INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza ................ 4 Disimballaggio ..................6 A proposito delle istruzioni ..............6 Elenco delle parti e degli elementi di comando ......7 Istruzioni d’uso IB 40 COMPACT ............8 Collocazione ................8 Prima della messa in funzione iniziale ........9 Preparare il vostro IB 40 COMPACT ...........
AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell’uso • Leggere attentamente tutte le informazioni riportate di seguito. Contengono utili indicazioni riguardo all’utilizzo, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni ed eventualmente consegnatele ai futuri proprietari. • Questi apparecchi soddisfano le condizioni delle direttive europee 2004/108/CEE “compatibilità...
Página 5
AVVERTENZE DI SICUREZZA Indicazioni sulla sicurezza • Il vapore fuoriesce dall’apparecchio a temperature molto elevate. L’apparecchio e gli accessori possono scottare. Evitare di toccarli. Il simbolo del vapore (simbolo 5597 della IEC 60417-1) indica: Attenzione pericolo di scottature! • Questo apparecchio non è adatto all’uso per persone (bambini compresi) con possi- bilità...
DISIMBALLAGGIO Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso e consegnarle in ogni caso a eventuali altri utenti. - Togliere il ferro da stiro e l’asse dall’imbal- laggio. - Controllare che i seguenti elementi sia- no presenti nell’imballaggio: IB 40 COMPACT 1. Asse da stiro con generatore di vapore, tappo di sicurezza e ferro da stiro.
ELENCO DELLE PARTI E DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Segnale piastra del ferro calda 2. Piastra ferro da stiro 3. Spia luminosa ferro da stiro 4. Pulsante erogazione vapore 5. Termostato regolazione temperatura 6. Cavo alimentazione ferro da stiro 7. Astina reggicavo 8.
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT COLLOCAZIONE Nel collocare la stazione stirante occorre osservare i seguenti punti: - Collocare l’asse da stiro su una superficie piana, stabile, asciutta e vicina a una presa di corrente. - Posizionare l’asse da stiro in modo tale che nessuno possa rovesciarlo o ferirsi. - Non collocare mai l’apparecchio sopra o vicino superfici calde o vicino a fiamme libere.
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT - Introdurre l’astina reggicavo nell’apposita apertura sul generatore di vapore e ap- pendervi il monotubo. L’astina reggicavo impedisce lo spostamento indesiderato della biancheria e l’«usura» del monotubo. Per questo motivo e’ necessario che sia sempre impiegata. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE INIZIALE Ricordate sempre che un utilizzo inappropriato della corrente elettrica può...
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT PREPARARE IL VOSTRO IB 40 COMPACT: • Estrarre il ferro da stiro dal guscio proteggi ferro. • Inserire il cavo del ferro nella presa vapore dell’asse. • Appoggiare il ferro da stiro nel supporto. RIEMPIRE D’ACQUA LA CALDAIA Assicurarsi che la presa di alimentazione dell’asse sia staccata dalla presa di corrente.
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT La parte posteriore della piastra asciuga subito la biancheria. Fuoriuscita concentrata di vapore Superficie di asciugatura Grazie a questa combinazione tra vapore e superficie asciugante della piastra, il tempo di stiratu- ra si riduce notevolmente. MESSA IN FUNZIONE IB 40 COMPACT: Inserire la spina di alimentazione dell’asse nella presa di corrente.
Página 12
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT Per stirare col vapore, premere il tasto vapore sul ferro da stiro. Erogazione vapore Attenzione: La temperatura del vapore che fuoriesce è molto elevata. Fate attenzione a non bruciarvi. Note: Col primo riscaldamento può fuoriuscire un po’ di fumo dall’apparecchio. Si tratta di un fattore tecnico, che non deve preoccupare.
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT Stirare a secco Si consiglia di stirare dapprima i capi che richiedono la temperatura più bassa. Preparazione dell’apparecchio: Appoggiare il ferro da stiro sul tappetino poggiaferro . Regolare la manopola di regolazione vapore sul valore desiderato, per esempio: •...
ISTRUZIONI D’USO IB 40 COMPACT FUNZIONE SOFFIANTE Il soffiaggio permette di lavorare su un cuscino d’aria, facilitando la stiratura dei capi delicati, o punti difficili (pieghe dei pantaloni, tasche,cuciture,punti difficili da raggiungere), evitando la formazione di false pieghe e lo schiacciamento delle cu- citure.
MANUTENZIONE IB40 COMPACT Pulizia caldaia ( consigliato ogni sei mesi ) Scollegare sempre il cavo alimentazione ed assicurarsi che l’apparecchio sia completamente freddo e la caldaia priva di acqua. Scollegare il ferro dalla presa vapore. Svitare lentamente il tappo sicurezza e rimuoverlo. Con l’...
Página 16
TABLE OF CONTENTS PAGE Safety instructions .................. 17 Unpacking ..................... 19 About the instructions ................19 List of parts and control elements ............20 Instructions for use IB 40 COMPACT ..........21 Positioning ..................21 Before start up ................22 Prepare your IB 40 COMPACT ...........
SAFETY INSTRUCTIONS Before use • Carefully read all the information in this booklet. It contains useful information regarding the use, safety and maintenance/care of the appliance. Save these instructions for future reference and, if possible, hand them over to any future owners of the appliance. •...
Página 18
SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions • The steam produced by the appliance can reach very high temperatures. The ap- pliance and the accessories may burn. Avoid touching them. The steam symbol (symbol 5597 of IEC 60417-1) has the following significance: Attention danger of scalding! •...
UNPACKING Keep these operating instruction safe and pass them on to other users. - Remove the ironing unit and the board from the box. - Check that the following items are included in the box: IB 40 COMPACT 1. Ironing board fitted with steam genera- tor, safety cap and iron.
LIST OF PARTS AND CONTROL ELEMENTS 1. Hot iron plate indicator 2. Iron soleplate 3. Iron warning light 4. Steam supply button 5. Temperature adjustment thermostat 6. Iron steam/power cord 7. Iron cord support 8. Power supply socket for detachable cable 9.
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 COMPACT POSITIONING When setting up the ironing board please note the following: - Place the ironing board on a flat, even, dry surface, near an earthed mains socket. - Position the ironing board securely so that nobody can knock it over or get hurt. - Never put the appliance on or near warm surfaces or near flames.
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 COMPACT - Insert the iron cord support in one of the small holes each side steam generator and hang the steam/power cord. The iron cord support prevents unwanted movement by cord-drag of the garment being ironed as well as the “wear” of the steam/power cord.
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 COMPACT PREPARE YOUR IB 40 COMPACT: • Remove the iron from the iron protection cover . • Plug the iron cable into the board steam socket. • Put the iron (Soleplate down) on the rest pad. FILL THE TANK WITH WATER - Ensure that the power supply plug is disconnected from the supply socket.
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 COMPACT the back side of the soleplate immediately dries the linen concentrated steam emission drying surface Thanks to the combination of steam and drying surface ironing time reduces remarkably. IB 40 COMPACT START UP: - Plug the power supply cord into its socket. - Place the iron on the iron rest pad.
Página 25
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 CLASSIC - COMPACT - To steam-iron push the steam button (4) on the iron. steam emission Warning: The steam emitted is very hot. Danger of scalding! Note: The appliance may give out some smoke when using it for the first time. It is a technical phenomenon that will cease after a short while.
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 COMPACT Dry ironing It is advisable to start ironing the articles that require the lowest temperature. Getting the appliance ready: Put the iron on the iron-rest mat set the steam control to the required position, for instance: •...
INSTRUCTIONS FOR USE IB 40 COMPACT BLOWING FUNCTION The blowing allows you to iron without downward pressure on a cushion of air. This makes ironing of delicate items, or difficult areas (trousers folds, pockets, seams, diffi- cult areas to reach), much easier and avoids the “false ceases” that seam crushing can produce.
MAINTENANCE IB40 CLASSIC - COMPACT Boiler cleaning ( recommended every 6 months ) - Always disconnect the power supply cord and ensure that the equipment is completel cool and the boiler contains no water. - Disconnect the iron from the steam supply. - Slowly unscrew the safety cap and remove it.
Página 29
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitsvorschriften ................30 Verpackung ................... 32 Anmerkung zur Gebrauchsanweisung ..........32 Liste der Bedienungsteile und -elemente .......... 33 Bedienungsanleitung IB 40 COMPACT ..........34 Aufstellen ..................34 Vor der Erstinbetriebnahme ............35 Vorbereitung Ihrer IB 40 COMPACT .......... 36 Befüllen des Heizkessels ..............
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor dem Gebrauch • Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. •...
Página 31
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitshinweise • Das Gerät produziert Dampf mit sehr hoher Austrittstemperatur. Geräte- und Zubehörteile können heiß werden. Vermeiden Sie direkten Hautkontakt. Dieses Dampfsymbol (Symbol 5597 der IEC 60417-1) bedeutet Achtung: Verbrühungs- gefahr! • Das Gerät ist kein Spielzeug, der Gebrauch dieses elektrischen Gerätes in der Nähe von Kindern darf nur unter kontinuierlicher Überwachung durch einen Erwachsenen erfolgen.
VERPACKUNG Die Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren und an eventuelle weitere Benutzer weitergeben. Bügeleisen und Bügelbrett aus der Verpackung nehmen. - Überprüfen, ob folgende Teile vorhan- den sind: IB 40 COMPACT 1. Bügelbrett mit Dampfdruckstation, Sicherheitsverschluss und Bügeleisen. 2. Kabelhalter. 3. Nachfüllflasche mit Tropfschutz Unterlage zum Abstellen des Bügeleisens 5.
BEDIENUNGSANLEITUNG IB 40 COMPACT AUFSTELLEN Beim Aufbau der Bügelstation sollten Sie folgende Punkte beachten: Wählen Sie zum Aufstellen des Bügeltisches ein ebene, stabile Fläche in der Nähe einer Stromsteckdose. Wählen Sie den Standpunkt so, dass niemand das Gerät umstoßen oder sich daran verletzen kann.
BEDIENUNGSANLEITUNG IB 40 COMPACT - Stecken Sie den Kabelhalterungsstab (8) in die dafür vorgesehene Öffnung auf dem Dampfgenerator und hängen Sie den Schlauch darüber. Die Kabelhalterung verhindert das ungewollte Verschieben der Bügelwäsche und den „Verschleiß“ des Schlauches. Aus diesem Grunde sollte sie ausnahmslos immer verwendet werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG IB 40 CLASSIC – COMPACT VORBEREITUNG IHRER IB 40 COMPACT: • Das Bügeleisen aus der Schutzhülle nehmen. • Kabelstecker des Bügeleisens in die Dampfsteckdose des Bügelbretts stecken. • Bügeleisen auf die Abstellfläche stellen. BEFÜLLEN DES HEIZKESSELS Sicherstellen, dass das Netzkabel des Bügelbretts aus der Steckdose gezogen ist. Die Stoffauflage der Bügeleisenabstellfläche seitlich wegschieben, um auf den Heizkessel- verschluss zugreifen zu können.
ANLEITUNG ZUM GEBRAUCH IB 40 COMPACT Der hintere Teil der Bügelsohle trocknet die Bügelwäsche sofort wieder. Konzentrierter Dampfausstoß Fläche für das Trockenbügeln Dank dieser Kombination von Dampf und trocknender Fläche der Bügelsohle wird die Bügelzeit erheblich verkürzt. INBETRIEBNAHME DER IB 40 COMPACT: - Versorgungsstecker des Bügelbretts in die Steckdose stecken.
Página 38
ANLEITUNG ZUM GEBRAUCH IB 40 COMPACT Um mit Dampf zu bügeln, drücken Sie die Taste für den Dampfausstoß auf dem Bügeleisen Taste für den Dampfausstoß Achtung: Die Temperatur des austretenden Dampfes ist sehr hoch. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrühen! Beachten Sie: Beim ersten Gebrauch kann es sein, dass das Gerät ein wenig Rauch erzeugt.
ANLEITUNG ZUM GEBRAUCH IB 40 CLASSIC - COMPACT Trocken bügeln Es wird empfohlen zunächst jene Teile zu bügeln, die eine niedrigere Temperatur erfordern. Vorbereitung des Gerätes: Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellmatte. Stellen Sie den Temperaturregler auf den gewünschten Wert, zum Beispiel: •...
ANLEITUNG ZUM GEBRAUCH IB 40 COMPACT BLASFUNKTION Die Blasfunktion ermöglicht ein Bügeln auf einem Luftkissen, wodurch das Bügeln von empfindlichen Wäschestücken oder schwierigen Stellen (Bügelfalten, Taschen, Nähte, schwierig zu erreichende Stellen) erleichtert und Faltenbildung oder das Fla- chdrücken von Nähten verhindert wird. IB 40 COMPACT Ansaugen und Blasen (RAS) - Für die Blasfunktion Umschalter auf Position “...
WARTUNG IB40 COMPACT Reinigung des Heizkessels ( alle 6 Monate empfohlen ) Versorgungskabel immer ausstecken und sicherstellen, dass das Gerät völlig abgekühlt und der Heizkessel frei von Wasser ist. Dampfstecker vom Bügeleisen abziehen. Sicherheitsverschluss vorsichtig aufschrauben und abnehmen Bei geneigtem Bügelbrett Heizkesselaggregat abschrauben. Aufpassen, dass es nicht hinunter fällt. Mit Hilfe der mitgelieferten Flasche wird der Heizkessel mit 0,8 Litern gefüllt.
Página 42
INDEX PAGE Instructions de sécurité ................. 43 Déballage……… ................... 45 A propos des instructions ..............45 Liste des parties et des éléments de commande ......46 Mode d’emploi IB 40 COMPACT ............47 Installation ..................47 Avant la mise en marche initiale ..........48 Préparer vôtre IB 40 COMPACT ..........
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant l’emploi • Lire attentivement toutes les informations indiquées ci-après. Ils contiennent d’utiles indications concernant l’emploi, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Conservez soigneusement ces instructions • L’appareil est conforme aux normes de sécurité CE et aux lois en vigueur en matière de sécurité...
Página 44
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Indications sur la sécurité • La vapeur sort de l’appareil à des températures très élevées. L’appareil et les ac- cessoires peuvent brûler. Eviter de les toucher. Le symbole de la vapeur (symbole 5597 de la IEC 60417-1) indique: Attention danger de brûlures! •...
Pour tout renseignements ou informations complémentaires, ou en cas de problèmes non traités ou traités insuffisamment dans ce manuel d’emploi, s’adresser au service après-vente le plus proche de votre domicile, ou à EUROFLEX France 01.49.28.07.93 ou par mail : euroflex@noos.fr Downloaded from www.vandenborre.be...
LISTE DES PARTIES ET DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Signalisation semelle du fer chaud 2. Semelle fer à repasser 3. Voyant lumineux fer à repasser 4. Touche distribution vapeur 5. Thermostat de réglage de température 6. Câble alimentation fer à repasser 7.
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT INSTALLATION DE LA TABLE Pour placer la station de repassage, suivre les points suivants : - Mettre la planche à repasser sur une surface plate, stable, sèche et près d’une prise de courant - Positionner la planche à repasser de façon que personne ne puisse la renverser ou se blesser - Ne jamais placer l’appareil sur ou près de surfaces chaudes ou près de flammes libres - Utiliser l’appareil seulement dans des endroits secs - Afin d’éviter les brûlures, assurez-vous que les enfants ou les personnes inaptes ne puissent...
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT - Introduire la tige guide-fil dans l’ouverture spéciale sur le générateur de vapeur et y accrocher le monotube. La tige guide-fil empêche le déplacement non désiré du linge et l’«usure» du monotube. Pour cette raison il faut toujours l’employer. AVANT LA MISE EN MARCHE INITIALE Il faut toujours se rappeler qu’une utilisation abusive du courant électrique peut avoir des conséquences fatales.
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT PRÉPARER VÔTRE IB 40 COMPACT: • Extraire le fer à repasser de la coquille protège-fer. • Introduire le câble du fer dans la prise vapeur de la planche. • Poser le fer à repasser sur la plaque repose fer (11). REMPLIR LA CHAUDIÈRE AVEC DE L’EAU - S’assurer que le cable d’alimentation de la planche est débranchée de la prise électrique.
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT - la partie arrière de la semelle sèche immédiatement le linge sortie concentrée de vapeur surface de séchage Grâce à cette combinaison entre vapeur et surface de séchage de la semelle, le temps de repassage se réduit considérablement. MISE EN MARCHE IB 40 COMPACT: Introduire la fiche d’alimentation de la planche dans la prise électrique.
Página 51
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT Pour repasser à vapeur, presser la touche vapeur sur le fer à repasser débit vapeur Attention: La température de la vapeur qui sort est très élevée. Faites attention à ne pas vous brûler. Note: Lors de la première chauffe, de la fumée peut sortir de l’appareil. Il s’agit d’un facteur technique, qui ne doit pas vous inquiéter.
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT Repasser à sec Il est conseillé de repasser d’abord les vêtements qui nécessitent la température la plus basse. Préparation de l’appareil : - poser le fer à repasser sur la plaque repose fer - positionner la molette de réglage vapeur sur la valeur désirée, par exemple : •...
MODE D’EMPLOI IB 40 COMPACT FONCTION SOUFFLANTE La soufflerie permet de travailler sur un coussin d’air en facilitant le repassage de vêtements délicats ou de points difficiles (plis des pantalons, poches, coutures, poin- ts difficiles à atteindre) en évitant la formation de faux plis et l’écrasement des cou- tures.
ENTRETIEN Nettoyage chaudière (conseillé tous le six mois) - Débrancher toujours le câble alimentation et s’assurer que l’appareil est complète- ment froid et la chaudière sans eau. - Débrancher le fer de la prise vapeur. - Dévisser lentement le bouchon sécurité et l’enlever. - Avec la planche penchée commencer à...
Página 55
ÍNDICE PÁGINA Normas de seguridad....................56 Desembalaje......................58 Sobre las instrucciones ..................58 Lista de las partes y de los elementos de mando..........59 Instrucciones para el uso IB 40 COMPACT............60 Colocación....................60 Antes de la puesta en marcha inicial............61 Prepare su IB 40 COMPACT................62 Llenar con agua la caldera...............62 Puesta en marcha IB 40 COMPACT............63 Función aspirante y calentamiento de la tabla de...
NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato. • Lea atentamente las informaciones incluidas en el presente manual. Encontrará indicaciones útiles sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guarde con cuidado las instrucciones y entréguelas a los posibles futuros propie- tarios.
Página 57
NORMAS DE SEGURIDAD Normas de seguridad • El vapor sale del aparato a una temperatura muy elevada. El aparato y los ac- cesorios pueden quemar. Evitar tocarlos. El símbolo del vapor (símbolo 5597 de la IEC 60417-1) significa: ¡Atención peligro de quemaduras! •...
DESEMBALAJE Guarde con cuidado las presentes instrucciones para el uso y entréguelas a los futuros usuarios. - Saque la plancha y la tabla del embalaje - Averigüe que los siguientes elementos estén incluidos en el embalaje: IB 40 COMPACT 1. Tabla de planchar con generador de vapor, tapón de seguridad y plancha.
LISTA DE LAS PARTES Y DE LOS ELEMÉNTOS DE MANDO 1. Señal base de plancha caliente Suela de la plancha Señal luminosa plancha 4. Pulsador emisión vapor Termostato regulador de temperatura Cable de alimentación de la plancha Asta para sostener el cable 8.
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT COLOCACIÓN Para colocar la estación de planchado, observe las siguientes indicaciones: - posicione la tabla de planchar sobre una superficie llana, estable, seca y cerca de una toma de corriente - posicione la tabla de planchar de manera que nadie pueda volcarla o herirse. - nunca posicione el aparato sobre o cerca superficies calientes o cerca de llamas - utilice el aparato sólo en cuartos secos - par evitar quemaduras, asegúrese de que los niños no puedan acercarse al aparato o jugar...
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT - introduzca el asta para sostener el cable en la abertura sobre el generador de vapor y cuelgue el tubo del vapor . El asta para sostener el cable impide el mo- vimiento de la ropa y el “desgaste” del tubo. Por eso es necesario utilizarla siem- pre.
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT Preparar su IB 40 COMPACT: • Sacar la plancha de la carcasa protectora de plancha • Insertar el cable de la plancha en la toma de vapor de la tabla de planchar. • Apoyar la plancha en el soporte.
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT - la superficie posterior de la plancha seca de inmediato la ropa salida concentrada de vapor superficie secante Gracias a esta combinación de vapor y superficie secante de la plancha, la duración del planchado se reduce notablemente.
Página 64
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT para planchar a vapor, presione el pulsante vapor de la plancha emisión vapor Atención: La temperatura del vapor que sale es muy elevada. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Notas: La primera vez que se calienta el aparato, puede que salga un ligero humo. Es debido a causas técnicas y no debe preocuparse por eso.
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT Planchar en seco Recomendamos iniciar el planchado con la ropa que requiere temperaturas más bajas. Preparación del aparato: ponga la plancha sobre la suela apoya-plancha posicione el mando de regulación vapor en el símbolo deseado, por ejemplo: •...
INSTRUCCIONES PARA EL USO IB 40 COMPACT FUNCIÓN SOPLANTE El soplaje permite trabajar sobre un cojín de aire, facilitando el planchado de pren- das delicadas o áreas problemáticas (pliegues de pantalones, bolsillos, costuras, áreas difícilmente alcanzables) evitando la formación de falsos pliegues y el apla- stamiento de las costuras.
MANTENIMIENTO Limpieza caldera (se aconseja cada seis meses) Desconectar siempre el cable de alimentación y asegurarse que el aparato esté comple- tamente frio y que la caldera se encuentre sin agua en su interior. Desconestar la plancha de la toma de vapor. Desatornillar lentamente el tapón de seguridad y retirarlo Con la tabla de planchar inclinada comenzar a desatornillar la caldera, se recomienda iniciar por los tornillos inferiores, poniendo atención que la caldera no se caiga.
Página 68
Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareillages obsolètes Como deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchiatu- Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten. re obsolete 1.
Página 69
NOTE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Downloaded from www.vandenborre.be...
Página 70
NOTE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Downloaded from www.vandenborre.be...