Página 1
MANUALE USO • USAGE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USO Comando remoto evoluto • Comando remoto evoluto Entwickelte Fernsteuerung • Commande à distance à technologie évoluée Mando a distancia evolucionado prd 1 ISO 9001 - Cert. n° 0128/4 IPRD1FJ. 08/07 - 6767110...
Página 2
Vi ringraziamo della scelta fatta, sicuri che sarete sod- disfatti del vostro acquisto. Il terminale remoto PRD1 è un dispositivo elettronico che permette il controllo a distanza di una unità di condizionamento gestita dal µC2. Le funzioni consen- tite sono le stesse ottenibili dal display e dalla tastiera locale del µC2 La confezione comprende il termina- le, l’alimentatore “RJ12 power supply”...
Página 3
Collegamenti elettrici Avvertenze: Collegare la linea seriale RS485 in uscita dall’alimen- • utilizzare esclusivamente un trasformatore di sicurezza; tatore “RJ12 power supply” all’ingresso supervisore • ai fi ni della sicurezza è obbligatorio inserire in serie del µC2, utilizzando un cavo schermato ad una coppia al terminale ‘G’...
Página 4
Installazione Modo Info Per rendere operativo il terminale remoto non è ne- Le pressione contemporanea dei tasti “Up” + “Down” cessario effettuare alcuna confi gurazione del µC2 in + “Sel” per più di 6 s, forza la visualizzazione della quanto il terminale funziona qualsiasi sia l’indirizzo maschera “INFO”...
Página 5
Interfaccia utente: 10.3 Tasto Stato della macchina Circuito frigorifero interessato Icona Indice Acceso Lampeggiante Modalità Refrigeratore Richiesta cambio stagione 1 e 2 Modalità pompa di calore Richiesta cambio stagione 1 e 2 Valore parametro Allarme attivo Allarme EEPROM 1 e/o 2 Relè...
Página 6
Thank you for your choice. We trust you will be sati- sfi ed with your purchase. The remote terminal PRD1, is an electronic device that allows the remote control of an air-conditioning unit managed by the µC2. The functions allowed are the same as those available on the display and the local keypad of the µC2.
Página 7
Electrical connections Warnings: Connect the RS485 serial line leaving the power sup- • only use safety transformers; ply “RJ12 power supply” to the supervisor input on the • for safety reasons a 250 mA slow-blow fuse must be µC2, using a twisted pair cable with shield. Power ter- fi...
Página 8
Installation Info mode To install the remote terminal, no confi guration is re- Pressing the “Up” + “Down” + “Sel” buttons together quired on the µC2, as the terminal works with any serial for more than 6 seconds displays the “INFO” screen address set for parameter H10.
Página 9
User interface: 10.3 Button Meaning Refrigerant circuit involved Icon Index Flashing Chiller mode Season changeover request 1 and 2 Heat pump mode Season changeover request 1 and 2 Parameter value Alarm active EEPROM alarm 1 and/or 2 Warning relay activated Alarm relay activated Heater ON Start request...
Página 10
Wir danken Ihnen für die getroffene Wahl und sind uns gewiss, dass Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden. Die Fernbedienung PRD1 ist eine elektronische Vorrichtung, die die Steuerung einer von µC2 gesteuerten Klimaeinheit Entfernung ermöglicht. Die möglichen Funktionen sind die gleiche, die auf dem Display und der lokalen Tastatur des µC2 zur Verfügung stehen.
Página 11
Elektrische Anschlüsse Hinweise: Schließen Sie die serielle Leitung RS485 am Ausgang • Verwenden Sie ausschließlich einen Sicherheitstransform des Netzteils “RJ12 power supply” an den Supervisor- ator; Eingang des µC2 unter Verwendung eines durch ein • zum Zwecke der Sicherheit ist es obligatorisch, Drahtgefl...
Página 12
Installation Modus Info Um die Fernbedienung einzuschalten ist es nicht Das gleichzeitige Betätigen der Tasten “Up” + “Down” notwendig, eine Konfi guration des µC2 vorzunehmen, + “Sel” für mehr als 6 s erzwingt die Anzeige der Maske da diese unabhängig von der mit dem Parameter H10 “INFO”...
Página 13
Benutzerschnittstelle: 10.3 Taste Maschinenstatus Betroffener Kältekreis Symbol Index Eingeschaltet Blinkleuchte Betriebsart als Kaltwassersatz Anforderung Saisonwechsel 1 und 2 Betriebsart als Wärmepumpe Anforderung Saisonwechsel 1 und 2 Parameterwert Aktiver Alarm Alarm EEPROM 1 und / oder 2 Melderelais aktiviert Alarmrelais aktiviert Widerstand aktiviert Einschaltanforderung 1 und / oder 2...
Página 14
Nous vous remercions du choix que vous avez fait et nous sommes certains que vous serez satisfaits de votre acquisition. Le terminal à distance PRD1 est un dispositif électronique qui permet de contrôler à distance une unité de climatisation gérée par µC2. Les fonctions permises sont les mêmes que celles obtenues par l'affi...
Página 15
Raccordements électriques Avertissements : Brancher la ligne sérielle RS485 à la sortie de • utiliser exclusivement un transformateur de sécurité ; l'alimentateur « RJ12 power supply » à l'entrée du • pour garantir la sécurité, il est obligatoire d'introduire superviseur du µC2, en utilisant un câble blindé à une en série au terminal ‘G’, un fusible de 250 mA retardé...
Página 16
Installation Mode Info Pour rendre opérationnel le terminal à distance, il n'est La pression simultanée des touches « Up » + « Down » pas nécessaire d'effectuer une confi guration du µC2, + « Sel » durant plus de 6 s commande l'affi chage de la car le terminal fonctionne sur n'importe quelle adresse fenêtre «...
Página 17
Interface de l'utilisateur : 10.3 Touche État de la machine Circuit frigorifique Table des En marche Clignotant Icône concerné matières Mode refroidisseur Demande de changement de 1 et 2 saison Mode pompe à chaleur Demande de changement de 1 et 2 saison Valeur paramètre Alarme active...
Página 18
Le agradecemos por la elección, convencidos de que estarán satisfechos por su compra. El terminal a distancia PRD1 es un dispositivo electrónico que permite controlar a distancia una unidad de climatización dirigida por el µC2. Las funciones admitidas son las mismas que se pueden obtener con la pantalla y el teclado local del µC2.
Página 19
Conexiones eléctricas Advertencias: Conectar la línea serial RS485 en salida del alimentador • utilizar exclusivamente un transformador de seguridad; “RJ12 power supply” a la entrada supervisor del µC2, • con fi nes de seguridad es obligatorio introducir en utilizando un cable blindado a un par trenzado. serie al terminal ‘G’...
Página 20
Instalación Modo Info Para que el terminal a distancia sea operativo no es Presionando al mismo tiempo las teclas “Up” + “Down” preciso realizar ninguna confi guración del µC2, ya que + “Sel” por más de 6 s, se visualiza la pantalla “INFO” el terminal funciona cualquiera sea la dirección serial (Fig.
Página 21
Interfaz del usuario: 10.3 Tecla Estado de la máquina Circuito de refrigeración Encendido Parpadeante Icono Índice involucrado Modalidad Enfriadora Solicitud cambio estación 1 y 2 Modalidad bomba de calor Solicitud cambio estación 1 y 2 Valor parámetro Alarma activa Alarma EEPROM 1 y/o 2 Relé...
Página 24
I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi. The technical data in the following documentation are not binding. Aermec L'Aermec si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le reserves the right to make all the modifications considered necessary for modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto improving the product at any time.