Página 1
Manual técnico Fan coil Instalación • universal • suelo • conducto 230V ~ 50Hz Aermec participa en el Programa EUROVENT. Los productos correspondientes figuran en el sitio web www.eurovent-certification.com IFCXTS 1409 - 6191104_02...
Página 3
AERMEC S.A. AERMEC S.A. se reserva el derecho en todo momento, de realizar cualquier modificación a fin de mejorar el propio producto, y no queda obligada a añadir tales modificaciones a máquinas fabricadas anteriormente, ya entregadas o en fase de fabricación.
Index 1. Advertencias generales ................................7 ..............................8 3. Información ....................................8 4. Mantenimiento ..................................10 5. Descripción de la unidad ..............................11 FCX .......................12 7. Versiones y tamaños disponibles ............................13 ..................................14 9. Descripción de las versiones ..............................15 10. Criterios de elección ................................21 11. Límites de funcionamiento..............................22 12.
Página 5
MODEL WITH ACCESSORIES : It is not allowed to use the unit equipped with accessories not supplied by Aermec. MODÈLE PLUS ACCESSOIRES : Il est interdit de faire fonctionner l appareil avec des accessoires qui ne sont pas fournis de Aermec.
Página 6
NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of the NE PAS mouiller. Tenir à NICHT nass machen. Vor NO mojar. Conservar prote- riparo dalla pioggia. rain. l’abri de la pluie. Regen geschützt anbringen gido de la lluvia. NE PAS marcher NON calpestare.
ADVERTENCIAS GENERALES Las unidades FCX AERMEC están ciones. las operaciones de instalación de fabricadas de acuerdo con los Antes de proceder a la instalación la unidad. estándares técnicos y las reglas controle que la unidad no haya La unidad se debe instalar en sufrido daños durante la fase de...
(EPI). Los accesorios Aermec se sumi- • durante el transporte y el almace- Antes de la instalación y del uso, nistran unto con el manual para la namiento, la unidad y los posibles se recomienda quitar totalmente instalación y el uso.
Una limpieza frecuente del filtro garantiza desmontaje. debe desmontarse. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Solamente los Servicios de Asistencia Aermec y de la funcionalidad; por lo que se refiere que comportan el desmontaje de los venti- pueden llevar a cabo el mantenimiento a las conexiones eléctricas se requiere, en loconvectores o bien de sus componentes, extraordinario;...
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Las unidades de la serie FCX son terminales (plurivelocidad o modulación constante de la un ambiente interno, tanto en la estación invernal, inspección permiten llevar a cabo una limpieza velocidad) separados por zonas (hasta 64), las bombas de circulación (hasta 12) y los recupera- como durante el verano.
ESTRUCTURA PORTANTE Cada ventiloconvector, instalado para funcionar cable de puesta a tierra. Está hecha en chapa de acero galvanizado con un en enfriamiento, se debe conectar a una instala- espesor adecuado. En la parte posterior tiene los ción de descarga de condensación dimensionada preste atención a la conexión con el microin- agujeros para la fijación en la pared del aparato.
VERSIONES Y TAMAÑOS DISPONIBLES FCX A FCX P FCX 17 ÷ 54 U FCX 62 ÷ 102 U FCX AS FCX PO FCX ACT Batteria standard • Standard coil • Batterie standard • Standard-Register • Batería estándar Batteria maggiorata • Oversized coil • Batterie plus puissante • Vergrößertes Register• Vergrößertes Register • Batería superior Tamaños VERSIÓN TAMAÑOS DISPONIBLES...
CONFIGURACIONES Las configuraciones no siempre están disponibles para todos los tamaños. Consulte la tabla de las configuraciones para comprobar la disponibilidad y las combinaciones de las opciones en las diversas versiones. Algunas versiones no permiten la combinación con todos los accesorios, consulte toda la documentación técnica. POBV PBVD POBVD...
DESCRIPCIÓN DE LAS VERSIONES FCX A Tipos de instalación - sin válvula. puesta en funcionamiento y la selección de las 3 velocidades de ventilación. FCX AS batería de agua caliente BV o bien resisten- Tipos de instalación cia eléctrica para el calentamiento RX. Atención: el panel de mandos combinado con la unidad debe tener las funciones compati- bles con la configuración de la instalación.
Página 16
FCX ACT En el caso que estuviere instalada la válvula un máximo de 2’40”), entre el encendido de la con 3 vías, hay que sustituir la sonda agua SW (de serie), con el accesorio SW3, cuyo miento intercambiador). bulbo se debe posicionar en el tubo de Change over impulsión, que se ubica al inicio de la vál- El termostato cambia automáticamente la...
Página 17
FCX U - Rejilla de impulsión plana VMF System. El ventiloconvector es compa- (FCX 62-64-82-84-102 U). tible con los dispositivos VMF System. Los - Aspiración frontal con filtro. termostato y los paneles de mandos VMF System se diseñan para ser aplicados rápi- permite la combinación con accesorios damente en obra.
Página 18
FCX P ® bles con la configuración de la instalación. permite la combinación con accesorios batería de agua caliente BV o bien resisten- - sin válvula; cia eléctrica para el calentamiento RX. - con válvula agua (accesorio VCF) - con batería secundaria (accesorio BV) y con consulte toda la documentación para iden- 2 válvulas (accesorios VCF) en las baterías tificar la compatibilidad de los accesorios...
Página 19
FCX PO des preferidas. • VMF System. El ventiloconvector es compa- tible con los dispositivos VMF System. Los miento interno. termostato y los paneles de mandos VMF System se diseñan para ser aplicados rápi- damente en obra. Tipos de instalación Atención: el panel de mandos combinado con permite la combinación con accesorios la unidad debe tener las funciones compati-...
Página 20
FCX PV ® Tipos de instalación con batería de doble circuito (batería con Atención: el panel de mandos combinado con BV integrada ya montada en sede), para la unidad debe tener las funciones compati- este pedido es obligatorio definir el lado de bles con la configuración de la instalación.
CRITERIOS DE ELECCIÓN refieren a la velocidad máxima. Las presta- Antes de efectuar la selección consulte la (plurivelocidad o modulación constante de la tabla de las configuraciones y la de la compa- velocidad) separados por zonas (hasta 64), las ciones a las velocidades media y mínima se tibilidad con los accesorios.
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Máxima temperatura de entrada del agua (Tw) °C 80° Máxima temperatura de entrada del agua aconseja- °C 65° da (Tw) Máxima presión de trabajo Límites de temperatura ambiente (Ta) °C 0° < Ta < 45° Límites de humedad relativa en el ambiente (U.R.) H.R.
DATOS TÉCNICOS Instalación solo con batería principal, de 2 tubos o bien de 4 tubos en combinación con el accesorio válvula VCF_X4 Mod. FCX 2490 3400 3950 4977 5851 6151 7400 8600 8620 10100 9648 12919 14300 15140 17100 17019 Potencia térmica (70 °C) 2070 2700...
Página 24
FCX_PO Instalación solo con batería principal, de 2 tubos o bien de 4 tubos en combinación con el accesorio válvula VCF_X4 Mod. FCX_PO 2490 3400 3950 4977 5851 6151 7400 8600 8620 10100 9648 12919 14300 15140 17100 17019 Potencia térmica (70 °C) 2070 2700 3200...
Página 25
Instalación de 4 tubos con la batería principal en frío y con circuito en caliente integrado o con accesorio de batería en caliente BV Mod. FCX A-AS-B-UA-U-PV-P + BV / PBV-PBVD 1400 1770 2850 2850 3460 4380 4380 5490 6410 6810 Potencia térmica (70 °C) 1200...
Página 26
FCX_PO Instalación de 4 tubos con la batería principal en frío y con circuito en caliente integrado o con accesorio de batería en caliente BV Mod. FCX_PO + BV / POBV - POBVD 1400 1770 2850 2850 3460 4380 4380 5490 6410 6810...
POTENCIA OBTENIDA EN ENFRIAMIENTO En la tabla se muestran los rendimientos frigoríficos sensibles y totales a la máxima velocidad en función de la temperatura del agua en entra- da, de su salto térmico y de la temperatura de bulbo seco y de bulbo húmedo del aire respectivamente para rendimiento sensible y rendimien- to total, las prestaciones a la velocidad media y mínima se obtienen multiplicando los valores de la tabla por los factores de corrección indica- dos para cada velocidad.
Página 28
POTENCIA OBTENIDA EN ENFRIAMIENTO = Temperatura de agua de entrada = Potencia frigorífica total = Temperatura de aire a la entrada con bulbo húmedo = Potencia frigorífica sensible = Temperatura de aire a la entrada con bulbo seco = Caudal de aire FCX17 [°C] [°C]...
POTENCIA OBTENIDA EN CALEFACCIÓN Las potencias obtenidas en calefacción de las baterías (estándar o aumentadas) se indican en forma de tabla y se refieren a la velocidad máxi- ma, en función del caudal de agua y de la diferencia de temperatura entre el agua entrante y el aire saliente. Las prestaciones a las velocidades media y mínima se obtienen multiplicando los valores de la gráfica por los factores correctivos indicados para cada velocidad.
Las potencias obtenidas en calefacción de las baterías, instaladas en los ventiloconvectores (doble circuito o accesorio BV), se indican en forma de tabla y se refieren a la velocidad máxima, en función del caudal de agua y de la diferencia de temperatura entre el agua entrante y el aire entrante.
POTENCIA OBTENIDA EN ENFRIAMIENTO CON BATERÍA DE EXPANSIÓN DIRECTA Las potencias frigoríficas totales y sensibles de las baterías de expansión directa (FCX UE - PE) referidas a la velocidad máxima se indican en forma de gráfica en función de la temperatura de evaporación y de la temperatura de bulbo húmedo y de bulbo seco del aire entrante. Las prestaciones a las velocidades media y mínima se obtienen multiplicando los valores de la gráfica por los factores correctivos indicados para cada velocidad.
Página 50
POTENCIA OBTENIDA EN ENFRIAMIENTO CON BATERÍA DE EXPANSIÓN DIRECTA Temperatura de evaporación A = 2,5 °C B = 5 °C C = 7,5 °C D = 10 °C FCX 50 UE / PE temperatura con bulbo húmedo aire en entrada [°C] temperatura con bulbo seco aire en entrada [°C] FCX 62 UE / PE temperatura con bulbo húmedo aire en entrada [°C]...
PÉRDIDA DE CARGA CON BATERÍA ESTÁNDAR 1000 1500 2000 2500 3000 Caudal de agua [l/h] La tabla siguiente muestra la corrección que requieren las pérdidas de carga al variar la temperatura promedio del agua. Temperatura media del agua °C Coeficiente de multiplicación 1,03 0,96 0,91...
FACTORES DE CORRECCIÓN EN EL FUNCIONAMIENTO CON AGUA GLICOLADA Leyenda: Pérdidas de carga Caudal Rendimiento EN ENFRIAMIENTO EN CALEFACCIÓN AGUA GLICOLADA AL 10% 17 °C 90 °C Temperatura promedio del agua glicolada Temperatura promedio del agua glicolada AGUA GLICOLADA AL 20% 17 °C 90 °C Temperatura promedio del agua glicolada...
NIVEL DE POTENCIA Y PRESIÓN SONORA Nivel de potencia sonora expresado en dB Nivel de presión sonora Modelo Global Velocidad 1000 2000 4000 8000 Máxima 40,4 45,8 43,4 39,7 36,2 28,3 14,8 49,3 36,5 FCX17 Media 34,1 40,2 36,7 32,6 26,9 21,1 43,0...
NIVEL DE POTENCIA SONORA DE LAS VERSIONES COLGANTES CANALIZADAS FCX-PO expresado en dB El nivel de potencia sonora que emiten los ventiloconvectores (FCX- cia sonora (ponderado A), expresado en dB (A) y se indica en corres- PO) instalados en canal depende, además que de la velocidad del pondencia con la respectiva curva, en base a los valores de caudal y ventilador, del punto de funcionamiento que se determina compati- de presión.
ALTURA DE ELEVACIÓN DE LAS VERSIONES COLGANTES de la PO han m t r lur vel dad en fun ón del audal de a re y r la ón de la altura de eleva n ue s n stra el de la vel dad del ven ad L1 L ven ad r a las...
DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN Kit para la instalación colgante El accesorio AMP no es compatible con: - DSC4 (dispositivo de descarga de condensación) Atención: el accesorio AMP es alternativo a: - El kit AMP20 se instala solo en los tamaños FCX 17, 22, 32, 36, 42, 50, 56 y 24, 34, 44, 54.
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN • VentilCassaforma está constituida por más los orificios para la fijación del ventilocon- posibles imperfecciones y evitando que en piezas que hay que ensamblar: vector y para preparar una instalación eléc- el tiempo se hagan visibles posibles descor- - Caja a empotrar;...
Página 62
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN Mueble de cubierta alto Mueble de cubierta con rejilla fija y filtro del aire para ventiloconvector a instalar vertical en el suelo. Los FCX_P y FCX_PV para instalación colgante con el mueble MA asumen las características de los FCX_AS y pueden combinarse solo con los accesorios especiales para este modelo.
Página 63
COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN PANEL DE PROTECCIÓN DE LA BORNERA ELÉCTRICA Panel de protección de chapa galvanizada, se utiliza como protección de los mandos y de la bornera eléctrica en los modelos con versión colgante, con resistencia eléctrica para calefacción RX. PERSIANA AIRE EXTERNO Persiana aire externo, permite efectuar el recambio del aire en los ambientes.
Página 64
COMPONENTES PARA LA RECOGIDA Y DESCARGA DE CONDENSACIÓN Zócalos para mueble alto Zócalos de material plástico de color RAL7044 para ventiloconvectores con mueble alto, se montan en la base del mueble cuando el aparato se apoya en el suelo. En su interior permiten el paso de las conexiones provenientes del suelo. Loa accesorios SE requieren la combinación con los zócalos ZX.
Página 65
COMPONENTES PARA LA RECOGIDA Y DESCARGA DE CONDENSACIÓN DSC4 Permite, por medio de una bomba, obtener la eliminación de la condensación cuando sea necesario superar desniveles. Se monta externamente en el aparato. Atención: El accesorio DSC4 no es compatible con- AMP tacos de instalación (el accesorio DSC4 - BC4 bandeja - BC5 bandeja - BC6 bandeja...
Página 66
CALEFACCIÓN CON BATERÍA SOLO CALOR O CON RESISTENCIA Batería adicional de solo calefacción La batería adicional de calefacción que funciona con agua caliente para ventiloconvectores empleados en las instalaciones de 4 tubos está colocada sobre la batería estándar. Están disponibles a pedido algunas versiones de FCX con batería integrada de doble circuito para instalaciones de 4 tubos que no requieren ninguna intervención del instalador, para estas versiones es obligatorio que en el pedido se especifique el lado de las conexiones hidráulicas.
Página 67
REJILLAS DE ASPIRACIÓN Rejilla de aspiración DIMENSIONES 1078 1001 1122 1072 Atención El accesorio GA es alternativo a: - GAF se suministra por defecto. DIMENSIONES [mm] 1012 1133 1056 1177 1005 1126 1072 Atención El accesorio GAF es alternativo a: - GA IFCXTS 1409 - 6191104_02...
Página 68
RACORES Y CÁMARA DE SOBREPRESIÓN DE ASPIRACIÓN Racor recto de aspiración Está construido con chapa galvanizada, se emplea para dirigir el aire en aspiración, en el caso de instalación empotrada de DIMENSIONES [mm] Mod. RDA 17 RDA 22 RDA 32 RDA 42 RDA 62 1027...
Página 69
RACORES Y CÁMARA DE SOBREPRESIÓN DE ASPIRACIÓN Cámara de sobrepresión de aspiración Cámara de sobrepresión de aspiración construida con chapa galvanizada, comprende racores para canales con sección circular de 200 mm de diámetro. La cámara de sobrepresión permite 2 posiciones de montaje: - Con la espiración en eje con el ventiloconvector.
Página 70
REJILLAS, RACORES Y CÁMARA DE SOBREPRESIÓN DE IMPULSIÓN Rejilla de impulsión Rejilla de impulsión para la difusión del aire con aletas orientables en material termoplástico. Con contrabastidor. Los accesorios RD y RP son compatibles con las rejillas de impulsión GM. Atención El accesorio RP es alternativo a: Mod.
Página 71
TARJETAS DE INTERFAZ DEL TERMOSTATO SIT3 Tarjeta de interfaz SIT3 FCX) dotados de SIT3. Los paneles de mando electrónicos o bien aquellos dotados de control de las válvulas de- ben entrar en interfaz también con un SIT 5. Es posible conectar los paneles de mando electromecánicos solamente con control de las velocidades directamente con el SIT 3, sin interfaz SIT 5.
Página 72
SONDAS DE TEMPERATURA temperatura del agua es menor de 39 ºC. Sonda de temperatura del agua para ventiloconvectores FCX_ACT/APC o con 2,5 m panel de mandos PXAE / PXAI / PXAR. Utilice en las válvulas o bien en caso de rotación de la batería, en sustitución de la sonda de serie (con cable corto).
Página 73
VÁLVULA DE AGUA DE 3 VÍAS Kit de válvulas de 3 vías motorizada de 3 vías, por el actuador y por los correspondientes racores hidráulicos, es válido para la instalación tanto en ventiloconvectores con conexiones a la derecha como a la izquierda. La válvula es de tipo todo o nada, normalmente cerrada.
VÁLVULAS DE AGUA PARA VENTILOCONVECTORES CON BATERÍA INDIVIDUAL EN INSTALACIONES DE 4 TUBOS VCF_X4L Los Kits válvula VCF_X4L Y VCF_X4R han sido diseñados para los fancoil con batería individual, se han introducido en insta- VCF_X4R aisladas de 3 vías y 4 conexiones con actuadores electrotérmicos, protecciones aislantes para las válvulas y racores hidráu- VCF_X4L La válvula debe ser controlada desde los EJEMPLOS DE INSTALACIÓN...
Página 75
VÁLVULA DE AGUA DE 2 VÍAS VCFD Kit de válvulas de 2 vías Válvulas con alimentación 230 V ~ 50 Hz La válvula puede ser controlada desde los para ventiloconvectores: paneles de mando habilitados para la fun- - con batería estándar ción de control de las válvulas.
PANELES DE MANDO CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO MULTIFUNCIÓN PXAE Instalación en pared. Controles: - Temperatura ambiente - Válvula de serie VCF - Válvula de serie VCF_X4 - Válvula de serie VCFD - Tarjeta de interfaz de termostato SIT3 - Tarjeta de interfaz de termostato SIT5 - Sonda de temperatura de agua SW3 ción con los accesorios SIT3/SIT5 - Temperatura de agua (requiere la combinación...
Página 77
PANELES DE MANDO CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO MULTIFUNCIÓN PXAR Controles: - Resistencia eléctrica para calefacción serie RX selector de la velocidad. - Válvulas serie VCF en el circuito principal - Temperatura ambiente - Válvulas serie VCF en circuito de solo calefac- ción, solo para instalaciones sin resistencia eléctrica para calefacción - Válvula serie VCF_X4, solo para instalaciones sin...
Página 78
PANELES DE MANDO CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO PXBI manual verano-invierno. Instalación a bordo de máquina. Controles: - Temperatura ambiente - Válvula de serie VCF - Válvula de serie VCFD - Cambio de estación manual - Tarjeta de interfaz de termostato SIT3 - Tarjeta de interfaz de termostato SIT5 Dotación de serie: los accesorios SIT3/SIT5...
Página 79
PANELESDE MANDO CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO EMPOTRADO FMT21 Panel de mando con termostato electrónico y pantalla LCD ción del agua de alimentación de las baterías. Mandos con botones para el control de todas las funciones. Color: RAL 9016. Instalación empotrada (módulo DIN 503). Controles: - Temperatura ambiente - Resistencia eléctrica para calefacción serie RX...
Página 80
KIT DE MANDO A DISTANCIA CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO KTLM Kit con termostato de regulación y con mando a distancia I.R. con pantalla LCD para la visualización del modo de funciona- serie FCX con mueble. Controles: - Temperatura ambiente - Válvulas serie VCF en el circuito principal - Válvulas serie VCF en el circuito de solo calefac- ción - Cambio de estación manual...
Página 81
PANELES DE MANDO CON TERMOSTATO ELECTROMECÁNICO WMT10 Panel de mando con termostato electromecánico baterías. Instalación en pared. Controles: - Temperatura ambiente - Resistencia eléctrica para calefacción serie RX - Válvulas serie VCF en el circuito principal - Cambio de estación manual - Válvulas serie VCF en circuito de solo calefac- ción, solo para instalaciones sin resistencia eléctrica para calefacción...
Página 82
PANELES DE MANDOS CON CONMUTADOR DE VELOCIDAD Panel de mandos con conmutador de velocidad Instalación en pared o bien a bordo de la máquina. PX2C6 Panel de mandos con conmutador de velocidad Instalación a bordo de máquina. Panel de mandos con conmutador de velocidad Instalación en pared.
Página 83
ACCESORIOS, PANELES DE MANDO, TERMOSTATOS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL VMF SYSTEM VMF-E2 Panel de mandos para termostato serie VMF System, instalación a bordo de máquina Panel de mandos, interfaz de usuario para termostatos de la serie VMF-E0 o bien VMF-E1. del termostato combinado).
Página 84
ACCESORIOS, PANELES DE MANDO, TERMOSTATOS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL VMF SYSTEM VMF-E0 (VMF-E2; VMF-E2H) o en el muro (VMF-E4; VMF-E4D). - mando válvulas, de mínima y máxima temperatura y de conmu- - sonda de temperatura del aire del ambiente tador. - sonda de temperatura de agua, - panel de mandos (interfaz de usuario), agua o del aire (para instalaciones de 4 tubos).
Página 85
ACCESORIOS, PANELES DE MANDO, TERMOSTATOS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL VMF SYSTEM VMF-E1 fancoil (VMF-E2) o en el muro (VMF-E4; VMF-E4D). - sensor de presencia, tubos). - contacto externo, • Cambio de estación en base a la temperatura del - contacto microinterruptor conectado a la agua o del aire (para instalaciones de 4 tubos).
Página 86
ACCESORIOS, PANELES DE MANDO, TERMOSTATOS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL VMF SYSTEM VMF-E5B Interfaz principal para la supervisión de la instalación Panel de mandos supervisor a empotrar, disponible en 2 colores: VMF-E5N VMF-E5B blanco VMF-E5N negro. VMF-E5B / VMF-E5N permite el mando/ control para recuperadores programables según franjas de 24 V centralizado de una instalación hidrónica com-...
INFORMACIONES PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cual- estar situadas en el lado opuesto al lado con las ATENCIÓN: Instale un dispositivo, interruptor general quier tipo de intervención, asegúrese conexiones eléctricas. o enchufe eléctrico que permita interrumpir comple- de que la alimentación eléctrica no esté...
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN • Preparación del ventiloconvector ¡Atención! Las baterías con doble circuito no son Ejemplo 2: En el caso que se hubiere instalado la - Retire el envoltorio del ventiloconvector (en las reversibles, especifique la posición de las cone- válvula VCF con 3 vías, hay que sustituir la sonda unidades que disponen de él).
DIMENSIONES Y ESPACIOS TÉCNICOS 82 102 A - AS - ACT - APC A - AS - ACT Dimensiones internas de los zócalos ZX 200 mm 50 mm 50 mm 65 mm 100 mm Batería estándar Batería sobredimensio- nada [mm] [mm] 1200 1200...
Página 90
DIMENSIONES Y ESPACIOS TÉCNICOS P - PO - PV - PE P - PO - PV Estándar Estándar + BV 82 102 P - PO - PV P - PO - PV Estándar Estándar + BV BV = Batería caliente, disponible como accesorio para FCX con batería estándar o bien de serie en las versiones FCX_xxBV [mm] 1013 1013...
Página 91
DIMENSIONES Y ESPACIOS TÉCNICOS 82 102 U - UE U - UE 82 102 P - PE P - PE min. min. 24x9 Batería estándar Batería sobredimensio- nada [mm] 1201 1201 1201 1322 1322 1322 [mm] 1006 1006 1006 1127 1127 1127 [mm]...
CONEXIONES HIDRÁULICAS accesorio, a fin de evitar goteos durante el funcionamiento en enfriamiento. ATENCIÓN: mantenga alejadas las conexiones eléctricas de las conexiones hidráulicas. Tras la instalación, compruebe la estanquei- dad de las conexiones. Las conexiones hidráulicas y de descarga de condensa- ción deben estar situadas en el lado opuesto al lado con las conexiones eléctricas.
BATERÍA DE EXPANSIÓN DIRECTA 22÷50 62÷102 [mm] Ø 1 Ø 2 [mm] Ø 1 [mm] 9,52 9,52 Ø 2 [mm] En todos los modelos FCX que están dotados ATENCIÓN: La batería de expansión directa de batería a expansión directa (FCX - UE, no es reversible.
CONEXIONES ELÉCTRICAS cuitos, instale en la línea de alimentación un CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE interruptor omnipolar magnetotérmico 2A CONEXIÓN 250V (IG), con distancia mínima de apertura Para la alimentación eléctrica hay que utilizar de los contactos de 3 mm. cables intactos y con sección adecuada recomienda el uso de interruptores dife- para la carga.
Página 95
CONEXIONES DE LOS MOTORES POTENCIADOS FCX17PO FCX17POBV FCX17POBVD FCX22PO FCX22POBV FCX22POBVD FCX32PO FCX32POBV FCX32POBVD FRONT FCX42PO FCX42POBV FCX42POBVD AVANT FCX50PO FCX50POBV FCX50POBVD FCX24PO FCX24POBV FCX24POBVD FCX34PO FCX34POBV FCX34POBVD FCX44PO FCX44POBV FCX44POBVD FCX54PO FCX54POBV FCX54POBVD FCX56PO FCX56POBV FCX56POBVD NON! NEIN! Las velocidades disponibles están numeradas de 1 a 6 en orden decreciente de velocidad NON! STANDARD NEIN!
Página 96
CONEXIONES DE LOS MOTORES POTENCIADOS FCX62PO FCX82POBV FCX102POBV FCX82PO FCX62POBVD FCX102POBVD FCX62POBV FCX82POBVD FCX102POBVD FRONT AVANT Las velocidades disponibles están numeradas de 1 a 7 en orden decreciente de velocidad STANDARD High High High High High FCXPO 62 ÷ 102 Velocidad Conexión del motor IFCXTS 1409 - 6191104_02...
CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTOR DIP FCX_ACT Válvula de interceptación ausente Sonda de agua en el intercambiador o válvula de 2 vías Gestión de válvula optimizada Corrección de sonda optimizada Habilitación de calor normal Habilitación de frío normal Habilitación de frío reducido Habilitación de calor reducido Corrección de sonda fija Gestión de válvula normal...
CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTOR DIP FCX_ACP Válvula de interceptación ausente Sonda agua antes de la válvula de tres vías o válvula de 2 vías Gestión de válvula optimizada Corrección de sonda optimizada Habilitación de calor normal Habilitación de frío normal Configuración de fábrica Plasmacluster desactivado Plasmacluster activo Habilitación de frío reducido...
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Alimentatore 12V Power supply 12V Spannung 12V Alimentador 12V Contatto esterno External contact Contact extérieur Externer Kontakt Contacto externo Connector Connecteur Schütz Conector Contactor de la resistencia...
Página 100
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos 82 102 Sez. 1,5 mm 2 230V ~ 50Hz G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 101
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos POBV POBVD POBV POBVD SCHEMA DI COLLEGAMENTO MOTORE FCX - PO FCX - PO MOTOR CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE RACCORDEMENT MOTEUR FCX - PO ANSCHLUSSPLAN MOTOR FCX - PO ESQUEMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DEL MOTOR FCX - PO FRONT AVANT...
Página 102
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos 82 102 POBV POBVD POBV POBVD SCHEMA DI COLLEGAMENTO MOTORE FCX - PO FCX - PO MOTOR CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DE RACCORDEMENT MOTEUR FCX - PO ANSCHLUSSPLAN MOTOR FCX - PO ESQUEMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DEL MOTOR FCX - PO FRONT AVANT...
Página 103
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos 82 102 82 102 Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz 82 102 G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 104
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXBI + VCF 82 102 82 102 PXBI V C F Sez. 1,5 mm Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz PTI + VCF 82 102 Sez.
Página 105
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXLM 12Vdc Sez. 1,5 mm 1 2 3 4 5 alette motorizzate 230V ~ 50Hz PXAE 82 102 G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 107
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAE + VC + VF 82 102 PXAE MAX 15m MAX 100m SA (INT) MAX 15m Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAE + VCF 82 102 PXAE MAX 15m MAX 100m...
Página 108
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAI + VC + VF 82 102 PXAI SA (INT) Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAI + VCF 82 102 PXAI SA (INT) V C F Sez.
Página 109
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAR + VF + RX 82 102 PXAR MAX 15m SA (INT) SA (EXT) 230V ~ 50Hz Sez. 1,5 mm TSRM PXAR + VCF + RX 82 102 PXAR SA (INT) SA (EXT)
Página 110
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos KTLM/KTLP + VCF KTLM/KTLP + VC + VF 82 102 82 102 2 tubi 4 tubi IR receiver IR receiver K T L M / K T L P K T L M / K T L P L2 - N L2 - N...
Página 111
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos WMT10 + VCF WMT10 Fan coil Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + VC WMT10 Fan coil Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT10 + VF + RX WMT10 Fan coil F 2A...
Página 112
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos FM10 + VCF FMT10 + VF + VC FMT10 + VF + RX G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 113
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos FMT21 + VCF FMT21 FMT21 + VF + VC FMT21 FMT21 + VF + RX FMT21 G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 114
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos PXAE + SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 116
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos VMF-E0 + VMF-E0 G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 118
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 119
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos TTL - VMF-E1/VMF-E0 G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 120
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos VMF-E5 - RS485 22AWG-3 22AWG-3 VMF-E5 VMF-E1 22AWG-3 22AWG-3 VMF-E5 CN11 CN12 12Vac 24Vdc VMF-E5 Alimentazione elettrica esterna External power supply Alimentation externe Externe Stromversorgung Fuente de alimentación externa G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è...
Página 121
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos VMF-E5 - RS485 22AWG-3 22AWG-5 VMF-E5 VMF-E1 22AWG-5 22AWG-3 MAX. 30m VMF-E5 CN11 CN12 VMF-E5 Alimentazione elettrica da VMF-E1 Power supply from VMF-E1 Alimentation de VMF-E1 Stromversorgung von VMF-E1 Fuente de alimentación del VMF-E1 G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è...
Página 122
Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas electriques • Schaltpläne • Esquemas eléctricos Beispiel für die Vernetzung VMF - Ejemplo de creación de redes VMF (--------------------------------------------------------------------------------------------------- (--------------------------------------------------------------------------------------------------- G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o , è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a . A l l w i r i n g d i a g r a m s...
AERMEC SAS - PARC VISIONIS II - Rue du Developpement - 01090 GUEREINS - Tél. +33 04 74090038 - Fax +33 4 74090988 - info@aermec.fr AERMEC SAS - AGENCE SILLON ALPIN - 7, Chemin des Roquevillard - 73160 Cognin - Tél. +33 04 85 01 35 70 - Fax +33 04 74 09 09 88 jerome.dubouchet@aermec.fr AERMEC SAS - Ile de France - 80 Avenue du Général De Gaulle - 91170 Viry Chatillon - Tél.
Página 124
UKRAINE AERMEK UKRAINE LLC, - Vorovskogo Str., build. 37/14 off. 304 - 01054 Kyiv 054 - Ph. +38 044 229 74 47 - Fax +38044 390 73-47 - apo@aermec.com.ua URUGUAY CLIMATIZACION INTEGRAL LTDA - Pedro Cosio 2064 - 11400 Montevideo - Tel. +598 26136565 - Fax +598 26136565 - pgiosa@climatizacion.com.uy UNITED STATES MITS AIR CONDITIONING Inc.
Página 128
37040 Bevilacqua (VR) Italia–Via Roma, 996 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93577 www.aermec.com carta riciclata recycled paper papier recyclé recycled Papier AERMEC S.p.A. se reserva la facultad de aportar, en cualquier momento, todas las modificaciones consideradas necesarias para la mejora del producto.