Aventics AS1 Instrucciones De Servicio

Aventics AS1 Instrucciones De Servicio

Válvula de cierre de 3/2 vías, válvula distribuidora de 3/2 vías,
Ocultar thumbs Ver también para AS1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
3/2-Absperrventil, 3/2-Wegeventil, Befüllventil
3/2-shut-off valve, 3/2-directional valve, filling valve
Vanne d'arrêt 3/2, distributeur 3/2, vanne de mise en pression
Valvola di blocco 3/2, valvola 3/2, valvola di riempimento progressivo
Válvula de cierre de 3/2 vías, válvula distribuidora de 3/2 vías,
válvula de llenado
3/2-avstängningsventil, 3/2-ventil, mjukstartventil
- BAV
- SOV
- SSV
- SSU
AS1 / AS2 / AS3 / AS5
R412013433/2017-02, Replaces: 02.2016, DE/EN/FR/IT/ES/SV
LSA Control S.L. www.lsa-control.com comercial@lsa-control.com (+34) 960 62 43 01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics AS1

  • Página 1 Válvula de cierre de 3/2 vías, válvula distribuidora de 3/2 vías, válvula de llenado 3/2-avstängningsventil, 3/2-ventil, mjukstartventil - BAV - SOV - SSV - SSU AS1 / AS2 / AS3 / AS5 R412013433/2017-02, Replaces: 02.2016, DE/EN/FR/IT/ES/SV LSA Control S.L. www.lsa-control.com comercial@lsa-control.com (+34) 960 62 43 01...
  • Página 2: Zu Dieser Dokumentation

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in eine Maschine bzw. Anlage eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einer Maschine bzw. Anlage Zu dieser Dokumentation zusammengefügt zu werden.
  • Página 3: Lieferumfang

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Montage, Inbetriebnahme, Betrieb Die Verwendung von brennbaren oder explosionsfähigen Medien ist nicht zulässig. Streuströme (z. B. in Anlagen mit elektrischem Korrosionsschutz) dürfen nicht über die Bauteile geführt werden.
  • Página 4: Instandhaltung Und Instandsetzung

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Bei der Inbetriebnahme 3/2-Wegeventil SOV – Pneumatisch betätigt* 1. Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme einige Stunden akklimatisieren, Anschließen da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann.
  • Página 5: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Außerbetriebnahme, Demontage und 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung Austausch Störung Mögliche Ursache Abhilfe Druck-/ Betriebsdruck zu gering Höheren Betriebsdruck einstellen VORSICHT Durchflussniveau Schlauchdurchmesser prüfen wird nicht Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Spannung! Leckage im Schlauch Schläuche und...
  • Página 6 AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch LSA Control S.L. www.lsa-control.com comercial@lsa-control.com (+34) 960 62 43 01...
  • Página 7: About This Documentation

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English English Intended use The product is exclusively intended for installation in a machine or system or for combination with other components to form a machine or system. The product may...
  • Página 8: Delivery Contents

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English Personnel qualifications CAUTION All tasks associated with the product require basic mechanical, pneumatic and electrical knowledge, as well as knowledge of the respective technical terms. In Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
  • Página 9: Service And Repairs

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English 2/2-directional or 3/2-shut-off valve SOV , Pneumatically operated electrically operated Adjust filling time The filling valve prevents a sudden build-up of pressure when the system Mount electrical connector with C-shape connection is commissioned.
  • Página 10: Conversion And Extension

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English Disposal Dispose of the product and condensate in accordance with the national regulations in your country. Conversion and Extension CAUTION Danger of injury in case of disassembly or replacement under pressure...
  • Página 11: A Propos De Cette Documentation

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Français Utilisation conforme Le produit a exclusivement été conçu pour être posé sur une machine ou une installation ou pour être assemblé à d’autres composants sur une machine ou une A propos de cette documentation installation.
  • Página 12: A Propos De Ce Produit

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Les dépôts de poussières doivent être éliminés régulièrement. Montage, mise en service, fonctionnement Si le boîtier n’est pas étanche, l’équipement ne doit pas être utilisé. L’air comprimé doit être généré et préparé en dehors de la zone à risque DANGER d’explosion.
  • Página 13: Entretien Et Maintenance

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Lors de la mise en service Distributeur 3/2 SOV – Commande pneumatique* 1. Avant la mise en service du produit, laisser le produit s’acclimater pendant Raccordement quelques heures, de l’eau de condensation pouvant sinon se former dans 1.
  • Página 14: Recherche Et Élimination De Défauts

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Mise hors service, démontage 10 Recherche et élimination de défauts et remplacement Défaillance Cause possible Remède Le niveau de Pression de service trop Régler une pression de service...
  • Página 15 Figures : la vue peut varier en fonction de la série. 00136428 AS1 – AS5 DO16 3/2-Wegeventil (nicht für explosionsgefährdete Bereiche) / DO16 3/2-directional valve (not for explosive areas) / Distributeur 3/2 DO16 (pas pour les zones à risque d’explosion) AS1 –...
  • Página 16 P2 = P1 00119450 P2 = 0,5 x P1 (50%) AS1, AS3 – AS5 Befüllventil SVV (P2 = Ausgangsdruck, t = Befüllzeit, t = Füllzeit einstellbar) / Filling valve SVV (P2 = output pressure, t = filling time, t = adjustable filling time) /...
  • Página 17: Sulla Presente Documentazione

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Italiano Utilizzo a norma Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una macchina o in un impianto o all’integrazione con altri componenti in una macchina o in un impianto.
  • Página 18: Descrizione Del Prodotto

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Montaggio, messa in funzione e uso In caso di permeabilità del corpo l’utilizzo dell’apparecchio deve essere interrotto. L’aria compressa deve essere generata e preparata al di fuori della zona Ex.
  • Página 19: Manutenzione E Riparazioni

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Durante la messa in funzione Valvola 3/2 SOV – ad azionamento pneumatico* 1. Prima della messa in funzione, attendere alcune ore che il prodotto si adatti Collegamento all’atmosfera ambiente, per evitare la formazione di condensa...
  • Página 20 AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Messa fuori servizio, smontaggio 10 Ricerca e risoluzione errori e sostituzione Disturbo Causa possibile Soluzione Il livello di pressione/ Pressione di esercizio Impostare una pressione ATTENZIONE portata non viene...
  • Página 21 AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano LSA Control S.L. www.lsa-control.com comercial@lsa-control.com (+34) 960 62 43 01...
  • Página 22: Acerca De Esta Documentación

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Español ATEX Los aparatos/unidades de mantenimiento mecánicos, en funcionamiento Acerca de esta documentación conforme a las especificaciones, no poseen ninguna fuente potencial de ignición propia, así como ninguna atmósfera interna explosiva.
  • Página 23: Volumen De Suministro

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Cualificación del personal PRECAUCIÓN Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión...
  • Página 24: Mantenimiento Y Reparación

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Válvula distribuidora de 2/2 vías o SOV de 3/2 vías, Accionamiento neumático de accionamiento eléctrico* Ajuste del tiempo de llenado La válvula de llenado evita que durante la puesta en servicio de la instalación se Montaje del conector eléctrico con conexión de forma C...
  • Página 25: Eliminación De Residuos

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Eliminación de residuos Elimine el producto y el condensado de acuerdo con las especificaciones de su país. Modificación y ampliación PRECAUCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica...
  • Página 26: Om Denna Dokumentation

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska Svenska Tillåten användning Denna produkt är endast avsedd, att monteras i en maskin resp. system eller att sammankopplas med andra komponenter till en maskin resp. system. Produkten får Om denna dokumentation tas i drift först när den är monterad i den maskin/anläggning som den är avsedd för.
  • Página 27: Leveransen Innehåller

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska Förkunskapskrav SE UPP! All hantering av produkten kräver grundläggande kunskaper om mekanik, elektricitet och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att Risk för personskador vid montering med tryck och spänning! garantera driftsäkerheten får dessa aktiviteter därför endast utföras av fackmän...
  • Página 28: Underhåll Och Reparation

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska 2/2-ventil resp. 3/2-ventil SOV – elektriskt styrd* Pneumatiskt styrda Ställa in mjukstartstid Montera anslutningskontakt med anslutning form C Mjukstartventilen förhindrar plötslig tryckuppbyggnad i anläggningen. 1. Placera tätningen (b) på snabbanslutningen form C.
  • Página 29: Felsökning Och Åtgärder

    AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska Avfallshantering Avfallshantera produkt och kondensvatten enligt gällande bestämmelser. Utbyggnad och ombyggnad SE UPP! Risk för personskador vid demontering eller byte i anläggning under tryck eller spänning! Om demontering eller byte av delar sker när anläggningen står under tryck eller elektrisk spänning, kan detta leda till personskador och skador på...
  • Página 30 Bild: Vy varierar beroende på sida. 00136428 AS1 – AS5 Valvola 3/2 DO16 (non per aree a rischio di esplosione) / Válvula distribuidora DO16 de 3/2 vías (no para zonas con peligro de explosión) / DO16 3/2-ventil (inte för explosionsfarliga områden) AS1 –...
  • Página 31 00119450 P2 = 0,5 x P1 (50%) AS1, AS3 – AS5 Valvola di riempimento progressivo SVV (P2 = pressione di uscita, t = tempo di caricamento, = tempo di caricamento regolabile) / Válvula de llenado SVV (P2 = presión de salida, t = tiempo de llenado, t = tiempo de llenado regulable) / Mjukstartventil SVV (P2 = utgångstryck,...
  • Página 32 German language. R412013433–BAL–001–AG/2017-02 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Este manual también es adecuado para:

As2As3As5

Tabla de contenido