Sony RM-IP10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RM-IP10:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IP Remote Controller
RM-IP10
© 2012 Sony Corporation
4-450-997-15(1)
Operating Instructions _____
Mode d'emploi____________
Manual de instrucciones ___
GB
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony RM-IP10

  • Página 1 4-450-997-15(1) IP Remote Controller Operating Instructions _____ Mode d’emploi____________ Manual de instrucciones ___ RM-IP10 © 2012 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony service facility. WARNING Use the Sony MPA-AC1 AC power adapter provided For the customers in Europe with this equipment as a power supply source. Any other This apparatus shall not be used in the residential area.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Connections ............12 If you have lost or damaged the CD-ROM, you can Connecting cameras that are compatible with purchase a new one from your Sony dealer or Sony IP connection ..........12 service counter. Connecting cameras equipped with VISCA RS-232C connector ........
  • Página 4: Getting Started

    Getting Started Overview Features Precautions Operate up to 112 cameras* by using the IP Operating or storage location connection You can operate up to 112 cameras by using a Operating or storing the unit in the following locations commercially available switching hub. The cameras can may cause damage to the unit: be operated by up to five IP remote controllers •...
  • Página 5: Location And Function Of Parts

    Easy operation of versatile camera adjustments Using the buttons on the unit, you can easily perform This manual is based on operation of the RM-IP10 when various adjustments such as auto focusing, one-push used with a BRC series Color Video Camera.
  • Página 6 on the camera. For details, see “Functions of the R Functions of the R and B controls and B controls” on page 6. When the white balance adjustment mode is selected with the MODE button of this unit, the functions of the C BRIGHT/B control R control and B control change according to the white When the brightness adjustment mode is...
  • Página 7 H PRESET button compensation adjustment cannot be performed at Hold down this button and press one of the the same time. GROUP/POSITION buttons. The current camera M PAN-TILT RESET button settings are then stored in the memory of the camera corresponding to the pressed GROUP/ Press this button to reset the pan/tilt position of the POSITION button.
  • Página 8 S SELECT button Rear The camera group number can be changed by pressing the GROUP/POSITION button while this button is pressed. To select camera group numbers 9 to 16, press and hold the SHIFT button (the lower indicator lights). The SELECT button works only for the LAN connection.
  • Página 9 Y VISCA RS-232C connector Bottom Connect to the VISCA RS-232C IN connector of the camera or the Optical Multiplex Unit. ea es Z VISCA RS-422 connector Connect to the VISCA RS-422 connector of the camera or the Optical Multiplex Unit. An RS-422 connector plug is attached at the factory.
  • Página 10 Switch Switch Mode Switch Switch Mode – When the selected camera ON AIR TALLY mode: does not receive its own The following actions are number command from the performed for the number that is TALLY/CONTACT input from the TALLY/ connector: CONTACT connector only while The selected camera receiving the commands.
  • Página 11 ON, you can set and change the camera table function changes as follows: “2” y unlocked from the setting software “RM-IP10 Setup Tool,” and check the firmware version of the unit. Setting 3: Each time you press Once the firmware version verification or camera...
  • Página 12: Connections And Operations

    232C connection) (As of January 2017) • If you perform the setting from multiple PCs by using the setting software “RM-IP10 Setup Tool,” the setting may not be made correctly. Perform Connecting cameras that are the setting from one PC.
  • Página 13 RS-232C RS-422 TALLY/CONTACT VISCA DC 12V using the setting software “RM-IP10 Setup Tool” connector on the supplied CD-ROM. For details of settings, refer to the PDF on the CD- to the AC adaptor ROM. (For the CD-ROM manual, see “Using the (supplied) CD-ROM Manual”...
  • Página 14: Connecting Cameras Equipped With Visca Rs-232C Connector

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 IR SELECT VISCA RS-422 in yellow while holding down the LOCK button. RGB/COMPONENT DC IN 12V Refer to the RM-IP10 Setup Tool for the detailed IN VISCA RS-232 OUT EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO SDI OUT to the AC adaptor firmware version No.
  • Página 15: Connecting Cameras Equipped With Visca Rs-422 Connector

    Note AC power adaptor to AC MPA-AC1 (supplied) When connecting with the VISCA RS-232C connector, outlet make sure that DIP 1 switch 1 is set to ON, and DIP 1 switch 2 is set to OFF (page 9). AC power cord (supplied) To assign camera addresses...
  • Página 16: Connecting The Bru-Sf10 Optical Multiplex Unit

    * The VISCA RS-422 connection is also available if you use the Connecting the BRU-SF10 Optical VISCA RS-422 connectors. Multiplex Unit For other cameras, you can also use a matching Optical You can control the camera using this unit via the BRU- Multiplex Unit to control the camera with this unit.
  • Página 17: Connecting A Video Switcher

    Connecting a video switcher Turning on the Power Use a commercially available contact-control type video switcher to switch between the multiple camera signals to be output. Third to seventh BRC-H900 JOYSTICK VALUE LOCK BLACK PAN-TILT ONE PUSH POSITION GROUP MENU LIGHT RESET KNOB...
  • Página 18 To turn on/off the camera using this unit Storing the Camera As long as the camera is connected to an AC outlet, you can turn the camera on or off with the POWER button on Settings in Memory this unit. While holding down the POWER button, press the –...
  • Página 19: Storing The Camera Settings In Memory - Presetting Feature

    We recommend that you check the stored settings Setting the speed of the camera by recalling the preset. moving to a preset position* To recall the stored settings * The moving speed is stored in the internal memory of Press the GROUP/POSITION button in which you have the camera.
  • Página 20: Using The Function Stored In The Memory Of The Rm-Ip10

    If you use another RM-IP10 or you connect another camera to this unit, set a limit on the maximum panning/ tilting speed again. Using the Function Stored in the Memory of the RM-IP10 / To Return to the Factory Setting...
  • Página 21: Appendix

    Appendix Troubleshooting Before bringing in your unit for service, check the following as a guide to troubleshoot the problem. If the problem cannot be corrected, consult with your Sony dealer. Symptom Cause Remedy The power of the unit is not turned on.
  • Página 22: Specifications

    LAN: RJ-45 (8-pin), 10BASE-T/ OR FOR ANY OTHER REASON 100BASE-TX automatically WHATSOEVER. detected • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF Control signal format (for RS-232C/RS-422 ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT communication) OR MADE BY THIRD PARTIES.
  • Página 23: Dimensions

    Dimensions Pin Assignments VISCA RS-232C output connector (mini DIN 8- pin, female) JOYSTICK VALUE LOCK BLACK PAN-TILT ONE PUSH RS-232C POSITION GROUP MENU LIGHT RESET KNOB RESET – GROUP POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT – GROUP SELECT CAMERA AUTO FOCUS AUTO POWER MANUAL...
  • Página 24: Using The Visca Rs-422 Connector Plug

    TALLY/CONTACT connector (connector plug, Using the VISCA RS-422 connector 9-pin) plug TALLY/CONTACT Grasp both ends of the VISCA RS-422 connector plug and pull it out as shown in the illustration. Pin No. Function CAMERA1 CAMERA2 CAMERA3 CAMERA4 CAMERA5 Insert a wire (AWG Nos. 28 to 18) into the desired CAMERA6 wire opening on the plug, and tighten the screw for CAMERA7...
  • Página 25: Example Connection Of Tally/Contact Connector For Input

    If an inrush or reverse voltage that is over the rating is Switch or relay connection applied to the TALLY/CONTACT connector, it may cause a malfunction, smoke, or fire. External device RM-IP10 + 3.3 V Input Waveform of TALLY/ CONTACT Connector 10 kΩ...
  • Página 26: License

    License This software partially supports component uIP. Therefore the following license conditions apply. Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the Swedish Institute of Computer Science All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
  • Página 28 Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Utilisez l’adaptateur secteur Sony MPA-AC1 fourni avec cet équipement comme source d’alimentation. Toute autre source d’alimentation pourrait être dangereuse en faisant notamment courir un risque d’incendie.
  • Página 29 Table des matières Utilisation du manuel sur CD-ROM Mise en route Le guide du logiciel de configuration « RM-IP10 Setup Tool » est lisible sur un ordinateur équipé Précautions ............. 4 d’Adobe Reader. Vous pouvez télécharger gratuitement Adobe Description générale Reader sur le site Web d’Adobe.
  • Página 30: Mise En Route

    À propos de la durée de vie des pièces Mise en route La duree de vie du condensateur electrolytique est de 5 ans environ, sous des temperatures de fonctionnement normales et pour un usage normal. La duree de vie change selon l’environnement d’usage. Précautions Lieu d’utilisation ou d’entreposage L’utilisation ou l’entreposage de l’appareil dans les lieux...
  • Página 31: Description Générale

    compatibles avec la RS-232C) (À compter de Description générale janvier 2017) Remarque Vous ne pouvez pas utiliser la méthode de Caractéristiques communication multiple en même temps. La manette de commande optique trois axes Utilisez 112 caméras* au maximum avec la permet d’effectuer des opérations de connexion IP panoramique/d’inclinaison confortables.
  • Página 32: Emplacement Et Fonction Des Pièces

    C Commande BRIGHT/B Lorsque le mode de réglage de la luminosité est Ce manuel est basé sur l’utilisation du RM-IP10 avec sélectionné au moyen de la touche MODE (alors une caméra vidéo couleur de la série BRC.
  • Página 33 F Touche AUTO/MANUAL et témoin AUTO Les commandes du diaphragme et du gain fonctionnent lorsque le commutateur DIP 2 3 est réglé sur ON. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Disponible pour les modèles BRC-Z700 et BRC-Z330 de mise au point AUTO ou MANUAL. uniquement Lorsque AUTO est sélectionné, le témoin AUTO *** Disponible pour le modèle BRC-H900 uniquement...
  • Página 34 P Bouton MENU * Lorsque le témoin supérieur en regard de la touche SHIFT est allumé, les touches GROUP/ Appuyez sur cette touche pendant environ POSITION sont pour les numéros de groupe 1 à une seconde pour afficher le menu de la caméra, 8.
  • Página 35: Face Arrière

    T Touche POWER Face arrière Appuyez sur cette touche pour allumer la ou les touches CAMERA correspondant à l’état de la ou des caméras raccordées. Jaune : La caméra est sous tension. Verte : La caméra est en mode veille. Éteinte : Aucune caméra n’est raccordée.
  • Página 36: Face Inférieure

    • Pour relier le câble LAN de l’appareil à un Face inférieure périphérique, utilisez un câble blindé afin ea es d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. Y Connecteur VISCA RS-232C Pour brancher le connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra ou le module multiplex optique. Z Connecteur VISCA RS-422 Pour brancher le connecteur VISCA RS-422 de la Remarques...
  • Página 37 Commu- Commu- Mode Commu- Commu- Mode tateur tateur tateur tateur Mode NORMAL TALLY : • Le témoin de signalisation Les actions suivantes sont de la caméra qui reçoit une exécutées pour le numéro reçu commande du connecteur par le connecteur TALLY/ TALLY/CONTACT CONTACT uniquement s’allume.*...
  • Página 38 de caméra du connecteur TALLY/CONTACT est la Commu- Commu- Mode suivante. tateur tateur Numéro de Mode CONTACT (TALLY) : Numéro de Numéro de caméra du groupe de Le numéro de caméra caméra connecteur TALLY/CONTACT caméras sélectionné par l’appareil est envoyé au périphérique raccordé...
  • Página 39 En sélectionnant ON, vous tension. pouvez régler et modifier le tableau de caméra du logiciel de configuration « RM-IP10 Setup Tool » Commutateur 2 : Sélecteur L/R DIRECTION et vérifier la version du micrologiciel de l’appareil.
  • Página 40: Raccordements Et Utilisation

    • Ne confondez pas 10BASE-T et 100BASE-TX sur le réseau. • L’adresse IP est définie en usine sur 192.168.0.10 pour le RM-IP10, et sur 192.168.0.100 pour le Raccordements BRBK-IP10/BRBK-IP7Z. • Le cumul de concentrateurs de commutation Cette section fournit principalement des exemples de entraîne un retard sur le réseau.
  • Página 41: Exemple De Raccordement

    Connecteur du connecteur TALLY/CONTACT ou sélectionnez le mode ON AIR TALLY. vers l’adaptateur secteur (fourni) Effectuez les réglages suivants à partir du PC à l’aide du logiciel de configuration « RM-IP10 MODE RS-232C RS-422 TALLY/CONTACT VISCA Setup Tool » figurant sur le CD-ROM fourni.
  • Página 42 » sur 0.0.0.0. OFF. **Pour attribuer une caméra à un autre segment, Conseil utilisez la fonction Export de « RM-IP10 Setup Tool ». Lorsque l’appareil est en mode de mise à jour de la configuration, vous pouvez facilement vérifier la •...
  • Página 43: Raccordement Des Caméras Équipées Du Connecteur Visca Rs-232C

    Le raccordement avec les câbles VISCA RS-232C (de type croisé) permet de commander jusqu’à sept caméras Pour attribuer des adresses de caméra avec un seul pupitre de télécommande IP RM-IP10. (Il faut utiliser un câble RS-232C d’une longueur maximale Avant toute utilisation, vous devez attribuer les adresses de 15 m (49,2 pieds).)
  • Página 44: Raccordement Du Module Multiplex Optique Bru-Sf10

    • Lorsque le raccordement avec les connecteurs VISCA Raccordement du module multiplex RS-422 est terminé, la connexion VISCA RS-232C optique BRU-SF10 n’est plus disponible. Vous pouvez commander la caméra à l’aide de cet vers la Adaptateur secteur appareil via le module multiplex optique BRU-SF10 prise MPA-AC1 (fourni) (non fourni).
  • Página 45: Raccordement D'un Sélecteur Vidéo

    * La connexion VISCA RS-422 est également disponible si vous Raccordement d’un sélecteur vidéo utilisez les connecteurs VISCA RS-422. Utilisez un sélecteur vidéo de type à commande par Pour d’autres caméras, vous pouvez également utiliser contact en vente dans le commerce pour commuter entre un module multiplex optique correspondant pour les différents signaux de caméra à...
  • Página 46: Mise Sous Tension

    Pour mettre la caméra sous/hors tension Mise sous tension à l’aide de cet appareil Aussi longtemps que la caméra est branchée sur une prise secteur, vous pouvez la mettre sous ou hors tension à l’aide de la touche POWER de cet appareil. Tout en maintenant la touche POWER enfoncée, appuyez sur la touche CAMERA correspondant à...
  • Página 47: Mise En Mémoire Des Réglages De La Caméra - Fonction De Préréglage

    Les réglages sont automatiquement enregistrés Mise en mémoire des dans la mémoire de la caméra. La touche enfoncée clignote pendant la mise en réglages de la caméra mémoire. Elle cesse de clignoter une fois la mise en mémoire terminée. – Fonction de préréglage Nous vous recommandons de vérifier les paramètres mémorisés en rappelant le préréglage.
  • Página 48: Réglage De La Vitesse De La Caméra Se Déplaçant Vers Une Position Préréglée

    Pour régler la vitesse de la caméra se Réglage de la vitesse de la caméra déplaçant vers une position préréglée se déplaçant vers une position entre 9 et 16 préréglée* Pour régler la vitesse de la caméra se déplaçant vers une position préréglée entre 9 et 16, maintenez la touche * La vitesse de déplacement est enregistrée dans la SHIFT enfoncée, puis appuyez sur la touche GROUP/...
  • Página 49: Utilisation De La Fonction Mise En Mémoire Du Rm-Ip10

    Remarque Si vous utilisez un autre RM-IP10 ou raccordez une autre caméra à cet appareil, fixez une nouvelle limite de vitesse maximale de panoramique/d’inclinaison. Utilisation de la fonction mise en mémoire du RM-IP10 / Pour revenir aux réglages d’usine...
  • Página 50: Annexe

    IP ne peut pas être modifié avec le sur le mode de mise à jour de la configuration. mode de mise à jour de la configuration à logiciel de configuration « RM-IP10 l’aide du commutateur DIP situé sur la face Setup Tool ».
  • Página 51: Spécifications

    LAN : RJ-45 (8 broches), 10BASE-T/ autre raison quelle qu’elle soit. 100BASE-TX automatiquement • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les détecté réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées Format des signaux de commande (pour la...
  • Página 52: Dimensions

    Dimensions Attribution des broches Connecteur de sortie VISCA RS-232C (mini DIN à 8 broches, femelle) Face supérieure JOYSTICK VALUE LOCK BLACK PAN-TILT ONE PUSH RS-232C POSITION GROUP MENU LIGHT RESET KNOB RESET – GROUP POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT – GROUP SELECT CAMERA...
  • Página 53: Utilisation De La Fiche De Connecteur Visca Rs-422

    Connecteur TALLY/CONTACT (fiche de Utilisation de la fiche de connecteur, 9 broches) connecteur VISCA RS-422 TALLY/CONTACT Saisissez les deux extrémités de la fiche de connecteur VISCA RS-422 et tirez pour la retirer, tel qu’indiqué sur l’illustration. N° de broche Fonction CAMERA1 CAMERA2 CAMERA3...
  • Página 54: Exemple De Raccordement Du Connecteur Tally/Contact Pour L'entrée

    Exemple de raccordement du Exemple de raccordement du connecteur TALLY/CONTACT pour connecteur TALLY/CONTACT pour l’entrée la sortie Raccordement d’interrupteur ou de relais RM-IP10 Appareil externe Appareil externe RM-IP10 Tension recommandée : 5 V (24 V au maximum) + 3,3 V 10 kΩ...
  • Página 55: Forme D'onde D'entrée Du Connecteur Tally/Contact

    Forme d’onde d’entrée du Licence connecteur TALLY/CONTACT Ce logiciel prend partiellement en charge le composant Environ 2,7 V uIP. Par conséquent, les conditions de licence suivantes (tension ouverte) sont applicables. 0,2 V ou moins Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the (tension fermée) Swedish Institute of Computer Science All rights reserved.
  • Página 56: Para Los Clientes De Europa, Australia Y Nueva Zelanda

    únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA Utilice el adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 Sony provisto con este equipo como fuente de alimentación. Cualquier otra fuente de alimentación podrá resultar en peligros tales como un incendio. El dispositivo de desconexión de este equipo es la clavija de conexión a la red del adaptador de CA.
  • Página 57: Uso Del Manual Incluido

    Conexiones ............14 Si pierde o daña el CD-ROM, puede comprar uno Conexión de cámaras compatibles con conexión nuevo con la ayuda de su distribuidor de Sony o del IP ..............14 servicio de atención al cliente de Sony. Conexión de cámaras equipadas con el conector VISCA RS-232C ..........
  • Página 58: Procedimientos Iniciales

    Sobre la vida útil de las piezas Procedimientos iniciales La vida util del condensador electrolitico es de unos 5 anos con las temperaturas de funcionamiento habituales y un uso normal. La vida util varia en funcion del entorno de utilizacion. Precauciones Lugar de funcionamiento o almacenamiento...
  • Página 59: Descripción General

    Descripción general Nota No puede utilizar el método de comunicación múltiple de forma simultánea. La palanca de control óptica de tres ejes Características permite utilizar las opciones de movimiento horizontal/vertical/zoom de una forma muy Utilice hasta 112 cámaras* a través de la cómoda.
  • Página 60: Requisitos Del Sistema Para El Pc

    • Este manual describe principalmente las funciones de la unidad de la cámara BRC-H900. Este manual se basa en el funcionamiento del RM-IP10 Si se conecta otra cámara, consulte el Manual de cuando se utiliza con una videocámara a color de la serie instrucciones incluido con dicha cámara para...
  • Página 61 detalles, consulte “Funciones de los controles R y Funciones de los controles R y B B” en la página 7. Cuando el modo de ajuste del balance de blancos se selecciona con el botón MODE de esta unidad, las C Control BRIGHT/B funciones del control R y del control B cambian según el Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo ajuste del modo de balance de blancos en el menú...
  • Página 62 G Botón ONE PUSH AF Notas Este botón se habilita cuando se selecciona MANUAL con el botón AUTO/MANUAL. Pulse • Es posible que la función de compensación de este botón para realizar la función de enfoque contraluz o compensación de luz concentrada no automático directo.
  • Página 63 Zoom cámara correspondiente a cada botón GROUP/ Al girar el disco situado en la parte superior de la POSITION, y cargar los ajustes en la memoria. palanca de control de izquierda a derecha, el sujeto Estos botones también se utilizan para seleccionar se hace más grande (se acerca).
  • Página 64: Parte Inferior

    3. Pase el cable del adaptador de alimentación de Notas CA por la abrazadera para cables, a • Por motivos de seguridad, no conecte conectores continuación, coloque el cierre. para cableado de dispositivos periféricos que puedan transmitir una tensión excesiva a este puerto.
  • Página 65 Interrup- Interrup- Modo Interrup- Interrup- Modo Complemento: Modo NORMAL TALLY: • Cuando no hay comandos Las siguientes acciones se llevan desde el conector TALLY/ a cabo con el número del CONTACT, la luz indicadora conector TALLY/CONTACT de la cámara seleccionada se únicamente cuando se reciben los ilumina.* comandos.
  • Página 66 Este ajuste no se implementa en RS-232C/RS-422 1 Bloqueo de enfoque y controles: no es posible (fijo como STD). utilizar los controles VALUE/R, BRIGHT/B y FOCUS ni el botón AUTO/MANUAL. STD (método estándar) 2 Bloqueo de la palanca de control: no es posible •...
  • Página 67 Ajústelo en ON para activar el modo de actualización de ajuste. Cuando se establece en ON, puede ajustar y cambiar la tabla de la cámara desde el software de configuración “RM-IP10 Setup Tool”, así como consultar la versión de firmware de la unidad.
  • Página 68: Conexiones Y Operaciones

    • La dirección IP está establecida de fábrica en Conexiones y operaciones 192.168.0.10 para RM-IP10, y en 192.168.0.100 para BRBK-IP10/BRBK-IP7Z. • Cuando se apilan los concentradores de conmutación se producen retrasos en la red. Se recomienda limitar el número de concentradores Conexiones de conmutación apilados a dos.
  • Página 69: Ejemplo De Conexión

    DC 12V Conector Realice los siguientes ajustes desde el PC al adaptador de utilizando el software de configuración “RM-IP10 CA (incluido) Setup Tool” del CD-ROM incluido. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte el PDF del CD-ROM. (Para consultar el...
  • Página 70 IP usando la función Importar. “Unknown camera is assigned.” se muestra en la “RM-IP10 Setup Tool” para los dispositivos con segmentos diferentes. Después de ajustar la tabla de la cámara, asegúrese de que la relación entre la cámara, el número de la cámara y el número del grupo de cámaras...
  • Página 71: Conexión De Cámaras Equipadas Con El Conector Visca Rs-232C

    ON, y de que el interruptor DIP 1 n.º cruzado) permiten controlar hasta siete cámaras con un 2 esté establecido en OFF (página 10). único controlador remoto IP RM-IP10. (Los cables RS-232C deben utilizarse a una distancia máxima de Para asignar direcciones de cámara 15 m (49,2 pies).)
  • Página 72: Conexión De La Unidad De Multiplexación Óptica Bru-Sf10

    Conexión de la unidad de a la Adaptador de alimentación salida de CA MPA-AC1 (incluido) multiplexación óptica BRU-SF10 de CA Puede controlar la cámara utilizando esta unidad a través Cable de de la unidad de multiplexación óptica BRU-SF10 (no alimenta- incluida).
  • Página 73: Conexión De Un Conmutador De Vídeo

    * La conexión con cables VISCA RS-422 también está disponible Conexión de un conmutador de si utiliza los conectores VISCA RS-422. vídeo Para el resto de cámaras, también puede utilizar una Utilice un conmutador de vídeo con control de contacto unidad de multiplexación óptica compatible para disponible en el mercado para cambiar entre las señales controlar la cámara con esta unidad.
  • Página 74: Encendido De La Alimentación

    • No toque la palanca de control cuando encienda la Encendido de la alimentación de la unidad. Si lo hace, esto podría afectar a la confirmación del origen. alimentación Para encender/apagar la cámara utilizando esta unidad Siempre que la cámara esté conectada a una toma de CA, podrá...
  • Página 75: Para Reactivar Los Ajustes Almacenados

    El botón pulsado parpadea durante el Almacenamiento de los almacenamiento. El parpadeo se detiene al terminar el almacenamiento. ajustes de la cámara en Le recomendamos que compruebe los ajustes almacenados reactivando los valores la memoria predeterminados. – Función de preajuste Para reactivar los ajustes almacenados Pulse el botón GROUP/POSITION en el que haya Con la ayuda de esta unidad puede almacenar en la...
  • Página 76: Ajuste De La Velocidad Del Movimiento De La Cámara A Una Posición Predeterminada

    Para establecer la velocidad de Ajuste de la velocidad del movimiento de la cámara a una posición movimiento de la cámara a una preajustada entre 9 y 16 posición predeterminada* Para ajustar la velocidad de movimiento de la cámara a una posición preajustada entre 9 y 16, mantenga pulsado * La velocidad de movimiento se almacena en la el botón SHIFT y pulse el botón GROUP/POSITION...
  • Página 77: Uso De La Función Almacenada En La Memoria Del Rm-Ip10

    Si usa otro RM-IP10 o conecta otra cámara a esta unidad, vuelva a poner un límite de velocidad máxima del movimiento horizontal/vertical. Uso de la función almacenada en la memoria del RM-IP10 / Para volver a los ajustes de fábrica...
  • Página 78: Apéndice

    “RM-IP10 Setup Tool”. interruptor DIP situado en la parte inferior de la unidad (página 10). Los botones GROUP/POSITION y El controlador remoto IP está...
  • Página 79: Especificaciones

    REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA 9.600 bps/38.400 bps UNIDAD O POR TERCEROS. Datos: 8 bits • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA Bit de parada: 1 FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, Conector de alimentación POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE...
  • Página 80: Dimensiones

    Dimensiones Asignaciones de contactos Conector de salida VISCA RS-232C (mini DIN Parte superior de 8 contactos, hembra) JOYSTICK VALUE LOCK BLACK PAN-TILT ONE PUSH RS-232C POSITION GROUP MENU LIGHT RESET KNOB RESET – GROUP POSITION PRESET MODE BRIGHT SHIFT – GROUP SELECT CAMERA...
  • Página 81: Para Usar La Clavija De Conexión Visca Rs-422

    Conector TALLY/CONTACT (clavija de Para usar la clavija de conexión conexión, 9 contactos) VISCA RS-422 TALLY/CONTACT Sujete ambos extremos de la clavija de conexión VISCA RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración. Número de Función contacto CAMERA1 CAMERA2 CAMERA3...
  • Página 82: Conexión De Ejemplo Del Conector Tally/Contact Para Recibir Entrada

    Interruptor o conexión de relé del conector TALLY/CONTACT, podría provocarse un mal funcionamiento, humo o fuego. Dispositivo externo RM-IP10 Forma de onda de entrada del + 3,3 V conector TALLY/CONTACT 10 kΩ...
  • Página 83: Licencia

    Licencia Este software es parcialmente compatible con uIP de componentes. Por este motivo, son de aplicación las siguientes condiciones de licencia. Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the Swedish Institute of Computer Science All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
  • Página 84 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable...

Tabla de contenido