes: 707 78 00 70 Nederland España Tel: 073 6402 802 WTC Almeda Park...
Página 111
Tel: 0212 454 60 00 6343 Rotkreuz Faks: 0212 454 60 20 Support - Hotline www.tesan.com.tr 041 211 23 60 Montag bis Freitag von 9 bis17 Uhr. www.panasonic.ch Suisse Service après-vente : Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 041 211 23 60 Du lundi au vendredi de 9h à...