Descargar Imprimir esta página
Sony RM-IP500 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para RM-IP500:

Publicidad

Enlaces rápidos

4-696-257-34(1)
Remote Controller
Instrucciones de funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para referencias futuras.
RM-IP500
Versión de software 2.2
© 2017 Sony Corporation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony RM-IP500

  • Página 1 4-696-257-34(1) Remote Controller Instrucciones de funcionamiento Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. RM-IP500 Versión de software 2.2 © 2017 Sony Corporation...
  • Página 2 Compensación de contraluz Índice (BACKLIGHT) .......... 42 Compensación de parpadeo (FLICKER) ..........42 Ajuste del balance de blancos ....42 Introducción Ajuste del balance de negros ....43 Uso de este manual ........5 Ajuste de una cámara (ILME-FR7) .... 44 Ajuste de enfoque ........
  • Página 3 Ajuste de funciones específicas Apéndice utilizando atajos (ILME-FR7) ....65 Funcionamiento del nivel DETAIL, punto de Solución de problemas ......87 compresión o nivel de entrada de Mensajes que se muestran en el panel audio ............66 LCD ............89 Funcionamiento del iris, ISO/ganancia, Mensajes de advertencia ......89 obturador, filtro ND o compensación Mensajes de error ........
  • Página 4 ® o ™ en este manual. Datos y seguridad • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
  • Página 5 Terminología de este documento Introducción En este documento, se hace referencia a la RM- IP500 como “unidad” o “controlador remoto”. Normativa de seguridad (suministradas) Describen los puntos importantes para utilizar la unidad de forma segura. Asegúrese de leerlas. Instrucciones de funcionamiento (este documento/web) Estas instrucciones de funcionamiento describen los nombres de diferentes piezas de la unidad,...
  • Página 6 La unidad es un controlador remoto que ofrece la la cámara. funcionalidad y la operabilidad de las cámaras Sony PTZ. Construcción sencilla del sistema Puede utilizar esta unidad para controlar hasta 100 cámaras conectadas a través de una conexión LAN con la ayuda de concentradores de...
  • Página 7 Ubicación y función de las piezas Las funciones controladas por los botones y controles cambian automáticamente en función de la cámara de destino. Para obtener más información sobre el funcionamiento de cada función, consulte “Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara” (pagina 70). Parte superior Bloque de ajuste Bloque de control del...
  • Página 8  -a Control R-BLACK  Botón O.P.AWB (balance de blancos -b Control B-BLACK automático directo) -c Control MASTER BLACK Lleva a cabo el ajuste directo automático del Ajusta el negro R, negro B y el negro maestro balance de blancos en la cámara de destino. de la cámara de destino.
  • Página 9 de funciones específicas utilizando atajos (ILME-FR7)” (pagina 65). • Para obtener más información sobre los números de preajuste, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (pagina 49).  Botón y control SELECT Se utiliza para seleccionar los elementos del menú.
  • Página 10  Botones de CAMERA 1 a CAMERA 10, luces indicadoras de entrada de CAMERA 1 a CAMERA 10 Selecciona la cámara de destino dentro de un grupo.  Control IRIS Para obtener más información sobre la Ajusta el iris de la cámara de destino. selección de la cámara de destino, consulte Para obtener más información, consulte “Selección de una cámara”...
  • Página 11  Palanca de ZOOM  Control de ajuste FOCUS Controla la operación de movimiento de Ajusta el enfoque de la cámara de destino zoom de la cámara de destino. manualmente. Para obtener más información, consulte Para obtener más información, consulte “Para controlar el zoom utilizando la palanca “Para ajustar el enfoque manualmente”...
  • Página 12 Para obtener más información, consulte “Almacenamiento del estado de la cámara (función de preajuste)” (pagina 49).  Botón CLEAR Elimina el número de preajuste introducido actualmente. Si mantiene pulsado el botón CLEAR se cancela la operación de recuperación y la cámara se detiene en su posición actual.
  • Página 13 -a Botón de la palanca de control Parte trasera Manténgalo pulsado para volver a orientar la cámara hacia el frente. Para una cámara de destino ILME-FR7, funciona como el botón aplicar en un modo de operación CAM GUI. -b Anillo ZOOM Controla el zoom.
  • Página 14  Conector 12 V  (entrada de Parte lateral / frontal suministro eléctrico de CC) Conéctelo a un adaptador de alimentación de CA (se vende por separado).  Abrazadera para cables Sujete el cable del adaptador de alimentación de CA con la abrazadera para evitar que se desconecte de la unidad.
  • Página 15 Extracción de las tapas protectoras de orificios Operaciones del menú para tornillos Doble la punta de una varilla delgada de El bloque de control del menú se utiliza para unos 2 mm e introdúzcala en el orificio configurar los ajustes del dispositivo y de la para tornillo de la tapa protectora para cámara.
  • Página 16 Para una cámara de destino ILME-FR7, se Operaciones básicas del menú puede operar utilizando los controles y botones en el bloque de control del menú. Botones y controles utilizados para las Para obtener más información sobre las operaciones de la palanca de control, operaciones del menú...
  • Página 17 Operación típica del menú RM Pulse el botón SELECT. Aparecerá el elemento del menú seleccionado y sus elementos de configuración. Gire el control SELECT para mover el cursor al elemento deseado. El cursor se mueve hacia arriba y hacia abajo conforme gira el control SELECT.
  • Página 18 Conexión VISCA over IP (LAN) Procedimientos iniciales La conexión VISCA over IP (LAN) se configura mediante la siguiente secuencia. Conexiones Ajuste de la dirección IP de la unidad (pagina 18) Puede conectar la unidad a las cámaras con una  conexión VISCA over IP (LAN) o VISCA RS-422 (en Conexión de controladores remotos, cámaras y serie).
  • Página 19 Gire el control SELECT para mover el cursor Cuando desaparezca el mensaje, gire el a LAN y pulse el botón SELECT. control VALUE para cambiar NO a YES y, a Aparecerá el menú LAN. continuación, pulse el botón VALUE. La unidad se reiniciará automáticamente. Tras reiniciar, la configuración de dirección IP se habrá...
  • Página 20 Conexión de controladores remotos, cámaras y PC de configuración con conexión LAN Ejemplo de conexión BRC-H900 RM-IP500 BRBK-IP10 Tarjeta de control de BRC-X1000, BRC-H800 Concentrador de Conmutador de RM-IP10 conmutación vídeo SRG-360SHE PC de configuración Monitor de vídeo Señal de control remoto: cable LAN (categoría 5 o superior).
  • Página 21 • Conecte las cámaras, los controladores GROUP y los botones numéricos CAMERA del remotos y el PC utilizando concentradores bloque de selección de cámara. de conmutación (10BASE-T o 100BASE-TX). Si se utiliza en una red con pérdida de Las asignaciones de cámara se realizan con paquetes o retraso importantes, podría AUTO IP SETUP >SETUP IP o AUTO IP SETUP producirse un fallo de funcionamiento.
  • Página 22 Asignación con AUTO IP SETUP >SETUP IP  Establezca el valor final de las Este método detecta cámaras en la red y direcciones IP para asignarlo a las asigna automáticamente la dirección IP y el cámaras registradas recientemente. número de cámara de las cámaras no Gire el control SELECT de izquierda a registradas.
  • Página 23 “Asignación con AUTO IP SETUP >ASSIGN CAM” Nota (pagina 22). Solo se pueden asignar las cámaras que se encuentren dentro del segmento. Para borrar la tabla de cámaras Puede borrar toda la información de la cámara en la tabla de cámaras. Nota Una vez borrada, la tabla de cámaras no puede restaurarse.
  • Página 24 Cambio manual del registro y la configuración de la cámara Puede cambiar el número de grupo, el número de cámara y la dirección IP asignados a la cámara o borrar el registro de la cámara de forma manual con AUTO IP SETUP >MANUAL. Pulse el botón RM MENU para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo).
  • Página 25 Gire el control VALUE para cambiar NOT Pantalla LOWER Pantalla UPPER EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el botón VALUE. Cuando se cambia el registro, aparece en la pantalla el mensaje “WAIT FOR A FEW SECONDS”. Puede girar el control SELECT para mover el Gire el control VALUE para cambiar NO a cursor a CAM INFO y, a continuación, girar el YES y, a continuación, pulse el botón...
  • Página 26 Conexión de controladores remotos y cámaras utilizando una conexión en serie Ejemplo de conexión Para conectar una sola cámara a un único controlador remoto Cámara con conector RJ-45 RM-IP500 Para conectar varias cámaras a un único controlador remoto RM-IP500 Cámara con Cámara con...
  • Página 27 RXD_IN + 1.ª cámara Cámara con conector de 9 contactos Conector VISCA RS-422 (bloque del conector) RXD_OUT - RXD_OUT+ TXD_OUT - TXD_OUT+ RM-IP500 Controlador remoto RXD_IN - Conector VISCA RS-422 OUT (RJ-45) RXD_IN+ RXD_OUT - TXD_IN - RXD_OUT+ TXD_IN+ TXD_OUT - TXD_OUT+ NC = Sin conexión (no se utiliza)
  • Página 28 Configuración de una conexión en serie Gire el control VALUE para cambiar NOT EXEC a EXEC y, a continuación, pulse el Tras conectar correctamente las cámaras, botón VALUE. seleccione la conexión en serie utilizando El siguiente mensaje aparece después de CONFIG >SERIAL en el menú...
  • Página 29 Señal de Señal de vídeo vídeo Señal de vídeo MCX-500 Productor en directo multicámara RM-IP500 Al monitor de Señal tally vídeo Tally/señal de contacto: cable de conexión Señal de vídeo: cable HDMI Señal de vídeo: cable de conexión con conectores BNC *1 Utilice un cable de conexión designado para el conmutador que se está...
  • Página 30 App web Tableta Concentrador de Conmutador de vídeo conmutación RM-IP500 SDI o HDMI ILME-FR7 Señal de control remoto: cable directo LAN (categoría 5e o superior). Tally/señal de contacto: cable de conexión Señal de vídeo: cable de conexión con conectores BNC o cable HDMI Flujo de señal...
  • Página 31 Gire el control SELECT para mover el cursor Uso de un PC de a UPDATE MODE. configuración Pulse el botón SELECT. Aparecerá la pantalla de configuración UPDATE MODE. Cuando se conectan cámaras a la unidad mediante conexión LAN, puede guardar los Gire el control VALUE para cambiar OFF a ajustes guardados en la unidad en un PC ON y, a continuación, pulse el botón...
  • Página 32 Restauración con los datos de método de acceso, consulte “Acceso a un configuración controlador remoto” (pagina 31). Puede restaurar la unidad u otra RM-IP500 con Aparecerá la pantalla [Firmware Update]. los datos de configuración del controlador guardados en un PC.
  • Página 33 Haga clic en el botón [Start]. Aparecerá la pantalla de selección del firmware. Haga clic en el botón [Browse] y seleccione la actualización de firmware. Haga clic en el botón [OK]. Se iniciará la actualización de la versión. Durante la actualización de la versión, se mostrará...
  • Página 34 Nota Si ya utiliza esta unidad, puede comprar la hoja de panel por separado. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para usar la hoja de panel pegada a la superficie del panel, pegue la hoja de panel utilizando el siguiente procedimiento.
  • Página 35 Retire el papel de respaldo de la cinta adhesiva de doble cara en la parte trasera. Hay tres piezas de papel de respaldo. Nota No toque la superficie adhesiva. Pegue la hoja del panel a la superficie del panel utilizando las líneas punteadas en el siguiente diagrama como guía.
  • Página 36 procedimiento inverso al de encendido de la Operaciones unidad. Antes de realizar una operación, asegúrese de Para encender o apagar (modo de que las cámaras, la unidad y los dispositivos espera) las cámaras de la unidad periféricos están correctamente instalados y Si se suministra alimentación a una cámara, conectados.
  • Página 37 El botón CAMERA presionado se ilumina en Selección de una amarillo y la cámara asignada con el mismo número de cámara que el botón CAMERA pasa a cámara ser la cámara de destino. Para las conexiones en serie, se puede asignar hasta la cámara número 7.
  • Página 38 Utilización de una Cambio en la Cámara de destino entrada tally cámara Sin entrada tally Se pueden seleccionar los botones de CAMERA 1 a CAMERA 10 de todas las cámaras de destino. Cambio de no La cámara correspondiente al Control de movimiento horizontal tener entrada número de entrada tally pasa a ser tally a recibir...
  • Página 39 Para ajustar la velocidad de movimiento Si la cámara se mueve en una dirección horizontal/vertical diferente a la de la palanca de control Puede ajustar la velocidad del movimiento De forma predeterminada, la cámara se mueve horizontal/vertical, obtenida cuando inclina la horizontalmente a la derecha cuando la palanca palanca de control con el ángulo máximo, y el de control se inclina a la derecha.
  • Página 40 Para controlar el zoom con el anillo Para controlar el zoom utilizando la ZOOM en la parte superior de la palanca palanca ZOOM del bloque de control del de control objetivo Seleccione la cámara de destino que desea Seleccione la cámara de destino que desea controlar.
  • Página 41 derecha a izquierda, aumenta la velocidad; si lo Ajuste de una cámara gira de izquierda a derecha, disminuye la velocidad. (excepto ILME-FR7) Enfoque automático directo durante el Las funciones que se pueden controlar varían en ajuste de enfoque manual función del modelo y la configuración de la Pulse el botón O.P.A.F.
  • Página 42 Operaciones utilizando los botones IRIS, Nota GAIN y SHUTTER En la BRC-H900, para apagar el botón AE, apague también esta función. Ajuste CONFIG >RM SETUP >AE CONFIG en MANUAL, IRIS Pri, GAIN Pri o SHUTTER Pri en el menú RM. Compensación de parpadeo Para obtener más información sobre AE (FLICKER)
  • Página 43 El balance de blancos se ajusta para adaptarse al Ajuste el balance de blancos utilizando los objeto blanco. controles R-WHITE y B-WHITE. Ajuste la ganancia de rojo utilizando el control R-WHITE, y la ganancia de azul con el control B-WHITE. Ajuste automático Si gira el control de derecha a izquierda, disminuye el tono de rojo o azul;...
  • Página 44 Pulse el botón O.P.ABB (balance de negros Ajuste de una cámara automático directo). El botón parpadea en rojo durante unos (ILME-FR7) segundos y, a continuación, el balance de negros de la cámara se ajusta automáticamente. Los nombres de los botones/controles utilizados en los diagramas de superficie del panel son los Para ajustar el balance de negros nombre cuando se utiliza la hoja del panel para...
  • Página 45 Para obtener más información sobre las Sin embargo, algunos elementos pueden no funciones de enfoque, consulte la Guía de Ayuda cambiar al ajuste automático en función del de la cámara. estado de la cámara. Para obtener más información, consulte “Para seleccionar elementos utilizados para la Para ajustar el enfoque manualmente compensación de exposición automática”...
  • Página 46 Para seleccionar elementos utilizados • Auto Iris • Push Auto Iris para la compensación de exposición • Base ISO/Sensitivity automática • AGC Puede configurar el ajuste automático del filtro • Push AGC ND, iris, ISO/ganancia u obturador pulsando el • Auto Shutter botón AE en el bloque de control del objetivo •...
  • Página 47 Ajuste OPERATION >WHITE >WB MODE en Ajuste del balance de blancos MEM.A T/T o MEM.A R/B en el menú RM. Pulse el botón WB SET para realizar el balance de blancos. Ajuste automático El botón parpadea en rojo durante unos segundos, a continuación, el resultado del ajuste automático se guarda y el modo vuelve al estado de ajuste manual.
  • Página 48 Ajuste el balance de negros utilizando los Grabación de vídeo en controles R-BLACK y B-BLACK. Ajuste el valor R-BLACK utilizando el control una tarjeta de memoria R-BLACK, y el valor B-BLACK utilizando el control B-BLACK: (ILME-FR7) Para ajustar el negro maestro En la ILME-FR7, puede grabar vídeo en una tarjeta de memoria insertada en la cámara.
  • Página 49 Seleccione el clip que desea reproducir en Almacenamiento del el modo de operación CAM GUI. Para obtener más información sobre las estado de la cámara operaciones de CAM GUI, consulte “Utilización con la superposición de (función de preajuste) visualización de pantalla en la imagen de la cámara (modo de operación CAM GUI) (ILME- El estado de la cámara, que incluye la posición, el FR7)”...
  • Página 50 Reactivación de estados Nota almacenados Para una cámara de destino distinta a ILME- FR7, si “PRST:TRACE” se muestra en la parte Hay dos métodos para reactivar estados inferior del panel LCD, presione un botón de almacenados: reactivación directa y reactivación asignación para cambiar el modo por número.
  • Página 51 Seleccione la cámara cuyo estado desea Grabación de la almacenar. Para obtener más información sobre la operación de selección de las cámaras, consulte “Selección de una cámara” (pagina 37). movimiento horizontal/ vertical/zoom de una Nota Si “PRST:MODE1” o “PRST:MODE2” se cámara (función de muestra en la parte inferior del panel LCD, presione un botón de asignación para...
  • Página 52 Inicio de la reproducción de un Nota rastreo grabado Cuando la cámara destino se conmuta utilizando el conector GPI I/O y el ajuste del modo NORMAL Utilice uno de los siguientes métodos para iniciar TALLY, la operación de seguimiento de la cámara la reproducción de un rastreo grabado.
  • Página 53 Botones y controles utilizados para Utilización del menú de las operaciones del menú de la configuración de la cámara cámara desde la unidad Operación Botones y controles utilizados (modo de operación del Activar el modo Mantenga pulsado el botón CAM de menú...
  • Página 54 Mantenga pulsado el botón CAM MENU Utilización con la para encenderlo (el botón se ilumina en amarillo). superposición de Se activará el modo de menú de la cámara. El menú de configuración de la cámara se visualización de muestra en el monitor de vídeo de salida de la pantalla de la cámara.
  • Página 55 Para operar el menú de la cámara • Movimiento del cursor de selección de área de enfoque/cursor de selección de rostro/ojos Para mostrar/ocultar el menú de la cámara, durante el enfoque automático mantenga pulsado el botón CAM MENU. Cuando dos o más de los botones IRIS, botones ISO/GAIN y botones SHUTTER se encienden en Marcos de detección de rostro (gris) Marco de seguimiento...
  • Página 56 Funciones que se pueden asignar a los Asignación de botones ASSIGN 4, ASSIGN 5 y ASSIGN 6 funciones a los botones Función Pantalla LCD Nivel de DETAIL DETAIL LEVEL de asignación Punto de compresión KNEE Nivel de compensación de AE LEVEL Las funciones de la siguiente tabla se pueden exposición asignar a los botones ASSIGN 1, ASSIGN 2 y...
  • Página 57 Gire el control SELECT para mover el cursor al nombre del botón o control de asignación al que desea asignar una función. Seleccione una función girando el control VALUE y pulse el control VALUE. La función se asignará al botón de asignación/control IRIS.
  • Página 58 Ajustes recomendados para la operación ILME-FR7 Para una cámara de destino ILME-FR7, puede operar la cámara eficientemente asignando funciones para operaciones de antemano. Botón/control Elemento de menú de asignación de funciones OPERATION > WHITE > WB MODE CONFIG > RM SETUP > AE CONFIG2 CONFIG >...
  • Página 59 Ajuste recomendado 1 Este ajuste se recomienda para el ajuste fino de la exposición utilizando el iris y utilizando AE cuando proceda. Las etiquetas naranjas indican los botones/controles utilizados y sus funciones asignadas. • Todas las funciones en mayúscula se pueden asignar directamente en esta unidad.
  • Página 60 Ajuste recomendado 2 Este ajuste se recomienda para el ajuste fino de la exposición utilizando el filtro ND y utilizando AE cuando proceda. Las etiquetas naranjas indican los botones/controles utilizados y sus funciones asignadas. • Todas las funciones en mayúscula se pueden asignar directamente en esta unidad.
  • Página 61 Ajuste recomendado 3 Este ajuste se recomienda cuando se utiliza activamente AE. Auto ND Filter + Auto Iris + AGC + Auto Shutter Las etiquetas naranjas indican los botones/controles utilizados y sus funciones asignadas. • Todas las funciones en mayúscula se pueden asignar directamente en esta unidad.
  • Página 62 Ajuste recomendado 4 Este ajuste se recomienda cuando la prioridad es operaciones Cine EI y AE no se utiliza en principio. Configure el modo de grabación de la ILME-FR7 en el modo Cine EI. Las etiquetas naranjas indican los botones/controles utilizados y sus funciones asignadas.
  • Página 63 Ajuste recomendado 5 Este ajuste se recomienda cuando la prioridad es operaciones en directo y se utiliza AE cuando procede. Configure el modo de grabación de la ILME-FR7 en el modo Custom. Las etiquetas naranjas indican los botones/controles utilizados y sus funciones asignadas.
  • Página 64 Operaciones utilizando los Ajuste de funciones botones IRIS, GAIN y SHUTTER específicas utilizando atajos (excepto ILME- FR7) Cuando se pulsa el botón IRIS, GAIN, SHUTTER, ASSIGN 4, ASSIGN 5 o ASSIGN 6 en el bloque de control del menú, el elemento de configuración y el ajuste de la función asignada al botón se muestra en el panel LCD.
  • Página 65 Operaciones con ASSIGN 4, Ajuste de funciones ASSIGN 5 y ASSIGN 6 específicas utilizando Pulse ASSIGN 4, ASSIGN 5 o ASSIGN 6. El botón se atajos (ILME-FR7) iluminará en amarillo y el elemento de ajuste y el ajuste de la función asignada al botón se mostrarán en el panel LCD.
  • Página 66 Puede mantener pulsado el botón en el paso 1 Funcionamiento del nivel DETAIL, para cambiar entre ajuste automático y manual y punto de compresión o nivel de para ver un menú para cambiar el modo. Cuando dos o más de los botones IRIS, botones entrada de audio ISO/GAIN y botones SHUTTER se encienden en azul, la GUI de la cámara se puede controlar...
  • Página 67 muestra el menú de la cámara, pulse el Comprobación del botón SELECT o el botón VALUE para activar la operación directa del menú en la pantalla estado de los ajustes de de grabación. Para obtener más información sobre la operación directa del menú, la cámara (pantalla de consulte la Guía de Ayuda de la cámara.
  • Página 68 Valores predeterminados Restauración de los A continuación se indica el estado de cada ajustes bloque de control del panel de control. • El botón ACTIVE está encendido (iluminado) en predeterminados de el bloque de ajuste de color, el bloque de control del objetivo y el bloque de control de fábrica memoria de preajuste.
  • Página 69 Elemento Elemento Elemento de Valor del menú secundario configuración predeterminado del menú OPERATION WHITE WB MODE MEM.A T/T OTHER PRST SPEED CONFIG RM SETUP AE CONFIG MANUAL AE CONFIG2 CAM POWER EACH ZOOM LEVER CAMERA FREQ 59.94 LCD BRIGHT LAMP DIMMER SW ASSIGN ASSIGN1 BACKLIGHT...
  • Página 70 Función de los botones/controles de cada bloque por modelo de cámara Cámaras distintas a la ILME-FR7 Sí: compatible –: No compatible Bloque de Botón/control Función Condiciones BRC-X1000/ BRC- control H800/H780/ H900 serie X400/X401 Bloque de Botón AE Selección del Cuando el botón está encendido Sí...
  • Página 71 Sí: compatible –: No compatible Bloque de Botón/control Función Condiciones BRC-X1000/ BRC- control H800/H780/ H900 serie X400/X401 Bloque de Botones de Activar y Está activado cuando el botón Sí Sí Sí ajuste de color ASSIGN 1 a desactivar la AE está iluminado. ASSIGN 3 compensación de contraluz.
  • Página 72 Sí: compatible –: No compatible Bloque de Botón/control Función Condiciones BRC-X1000/ BRC- control H800/H780/ H900 serie X400/X401 Menú Botones de Pantalla DETAIL – Sí Sí Sí FUNCTION del ASSIGN 4 a LEVEL bloque de ASSIGN 6 Ajuste utilizando En la BRC-H900, está activado si control de el control VALUE DETAIL está...
  • Página 73 *2 Si la función WIDE D(VIEW-DR) está disponible en EXPOSURE >MODE >FULL AUTO en el menú de la cámara y está configurada en un ajuste diferente de OFF, el modo FULL AUTO no puede ajustarse en OFF utilizando el botón AE. Para cambiar entre AUTO y manual con el botón AE, ajuste WIDE D en OFF.
  • Página 74 Bloque de control Botón/control Función Condiciones Bloque de ajuste Control temperatura de Ajuste de temperatura de Cuando OPERATION >WHITE >WB MODE se de color color/R-WHITE y control color y de tinte establece en MEM-A T/T o ATW en el menú tinte/B-WHITE Ajuste de ganancia de RM, el ajuste de temperatura de color y de...
  • Página 75 Lista del menú RM OPERATION Puede comprobar y cambiar los ajustes de menú Elemento Elemento Elemento Consultar de la cámara mientras la utiliza. Este menú del menú secundario de confi- también se utiliza para ajustar y cambiar la del menú guración velocidad del movimiento entre las posiciones OPERATION...
  • Página 76 AE LEVEL Ajustes Descripción Ajusta el nivel de control automático de brillo de MEM.A R/B Ajusta el balance de blancos ajustando la cámara (nivel de compensación de R.WHITE y B.WHITE. También puede realizar un ajuste automático utilizando el exposición). botón WB SET de la misma manera que ONE PUSH.
  • Página 77 PRST SPEED KNEE Ajusta la velocidad de movimiento cuando se Establece la función de corrección KNEE en la intercambian las posiciones utilizando la función cámara de destino. de memoria de preajuste. Para una cámara de destino ILME-FR7, se aplica SETTING un valor que es el doble del valor seleccionado aquí...
  • Página 78 Compatibilidad del menú OPERATION por modelo de cámara Sí: compatible –: No compatible Elemento de Función Condiciones BRC-X1000/ BRC- ILME- configuración H800/H780/ H900 serie X400/X401 EXPOSURE EX-COMP Activar y desactivar la – Sí Sí Sí – función de compensación de exposición AE LEVEL Ajuste del nivel de...
  • Página 79 Sí: compatible –: No compatible Elemento de Función Condiciones BRC-X1000/ BRC- ILME- configuración H800/H780/ H900 serie X400/X401 MATRIX MATRIX Activar y desactivar la – Sí Sí – – función de ajuste MATRIX SELECT Selección de la matriz Está activado cuando Sí...
  • Página 80 el ajuste, después de la selección, apague el CONFIG botón AE y vuelva a encenderlo. Tenga en cuenta que si el filtro ND se establece en CLEAR, la función de filtro ND no funciona. Este menú se utiliza para configurar funciones de la unidad.
  • Página 81 CAMERA FREQ Ajustes (Negrita: Descripción valor Ajustes (Negrita: Descripción predeterminado) valor IRIS Ajusta automáticamente la predeterminado) exposición utilizando el iris. 59.94, 50, 23.98 Selecciona la velocidad de Ajuste el filtro ND, ganancia y la fotogramas de la velocidad del velocidad del obturador obturador mostrada en el menú.
  • Página 82 GPI I/O Ajustes (Negrita: Descripción valor predeterminado) Ajusta el formato de señal del conector GPI I/O y el modo de operación tally. REVERSE Si inclina la palanca de control hacia la derecha, la cámara se moverá horizontalmente hacia la SETTING izquierda.
  • Página 83 Ajustes (Negrita: Descripción valor Ajuste Luces de Ajuste SETTING predeterminado) CAMERA control LINK EXPAND Trata los números de cámara como números binarios. Luces Muestra la No se • Los números de entrada tally indicadoras ilumina iguales o superiores a 8 en una de entrada indicadora conexión en serie se ignoran.
  • Página 84 CONTROL I/F AUTO IP SETUP Muestra la interfaz de control de cámaras activada. Este menú se utiliza para configurar la Cuando la conexión LAN está activada, aparece asignación automática de direcciones IP de las LAN. Cuando la conexión en serie está activada, cámaras detectadas en la red.
  • Página 85 (pagina 25). MODEL INFO Muestra información sobre el modelo de la unidad. MODEL Pantalla Descripción RM-IP500 Muestra el nombre de modelo de la unidad. S/NO Pantalla Descripción 1234567 Muestra el número de serie de la unidad.
  • Página 86 Nota Cuando UPDATE MODE está ajustado en ON, los botones del panel de control parpadean en un intervalo de aproximadamente 1 segundo. El parpadeo indica que se permite el acceso externo a la unidad. No indica que haya una avería. RESET Reinicia los valores predeterminados de todos los ajustes almacenados en la unidad.
  • Página 87 Apéndice Solución de problemas Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe la siguiente orientación para resolver el problema. Si el problema no se puede solucionar, consulte con su distribuidor de Sony. Síntoma Causa Remedio La alimentación de la cámara El adaptador de alimentación de CA...
  • Página 88 Síntoma Causa Remedio El número de grupo no se No se está utilizando una conexión Estas funciones se activan en conexiones LAN. muestra y los botones LAN. GROUP LEFT y GROUP RIGHT no se pueden utilizar. Los botones de CAMERA 8 a CAMERA 10 no se pueden seleccionar.
  • Página 89 Mensajes que se muestran en el panel LCD Además de la visualización del estado y las opciones de configuración en el panel LCD, se muestran mensajes de advertencia que indican que no se ha ejecutado una operación y mensajes de error que indican que no se ha podido realizar una operación.
  • Página 90 Mensajes de error Mensaje Significado Causa y remedio DUPLICATE IP ADDRESS En la red hay dispositivos con Este mensaje se muestra cuando se PLEASE CHANGE IP ADDR direcciones IP duplicadas. comprueban los ajustes de conexión de red. Especifique otras direcciones IP. INVALID IP ADDRESS Hay un dispositivo configurado con una Este mensaje se muestra cuando se...
  • Página 91 Mensaje Significado Causa y remedio DUPLICATE IP ADDRESS IN Se ha intentado cambiar una dirección Este mensaje puede aparecer cuando se THE NETWORK IP por otra que utiliza un dispositivo en cambia la dirección IP de una cámara. la red. Utilice otras direcciones IP.
  • Página 92 Accesorios opcionales Adaptador de CA (serie AC-UES1230) Para obtener más detalles sobre el adaptador de CA recomendado, póngase en contacto con su representante de ventas de Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 224,1...
  • Página 93 Parte trasera Asignaciones de contactos Conector VISCA RS-422 OUT Contacto Nombre de señal RXD OUT– Unidad: mm RXD OUT+ TXD OUT– TXD OUT+ Sin conexión Sin conexión Conector GPI I/O (D-sub de 15 contactos, hembra) Contacto Nombre de señal TALLY IN/CONTACT OUT 1 TALLY IN/CONTACT OUT 2 TALLY IN/CONTACT OUT 3 TALLY IN/CONTACT OUT 4...
  • Página 94 Conexión de ejemplo del conector Conexión de ejemplo del conector TALLY/CONTACT de entrada TALLY/CONTACT de salida Interruptor o conexión de relé RM-IP500 Dispositivo externo Tensión recomendada: Dispositivo externo RM-IP500 5 V (máximo 24 V) +3,3 V Corriente de 10 kΩ...
  • Página 95 Licencia Este software es parcialmente compatible con uIP de componentes. Por este motivo, son de aplicación las siguientes condiciones de licencia. Copyright (c) 2001-2006, Adam Dunkels and the Swedish Institute of Computer Science All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:...
  • Página 96 Sony Corporation...