Página 1
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED FCW 222V FCW 22VL FCW 223VN FCW 322V FCW 32VL FCW 323VN FCW 422V...
Página 3
INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALT • ÍNDICE Trasporto • Transport • Transport • Transport • Transporte Italiano English Français Deutsch Español...
Página 4
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver preferito nell’acquisto un prodotto AERMEC. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime. La marcatura CE indica che i prodotti sono conformi ai requisiti essenziali previsti dalle direttive della Comunità Europea. Il livello qualitativo è...
“PERICOLO” o “ATTENZIONE” oppure essere effettuata da bambini senza dai “Simboli di sicurezza“ in quanto, se AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità sorveglianza. non osservate, possono causare danno per qualsiasi danno dovuto ad un uso alla macchina e/o a persone e cose.
La manutenzione ordinaria, può essere eseguita anche La manutenzione straordinaria deve essere eseguita solo dai dall’utente, consiste in una serie di operazioni semplici, Servizi Assistenza Aermec oppure da soggetti in possesso dei grazie alle quali il ventilconvettore può operare alla massima requisiti tecnico-professionali di abilitazione all'installazione, efficienza.
FCW - VENTILCONVETTORE Il ventilconvettore FCW Aermec è realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, "FCW" è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso. Il ventilconvettore è un terminale per il Il ventilconvettore è stato progettato - Senza Controllo con scheda elettronica trattamento dell’aria di un ambiente...
INFORMAZIONI GENERALI • Versioni senza Controllo con scheda elet- 1) Controllo di un singolo fancoil della pompa di calore tronica a microprocessore: 2) Controllo di una microzona (un fancoil - Programmazione delle fasce orarie MASTER e massimo 5 fancoil SLAVE) •...
elettronica a microprocessore per superfici della batteria. ventilare periodicamente la stanza, pulire il orientare il deflettore orizzontale utilizzare filtro più spesso). È NORMALE il tasto LOUVER o SWING del telecomando Nel funzionamento in raffreddamento può Durante il funzionamento si potrebbero o del pannello a filo.
IMPORTANTE Nota per i ventilconvettori serie FCW dotati di Controllo con scheda elettronica a microprocessore a bordo. - I due modelli di comando, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventilconvettore. – Se il ventilconvettore viene spento tutte le impostazioni precedentemente effettuate vengono mantenute in memoria eccetto che le funzioni SLEEP e TIMER.
Página 13
FCW CON CONTROLLO CON SCHEDA ELETTRONICA A MICROPROCESSORE - SEGNALAZIONI Quando il ventilconvettore riceve tensione emette un segnale Quando il ventilconvettore è alimentato, ma non è acceso, tutti acustico. i led sono spenti. 1 - DISPLAY TEMPERATURA / CODICE ERRORE Display Temperatura Descrizione...
TLW2 - TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI IMPORTANTE Nota per i ventilconvettori serie FCW dotati di Controllo con scheda elettronica a microprocessore a bordo. - I due modelli di comando, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventilconvettore.
DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Con telecomando acceso (ON) il display visualizza le impostazioni date all’unità, con telecomando spento (OFF) il display è spento o visualizza solo il timer per l’accensione programmata (se attivato). 1 - MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO Mostra la modalità di funzionamento: ...
PFW2 - PANNELLO COMANDI REMOTO A FILO IMPORTANTE Nota per i ventilconvettori serie FCW dotati di Controllo con scheda elettronica a microprocessore a bordo. - I due modelli di comando, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventilconvettore.
Página 17
PROGRAMMA AUTOMATICO (“AUTO”) Il programma richiede che nell’impianto circoli acqua refrigerata o acqua calda. 1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SPENTO Il ventilconvettore entra in funzione. Il ventilconvettore automaticamente si attiva in modo Raffrescamento, Riscaldamento o in banda morta (attesa) in funzione della tem- peratura dell'acqua.
Página 18
PROGRAMMA RAFFREDDAMENTO (COOL) Il programma richiede che nell’impianto circoli acqua refrigerata. 1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SPENTO Il ventilconvettore entra in funzione. Il ventilconvettore automaticamente si attiva in modo Raffrescamento. 2) REMERE IL TASTO MODE Premere il tasto MODE ripetutamente finchè compare sul display la scritta COOL (TLW2) o il led indica COOL (PFW2).
Página 19
PROGRAMMA DEUMIDIFICAZIONE (DRY) Il programma richiede che nell’impianto circoli acqua refrigerata. 1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SPENTO Il ventilconvettore entra in funzione e si accende il display sull’unità. 2) REMERE IL TASTO MODE Premere il tasto MODE ripetutamente finchè compare sul display la scritta DRY (TLW2) o il led indica DRY (PFW2).
Página 20
ACCENSIONE PROGRAMMATA TRAMITE TIMER 1) ACCENDERE CON I TASTI – impostare sul telecomando le condizioni (MODE, FAN, TEMP) che desideriamo siano attive al riavvio – spegnere con i tasti 2) ATTIVARE TIMER ON CON I TASTI 3) REGOLARE IL TIMER DI ACCENSIONE CON I TASTI –...
Página 22
avere un diametro minimo di 70 mm migliore miscelazione, si consiglia di non alimentare il ventilconvettore con acqua e le tubazioni posizionate in modo più calda di 65°C. L’uso di acqua con da mantenere lungo il percorso un’adeguata pendenza (min.1%), tale temperature elevate potrebbe provocare scricchiolii dovuti alle diverse dilatazioni da assicurare l’evacuazione della...
Página 23
ventola o ostruiscano i filtri o le gliglie. - Isolare adeguatamente le tubazioni. - Posizionare l’unità FCW sulla dima dopo - Dopo l’installazione eseguire una prova aver passato i tubi attraverso il foro o di funzionamento del ventilconvettore. nelle scanalature del muro. Verificare che il ventilconvettore sia “in bolla”...
Página 24
Collegamenti elettrici Pannello frontale Morsettiera alimentazione elettrica Basamento AT T E N Z I O N E: prima di effettuare max. 2A 250V (CIRCUIT BREAKER) con elettrici a corredo dell’apparecchio. qualsiasi intervento, assicurarsi che distanza minima di apertura dei contatti Assicurarsi che il cablaggio sia eseguito l’alimentazione elettrica sia disinserita.
Página 25
- INSTALLAZIONE PANNELLO A FILO - scollegare dalla scheda elettronica inter- PFW2 (ACCESSORIO) na del ventilconvettore il connettore (A) Accessorio indispensabile al funzionamen- del ricevitore IR. to del ventilconvettore, in alternativa - collegare alla scheda, nel connettore al telecomando TLW2, i due modelli di rimasto vuoto, il connettore (B) del pan- comando disponibili possono coesistere.
Página 26
Dear customer, Thank you for choosing an AERMEC product. It is the fruit of many years of experience and special design studies and has been made of the highest grade materials and with cutting edge technology. The CE marking indicates that the products comply with the essential requirements of the applicable European Community direc- tives.
Pay particular AERMEC S.p.A. accepts no liability for attention to the instructions for For any irregularities not foreseen any damage due to improper use use accompanied by the words...
Página 28
SPECIAL MAINTENANCE The ordinary maintenance can be carried out by the user and Special maintenance can only be performed by Aermec consists of a series of simple operations, which will ensure that After-Sales Services or by people with the technical and the fan coil unit operates at full efficiency.
FCW WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT The Aermec FCW fan coil unit is made with materials of superior quality in strict compliance with safety regulations. The "FCW" is easy to use and will have a long life. The fan coil unit is a terminal unit for...
MAIN COMPONENTS Front panel Auxiliary emergency switch Horizontal air discharge blades Electric terminal connections Vertical air discharge blades Front case Air filter Frame Heat exchanger coil 10 Display Colour Pantone Code: GRIS 1C RAL Code: 9010 TLW2 PFW2 DESCRIPTION OF COMPONENTS FRONT PANEL AUXILIARY EMERGENCY SWITCH tion, as an alternative to the PFW2 wired...
5 SLAVE fa coil units for each zone). on the fan coil unit (only for the models turning on, turning off and all the fan coil 4) Control of a fan coil unit system, plus man- (where it is possible) or be mounted into a unit control and programming operations.
Página 32
OPERATIONAL LIMITS Maximum inlet water temperature ........70 °C Maximum operating pressure ......13 bar (1.3 MPa) The installation site must be chosen in such a way that the Connect to a 230 V 50 Hz power supply and earth connection, maximum and minimum room temperature limits, Ta, are and ensure it remains within the limit of ±10% with respect to respected: 0°C <...
IMPORTANT Note for FCW series with microprocessor controller: - The two control types, wired control panel (PFW2) and remote control (TLW2), can be used at the same time on the same fan coil unit. – If the fan coil is off, all the previous settings made are kept in the memory except for the TIMER setting and SLEEP mode. –...
Página 34
FCW WITH MICROPROCESSOR CONTROLLER - FRONT PANEL DISPLAY When the fan coil unit is powered up it emits a beep. When the fan coil unit is powered but not on, all the LEDs are off. 1 - TEMPERATURE DISPLAY / ERROR CODES Display Temperature Description...
TLW2 - INFRA-RED REMOTE CONTROL IMPORTANT Note for FCW series with microprocessor controller: - The two control types, wired control panel (PFW2) and remote control (TLW2), can be used at the same time on the same fan coil unit. – If the fan coil is off, all the previous settings made are kept in the memory except for the TIMER setting and SLEEP mode. –...
LIQUID CRYSTAL DISPLAY With the remote control on (ON), the display shows the settings of the unit, with the remote control off (OFF) the display is off and only displays the timer for the programmed activation (if active). 1 - OPERATING MODE Shows the operating mode: ...
PFW2 - WIRED CONTROL PANEL IMPORTANT Note for FCW series with microprocessor controller: - The two control types, wired control panel (PFW2) and remote control (TLW2), can be used at the same time on the same fan coil unit. – If the fan coil is off, all the previous settings made are kept in the memory except for the TIMER setting and SLEEP mode. –...
Página 38
AUTOMATIC PROGRAMME (AUTO) The programme requires the system to circulate chilled or hot water. 1) PRESS THE ON/OFF KEYS The fan coil unit comes on. The fan coil unit will automatically switch on in Cool mode, Heat mode or in the dead band (waiting) depending on the water temperature. 2) PRESS THE MODE KEY Press the MODE key repeatedly until the word AUTO appears on the display (TLW2) or the LEDs on wired control panel (PFW2) turns on HEAT and COOL.
Página 39
COOLING PROGRAMME (COOL) The programme requires the system to circulate chilled water. 1) PRESS THE ON/OFF KEYS The fan coil unit comes on. The fan coil unit automatically starts in cooling mode. 2) PRESS THE MODE KEY Press the MODE key repeatedly until the word COOL appears on the display (TLW2) or the LEDs on wired control panel (PFW2) turns on COOL.
Página 40
DEHUMIDIFICATION PROGRAMME (DRY) The programme requires the system to circulate chilled water. 1) PRESS THE ON/OFF TURN ON WITH KEYS The fan coil comes on and the display is switched on. 2) PRESS THE KEY MODE Press the MODE key repeatedly until the word DRY appears on the display (TLW2) or the LEDs on wired control panel (PFW2) turns on DRY.
Página 41
TURN ON PROGRAMMED BY THE TIMER 1) TURN ON WITH KEYS – Set the required conditions (MODE, FAN, TEMP) on the remote control that you want active when starting the unit. – Turn off with keys 2) ACTIVATE THE TIMER ON WITH KEYS 3) SET THE TIMER ON WITH KEYS...
Página 43
smells a trap is recommended if the con- maximum operating temperature is not densate is connected to the sewage sys- exceeded. Instructions essential for the proper tem. installation of the equipment are shown The service hole for the piping can be here.
Página 44
hole in the wall with a suitable filler. - Vent the coil using the air valve pro- vided. - Complete the refitting of the compo- nents of the unit paying attention that the debris from the materials used for the installation do not block the fan or obstruct the filters or the grilles.
Página 45
ELECTRICAL WIRING Front panel Power supply terminal block Base WARNING: check that the power sup- tact opening distance of 3 mm. Ensure that the installation is wired in ply is disconnected before performing The electrical power cable must be of the compliance with the laws and standards operations on the unit.
INSTALLATION OF PFW2 WIRED CON- inside the fan coil unit. TROL PANEL (ACCESSORY) - connect connector (B) of the wired con- Accessory indispensable for the function- trol panel to the circuit board connector ing of the fan coil unit. Alternative to the now vacant.
Página 47
Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un produit AERMEC. Ce dernier est le fruit de plusieurs années d’expérience et d’études de conception particulières. Il a été fabriqué à l’aide de matériaux de tout premier choix et grâce à des technologies de pointe.
Le " Symboles de sécurité" car, si elles nettoyage et l'entretien qui doivent La société AERMEC S.p.A. décline toutes ne sont pas respectées, elles peuvent être effectués par l'utilisateur, ne responsabilités pour tout dommage provoquer des dommages à...
MAINTENANCE MAINTENANCE ORDINAIRE La maintenance extraordinaire doit être effectuée seulement par les Services d'Assistance Aermec ou bien par un personnel La maintenance ordinaire peut être effectuée aussi par en possession de la formation technico-professionnelle l'utilisateur ; elle consiste en une série d'opérations simples relative à...
Página 50
FCW - VENTILO-CONVECTEUR Fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure, dans le respect rigoureux des normes de sécurité, le ventilo- convecteur FCW Aermec est facile à utiliser et il vous accompagnera longtemps. Le ventilo-convecteur est un terminal Le ventilo-convecteur a été conçu télécommande accessoire TLW2) -...
INFORMATIONS GÉNÉRALES • Versions sans Contrôle avec carte électro- SLAVE maximum) et le réglage de température de chaque nique à microprocesseur : 3) Contrôle d'un réseau composé de plusieurs zone zones indépendantes (un ventilo-convecteur - Configurer et gérer le réglage de tempéra- Avec et sans les vannes de l'eau.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT L'air qui sort du ventilo-convecteur ne doit dans l'air du local (spécialement si on n'aère pas périodiquement la pièce, pas investir directement les personnes ; Laisser toujours le filtre monté sur le ventilo- ceci peut en effet provoquer une sensation nettoyer le filtre plus souvent).
IMPORTANT : Remarque pour les ventilo-convecteurs série FCW équipés de Contrôle avec carte électronique à microprocesseur. - Les deux modèles de commande, panneau câblé (PFW2) et télécommande (TLW2), peuvent être utilisés simultanément sur le même ventilo-convecteur. – Si le ventilo-convecteur est éteint, tous les paramètres effectués précédemment sont conservés en mémoire sauf les fonctions SLEEP et TIMER.
Página 55
FCW AVECCONTRÔLE AVEC CARTE ÉLECTRONIQUE À MICROPROCESSEUR- SIGNALISATIONS Lorsque le ventilo-convecteur est alimenté, il émet un signal Lorsque le ventilo-convecteur est alimenté mais qu'il n'est pas acoustique. allumé, toutes les leds sont éteintes. 1 - ECRAN TEMPERATURE/CODE ERREUR Display Température Description - Il indique la température régler (fonctionnement normal)
Página 56
TLW2 - TÉLÉCOMMANDE À RAYONS INFRAROUGES IMPORTANT : Remarque pour les ventilo-convecteurs série FCW équipés de Contrôle avec carte électronique à microprocesseur. - Les deux modèles de commande, panneau câblé (PFW2) et télécommande (TLW2), peuvent être utilisés simultanément sur le même ventilo-convecteur.
ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES Avec la télécommande allumée (ON), l'écran visualise les configurations données à l'unité. Avec la télécommande éteinte (OFF), l'écran est éteint ou il visualise seulement le timer pour l'allumage programmé (si activé). 1 - MODES DE FONCTIONNEMENT Montre le mode de fonctionnement ...
PFW2 - PANNEAU DE CONTRÔLE À DISTANCE CÂBLÉ IMPORTANT : Remarque pour les ventilo-convecteurs série FCW équipés de Contrôle avec carte électronique à microprocesseur. - Les deux modèles de commande, panneau câblé (PFW2) et télécommande (TLW2), peuvent être utilisés simultanément sur le même ventilo-convecteur.
Página 59
PROGRAMME AUTOMATIQUE ("AUTO") Le programme demande que de l'eau réfrigérée ou de l'eau chaude circule dans l'installation. 1) APPUYER SUR LA TOUCHE ALLUMÉ-ÉTEINT Le ventilo-convecteur entre en fonction. Le ventilo-convecteur s'active automatiquement en mode rafrai- chissement, chauffage ou en bande morte (attente) en fonction de la température de l'eau. 2) APPUYER SUR LA TOUCHE MODE Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à...
Página 60
PROGRAMME REFROIDISSEMENT (COOL) Le programme demande que de l'eau réfrigérée circule dans l'installation. 1) APPUYER SUR LA TOUCHE ALLUMÉ-ÉTEINT Le ventilo-convecteur entre en fonction. Le ventilo-convecteur s'active automatiquement en mode Rafraîchissement 2) APPUYER SUR LA TOUCHE MODE Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à tant que le mot COOL (TLW2) n'apparaisse sur l'écran ou que la led n'indique COOL (PFW2).
PROGRAMME DÉSHUMIDIFICATION (DRY) Le programme demande que de l'eau réfrigérée circule dans l'installation. 1) APPUYER SUR LA TOUCHE ALLUMÉ-ÉTEINT Le ventilo-convecteur se met en marche et l'écran de l'unité s'allume. 2) APPUYER SUR LA TOUCHE MODE Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à tant que le mot DRY (TLW2) n'apparaisse sur l'écran ou que la led n'indique DRY (PFW2).
Página 62
ALLUMAGE PROGRAMMÉ AU MOYEN DU TIMER 1) ALLUMER AVEC LES TOUCHES – sur la télécommande, configurer les conditions (MODE, FAN, TEMP) que vous souhaitez voir acti- vées au rallumage. – éteindre avec les touches 2) ACTIVER TIMER AVEC LES TOUCHES 3) RÉGLER LE TIMER D'ALLUMAGE AVEC LES TOUCHES –...
Página 64
raccordé au réseau d'assainissement, il métalliques) sans pour autant endommager l'unité si la température maximale d'exercice est conseillé d'effectuer un siphon pour n'est pas dépassée. empêcher l'entrée des odeurs désagréables. L'orifice de service des conduits peut être Sont reportées ci-dessous les indications essentielles pour une installation correcte placé...
Página 65
- Compléter le remontage des composants de l'unité en faisant attention à ce que les résidus des matériaux utilisés pour l'installation ne bloquent pas le ventilateur ou n'obstruent pas les filtres ou les grilles. - Après l'installation, effectuer un essai de fonctionnement du ventilo-convecteur.
Página 66
Branchements électriques Panneau frontal Boîte à bornes de l'alimentation électrique Base ATTENTION : avant d’effectuer toute magnétothermique max. sur la ligne Pour tous les branchements, suivre les intervention, s’assurer que l’alimentation d'alimentation. 2A 250V (CIRCUIT schémas électriques fournis avec l'appareil. électrique soit coupée.
Página 67
- INSTALLATION PANNEAU CÂBLÉ PFW2 Pour installer le panneau câblé, il faut : (ACCESSOIRE) - débrancher le connecteur (A) du récepteur Accessoire indispensable au fonctionne- IR de la carte électronique intérieure du ment du ventilo-convecteur, en alterna- ventilo-convecteur. tive à la télécommande TLW2, les deux - raccorder le connecteur (B) du panneau modèles de commande peuvent coexister.
Página 68
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC-Produktes entschieden haben. Es ist ein Produkt jahrelan- ger Erfahrung und besonderer Projektstudien und wurde unter Einsatz von Materialien erster Wahl und fortschrittlichster Technologien hergestellt. Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass die Produkte die wesentlichen Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union erfül- len.
Gerät spielen. Leistungen zu erbringen. mit „GEFAHR“ oder „ACHTUNG“ Die Reinigung und Wartung, die oder mit Sicherheitszeichen AERMEC S.p.A. lehnt jede Haftung für der Benutzer vorzunehmen hat, gekennzeichnet sind, da ihre Schäden in Folge unsachgemäßer darf nicht von unbeaufsichtigten Nichtbeachtung zu Schäden am...
ORDENTLICHE WARTUNG AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die ordentliche Wartung kann auch durch den Benutzer Die außerordentliche Wartung darf nur durch den Aermec ausgeführt werden. Sie besteht aus einer Reihe einfacher Kundendienst oder Personen ausgeführt werden, die im Arbeiten, die den Betrieb des Gebläsekonvektors mit Besitz der fachtechnischen Voraussetzungen für die Zulassung...
Página 71
FCW - GEBLÄSEKONVEKTOR Der Aermec Gebläsekonvektor FCW wurde aus hochwertigen Materialien unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen gefertigt, ist einfach zu bedienen und wird Ihnen lange Freude bereiten. Der Gebläsekonvektor ist ein Endgerät für die ist. - Ohne Steuerung mit Mikroprozessor- Aufbereitung der Luft in einem Innenraum Steuerkarte ist der Anschluss an das Zubehör...
HAUPTKOMPONENTEN Frontplatte Not-Zusatzschalter Horizontales Leitblech für Luftaustritt Klemmleiste für Elektroanschlüsse Vertikales Leitblech für Luftaustritt Frontales Element Luftfilter Rahmen Wärmetauscherregister 10 Display Farbe: Pantone Code: GRIS 1C RAL Code: 9010 TLW2 PFW2 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN FRONTPLATTE NOT-ZUSATZSCHALTER Alternative zur kabelgebundenen Bedientafel Die Luft wird über die Schlitze angesaugt.
ALLGEMEINE HINWEISE • Ve r s i o n e n o h n e S t e u e r u n g m i t Gebläsekonvektoren) einstellen und regeln Mikroprozessor-Steuerkarte: 3) Steuerung eines Netzes aus mehreren - Programmierung der Timer-Zeiten unabhängigen Bereichen (ein MASTER- •...
Página 74
WÄHREND DES BETRIEBS Raumtemperatur ist, kann dies zu Kältegefühl enthaltenen Substanzen zurückzuführen und dadurch Unbehagen führen. ist (besonders, wenn das Zimmer nicht Während des Betriebs darf der Filter niemals Senkrechte Luftaustrittsklappen manuell regelmäßig gelüftet wird, sollte der Filter vom Gebläsekonvektor entfernt werden, denn ausrichten.
WICHTIG Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte. - Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen gleichzeitig am sel- ben Gebläsekonvektor eingesetzt werden. – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
Página 76
FCW MIT STEUERUNG MIT MIKROPROZESSOR-STEUERKARTE - ANZEIGEN Wenn der Gebläsekonvektor Spannung erhält, gibt er einen Wenn der Gebläsekonvektor mit Strom versorgt wird, aber nicht Signalton aus. eingeschaltet ist, sind alle LEDs aus. 1 - ANZEIGE FÜR TEMPERATUR / FEHLERCODE Display Temperatur Beschreibung - Solltemperatur...
TLW2 - INFRAROT-FERNBEDIENUNG WICHTIG Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte. - Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor eingesetzt werden. – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY Bei eingeschalteter Fernbedienung (ON) werden auf dem Display die an die Einheit gesendeten Einstellungen angezeigt, bei ausgeschalte- ter Fernbedienung (OFF) ist auch das Display ausgeschaltet bzw. zeigt nur den Timer für das programmierte Einschalten an (wenn akti- viert). 1 - BETRIEBSARTEN ...
PFW2 - KABELGEBUNDENE FERNSTEUERUNGSTAFEL WICHTIG Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte. - Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen gleichzeitig am sel- ben Gebläsekonvektor eingesetzt werden. – Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
Página 80
AUTOMATIKPROGRAMM ("AUTO") Für das Programm muss in der Anlage gekühltes oder warmes Wasser zirkulieren. 1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN ( BZW. Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb. Der Gebläsekonvektor schaltet automatisch auf die Betriebsart Kühlung, Heizung oder Totbereich (Warten), je nach Wassertemperatur. 2) MODE-TASTE DRÜCKEN ( BZW.
Página 81
PROGRAMM KÜHLUNG (COOL) Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren. 1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN ( BZW. Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb. Der Gebläsekonvektor wird automatisch im Kühlbetrieb aktiviert. 2) MODE-TASTE DRÜCKEN ( BZW. MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige COOL (TLW2) erscheint bzw. die LED COOL anzeigt (PFW2).
Página 82
PROGRAMM ENTFEUCHTUNG (DRY) Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren. 1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN ( BZW. Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein. 2) MODE-TASTE DRÜCKEN ( BZW. MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige DRY (TLW2) erscheint bzw. die LED DRY anzeigt (PFW2).
Página 83
PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN MITTELS TIMER 1) MIT DEN TASTEN ODER EINSCHALTEN. – Auf der Fernbedienung die Betriebsbedingungen einstellen, die beim Wiederanlauf aktiv sein sollen (MODE, FAN, TEMP). – Mit den Tasten oder ausschalten. 2) TIMER ON SCHALTEN MIT DEN TASTEN ODER 3) TIMER FÜR DIE EINSCHALTZEIT MIT DEN TASTEN ODER EINSTELLEN.
angeschlossen wird, sollte ein Siphon Hier sind die grundlegenden Hinweise zur richtigen Installation der Geräte aufgeführt. ausgeführt werden, um unangenehme Die definitive Ausführung aller Arbeiten Gerüche zu vermeiden. Das Loch für die Rohrleitungen kann an entsprechend den jeweiligen Erfordernissen bleibt jedoch der Erfahrung des Installateurs der rechten oder linken Seite der Einheit überlassen.
Página 86
Wand mit Füllmaterial schließen. - Wärmetauscher mit dem entsprechenden Ventil entlüften. - Alle Bauteile der Einheit wieder einbauen und dabei darauf achten, dass die Reste der für des Installation benutzten Materials nicht den Lüfter blockieren oder die Filter oder Gitter verstopfen. - Nach der Installation eine Funktionsprüfung des Gebläsekonvektors ausführen.
Página 87
Elektroanschlüsse Frontplatte Klemmleiste der Stromversorgung Unterbau A C H T U N G : Vo r j e d e m E i n g r i f f i st ein allpoliger Leitungsschutzschalter H5VV-F zu verwenden. sicherzustellen, dass die Stromversorgung (CIRCUIT BREAKER) max.
Página 88
- I N STA L L AT I O N K A B E LG E B U N D E N E Bedientafel: BEDIENTAFEL PFW2 (ZUBEHÖR) - Steckverbinder (A) des IR-Empfängers Für den Betrieb des Gebläsekonvektors von der Steuerkarte im Innern des unbedingt erforderliches Zubehör, als Gebläsekonvektors abtrennen.
Página 89
Estimado cliente: Le agradecemos por haber elegido un producto AERMEC. Este es fruto de una experiencia de varios años en el sector y de estu- dios específicos de planificación, y ha sido realizado con materiales de primera calidad y con tecnologías altamente avanzadas.
OBSERVACIONES Conserve los manuales en un lugar Servicio de Asistencia de la zona. Se debe instalar el equipo de manera seco para evitar que se deterioren, tal que sea posible llevar a cabo las ATENCIÓN: El aparato puede ser durante por lo menos 10 años para operaciones de mantenimiento y/o utilizado por niños mayores de 8 futuras consultas.
MANTENIMIENTO ORDINARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El usuario puede llevar a cabo el mantenimiento ordinario; Solamente los Servicios de Asistencia Aermec pueden llevar éste consiste en una serie de operaciones simples, gracias a a cabo el mantenimiento extraordinario; también pueden las cuales el ventiloconvector puede trabajar con la máxima realizarlo los sujetos que poseen los requisitos técnico –...
Página 92
FCW - VENTILOCONVECTOR El ventiloconvector FCW Aermec está realizado con materiales de calidad superior, respetando rigurosamente las normativas de seguridad. "FCX" es de fácil utilización y le acompañará por largo tiempo. El ventiloconvector es un terminal para El ventiloconvector ha sido diseñado...
COMPONENTES PRINCIPALES Panel frontal Interruptor auxiliar de emergencia Deflector horizontal de impulsión del aire Bornero de conexiones eléctricas Deflector vertical de impulsión del aire Elemento frontal Chasis Filtro aire Batería de intercambio térmico 10 Pantalla Color Pantone Code: GRIS 1C RAL Code: 9010 TLW2 PFW2...
INFORMACIÓN GENERAL • Versiones sin Control con tarjeta electróni- convectores SLAVE) de la bomba de calor ca de microprocesador: 3) Control de red compuesta por varias zonas - Programación de las franjas horarias independientes (un ventiloconvector • Instalación simple de la red de ventilocon- Con y sin válvulas del agua.
En las versiones sin Control con tarjeta Durante el funcionamiento en enfriamiento habitación, hay que limpiar con mayor electrónica de microprocesador oriente puede salir vapor de la impulsión del frecuencia el filtro). manualmente el deflector horizontal. ventiloconvector. Durante el funcionamiento se podrían Durante el funcionamiento en calefacción, DURANTE EL FUNCIONAMIENTO advertir ruidos y chasquidos internos en el...
IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector. –...
FCW CON CONTROL CON TARJETA ELECTRÓNICA DE MICROPROCESADOR - INDICACIONES Cuando el ventiloconvector recibe tensión emite una señal Cuando el ventiloconvector recibe corriente pero no está acústica. encendido, todos los ledes están apagados. 1 - PANTALLA TEMPERATURA / CÓDIGO DE ERROR Display Temperatura Descripción...
Página 98
TLW2 - MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector.
PANTALLA DE CRISTALES LÍQUIDOS Con el mando a distancia encendido (ON), la pantalla visualiza las configuraciones dadas a la unidad; con el mando a distancia apagado (OFF), la pantalla está apagada o visualiza solo el timer para el encendido programado (si está activado). 1 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Muestra la modalidad de funcionamiento: ...
PFW2 - PANEL DE MANDOS REMOTO CON CABLE IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector.
PROGRAMA AUTOMÁTICO (“AUTO”) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada o agua caliente. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automáticamente en modo Enfriamiento, Calefacción o en banda muerta (espera), en función de la temperatura del agua. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje AUTO (TLW2) o los ledes indiquen a la misma vez HEAT y COOL (PFW2).
PROGRAMA DE ENFRIAMIENTO (COOL) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automáticamente en modo Enfriamiento. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje COOL (TLW2) o el led indique COOL (PFW2).
PROGRAMA DESHUMIDIFICACIÓN (DRY) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje DRY (TLW2) o el led indique DRY (PFW2).
ENCENDIDO PROGRAMADO MEDIANTE TIMER 1) ENCENDER CON LAS TECLAS – configure en el mando a distancia las condiciones (MODE, FAN, TEMP) que se quiere que estén activas con el reinicio – apague con las teclas 2) ACTIVE EL TIMER ON CON LAS TECLAS 3) REGULE EL TIMER DE ENCENDIDO CON LAS TECLAS –...
Página 106
un sifón para evitar la entrada de olores metálicos), pero no provoca daños a la unidad si no se supera la máxima desagradables. temperatura de trabajo. El agujero de las tuberías se puede colocar tanto a la derecha como a la izquierda de Aquí...
Página 107
material de relleno. - Purgue mediante el respectivo purgador. - Termine de volver a montar los componentes de la unidad asegurándose de que los residuos de los materiales usados para la instalación no bloqueen el ventilador u obstruyan los filtros o las rejillas.
Página 108
Conexiones eléctricas Panel frontal Bornero alimentación eléctrica Base ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier alimentación un interruptor omnipolar Para todas las conexiones, hay que seguir los tipo de intervención, hay que asegurarse magnetotérmico máx. 2 A 250 V (CIRCUIT esquemas eléctricos que se suministran con de que la alimentación eléctrica no esté...
- INSTALACIÓN DEL PANEL DE CABLE sario: PFW2 (ACCESORIO) - desconectar de la tarjeta electrónica Accesorio indispensable para el funciona- interior del ventiloconvector el conector miento del ventiloconvector, como alter- (A) del receptor IR. nativa del mando a distancia TLW2, los - conectar a la tarjeta, en el conector dos modelos de mando se pueden usar vacío, el conector (B) del panel de cable.
Página 110
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter di emergenza switch de secours emergencia CAPACITOR Condensatore Capacitor Condenseur Kondensator Condensador COMMON Comune...
Página 111
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 112
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 113
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 116
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...